Мапа сайту
My Outside Expression Is Different From My Inner Expression / Мої чувства не отражаются на моем лице [❤️] [Завершено✅]
The Tang Family’s Seven Os / Семь омег из семьи Тан [❤️] [Завершено✅]
Villain’s Strategy / Стратегия злодея [❤️] [Завершено✅]
After Rebirth, I Become Popular in the Entertainment Industry / Второй шанс: как я стал популярным! [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1.1 Прощай, Гу Цзюцы! Я больше не люблю тебя
Розділ 1.2 Прощай, Гу Цзюцы! Я больше не люблю тебя
Розділ 2.1 Ты не можешь выбрать ни один из этих сценариев
Розділ 2.2 Ты не можешь выбрать ни один из этих сценариев
Розділ 2.3 Ты не можешь выбрать ни один из этих сценариев
Розділ 3.1 Прослушивание и пощечина
Розділ 3.2 Прослушивание и пощечина
Розділ 4.1 Я ему не нравлюсь, поэтому он мне тоже больше не нравится
Розділ 4.2 Я ему не нравлюсь, поэтому он мне тоже больше не нравится
Розділ 5.1 Я хочу разорвать помолвку с Гу Цзюцы
Розділ 5.2 Я хочу разорвать помолвку с Гу Цзюцы
Розділ 6.1 Если сяо Цзю не подходит, ты хочешь обручиться со мной?
Розділ 6.2 Если сяо Цзю не подходит, ты хочешь обручиться со мной?
Розділ 7. Кольцо Тан Цзыю исчезло
Розділ 8.1 Успешное завершение, горячий поиск и кулон
Розділ 8.2 Успешное завершение, горячий поиск и кулон
Розділ 9.1 Ты можешь называть сяо Ю «невесткой»
Розділ 9.2 Ты можешь называть сяо Ю «невесткой»
Розділ 10.1 Гу Цзюцы поцеловал его
Розділ 10.2 Гу Цзюцы поцеловал его
Розділ 11.1 Ты расстроен, потому что увидел, как со мной обошлись несправедливо?
Розділ 11.2 Ты расстроен, потому что увидел, как со мной обошлись несправедливо?
Розділ 11.3 Ты расстроен, потому что увидел, как со мной обошлись несправедливо?
Розділ 12. Фанатка-жена превратилась в прохожую
Розділ 13.1 Тан Цзыю упал прямо в его объятия
Розділ 13.2 Тан Цзыю упал прямо в его объятия
Розділ 14.1 Я правда тебе больше не нравлюсь?
Розділ 14.2 Я правда тебе больше не нравлюсь?
Розділ 15.1 Почему же он ей не понравился?
Розділ 15.2 Почему же он ей не понравился?
Розділ 16.1 Внезапный удар
Розділ 16.2 Внезапный удар
Розділ 17. Тебе не позволено любить его
Розділ 18. Я согласна, что вы двое расторгаете помолвку
Розділ 19. Решение никогда не было в его руках, а в руках Тан Цзыю
Розділ 20. «Но ты мне нравишься…»
Розділ 21. Ты обнимешь меня? Я хочу, чтобы ты спал со мной
Розділ 22. Хочешь ли ты поцеловать меня?
Розділ 23. Решил преследовать свою жену
Розділ 24 Дополнительные сцены
Розділ 25 Неудачная попытка добавить сцены вызвала спор
Розділ 26 Обострение конфликта
Розділ 27.1 Вивести на чистую воду
Розділ 27.2 Вивести на чистую воду
Розділ 27.3 Вивести на чистую воду
Розділ 27.4 Вивести на чистую воду
Розділ 27.5 Вивести на чистую воду
Розділ 27.6 Вивести на чистую воду
Розділ 28.1 Могу ли я преследовать тебя с сегодняшнего дня?
Розділ 28.2 Могу ли я преследовать тебя с сегодняшнего дня?
Розділ 29.1 Ты боишься или не хочешь?
Розділ 29.2 Ты боишься или не хочешь?
Розділ 30.1 Внутренний демон
Розділ 30.2 Внутренний демон
Розділ 31. Ніхто никогда не говорил, что если я люблю тебя, то и ты должен любить меня
Розділ 32.1 Я — твоя любовь, ненависть, жадность и гнев
Розділ 32.2 Я — твоя любовь, ненависть, жадность и гнев
After I Possessed the Tmall Genie of the School Adonis / После того как я вселился в голосового помощника лучшего ученика [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1.1: Все началось с того, что герой спас красавицу
Розділ 1.2: Все началось с того, что герой спас красавицу
Розділ 2.1: Я поменяю тебе соседа по парте, как насчёт Бянь Цзиньюаня?
Розділ 2.2: Я поменяю тебе соседа по парте, как насчёт Бянь Цзиньюаня?
Розділ 3.1: Я превратился в голосового помощника?
Розділ 3.2: Я превратился в голосового помощника?
Розділ 4: Кажется, мой сосед по парте хочет моей смерти!
Розділ 5.1: Орфография чего? Каких слов?
Розділ 5.2: Орфография чего? Каких слов?
Розділ 6.1: Второй дядя имеет дурные намерения
Розділ 6.2: Второй дядя имеет дурные намерения
Розділ 7.1: Бянь Цзиньюань терпеть не может свойого второго дядю
Розділ 7.2: Бянь Цзиньюань терпеть не может свойого второго дядю
Розділ 8.1: Обольстительный голосовой помощник, соблазнение онлайн
Розділ 8.2: Обольстительный голосовой помощник, соблазнение онлайн
Розділ 9.1: Не относись к этому крошечному устройству так, будто он не член семьи!
Розділ 9.2: Не относись к этому крошечному устройству так, будто он не член семьи!
Розділ 10.1: Привлечение людей к заключению пари — я доложу об этом!
Розділ 10.2: Привлечение людей к заключению пари — я доложу об этом!
Розділ 11.1: Будь серьёзен, это же правописание
Розділ 11.2: Будь серьёзен, это же правописание
Розділ 12.1: Я угощу тебя напитком
Розділ 12.2: Я угощу тебя напитком
Розділ 13.1: Самый горячий школьный тред, а также кусочек торта
Розділ 13.2: Самый горячий школьный тред, а также кусочек торта
Розділ 14.1: Хочешь, чтобы я тебя покормил?
Розділ 14.2: Хочешь, чтобы я тебя покормил?
Розділ 15: Это второй раз, когда я тебе помогаю
Розділ 16.1: Бянь Цзиньюань мягко произнёс:«Веди себя хорошо»
Розділ 16.2: Бянь Цзиньюань мягко произнёс: «Веди себя хорошо»
Розділ 17.1: Учитель Бянь, давай добавим друг друга в WeChat
Розділ 17.2: Учитель Бянь, давай добавим друг друга в WeChat
Розділ 18.1: Прошлое Бянь Цзиньюаня
Розділ 18.2: Прошлое Бянь Цзиньюаня
Розділ 19.1: Порка непослушного ребёнка
Розділ 19.2: Порка непослушного ребёнка
Розділ 20.1: Бянь Цзиньюань терпеть не может свою тётю Цзян Фан
Розділ 20.2: Бянь Цзиньюань терпеть не может свою тётю Цзян Фан
Розділ 21.1: Голосовой помощник, я хочу услышать, как ты зовёшь меня хозяином
Розділ 21.2: Голосовой помощник, я хочу услышать, как ты зовёшь меня хозяином
Розділ 22.1: Бянь Цзиньюань, давай пообедаем вместе
Розділ 22.2: Бянь Цзиньюань, давай пообедаем вместе
Розділ 23: Лу Юньфэй воскликнул: «Слишком стыдно перед другими!»
Розділ 24: Если на лучшего ученика можно положиться, тогда свиньи умеют лазать по деревьям!
Розділ 25.1: Лу Юньфэй: «Мамочка споёт тебе колыбельную~»
Розділ 25.2: Лу Юньфэй: «Мамочка споёт тебе колыбельную~»
Розділ 26: Бянь Цзиньюань: «Найди меня»
Розділ 27: Лу Юньфэй: «Стань моим репетитором по английскому~»
Розділ 28: Маленький цветок персика
Розділ 29: Издалека раздался голос, говорящий: «Люди переменчивы»
Розділ 30.1: Лу Юньфэй: «Вы слишком жестоки!»
Розділ 30.2: Лу Юньфэй: «Вы слишком жестоки!»
Розділ 31.1: Ли Юаньцин: «Этот фильм точно про трёх человек, в то время, как я персонаж без имени»
Розділ 31.2: Ли Юаньцин: «Этот фильм точно про трёх человек, в то время, как я персонаж без имени»
Розділ 32.1: Бянь Цзиньюань: «Ты красивый»
Розділ 32.2: Бянь Цзиньюань: «Ты красивый»
Розділ 33.1: Почему на тебе одежда Пинь Жу?
Розділ 33.2: Почему на тебе одежда Пинь Жу?
Розділ 33.3: Почему на тебе одежда Пинь Жу?
Розділ 34.1: Лу Юньфэй был первым и единственным
Розділ 34.2: Лу Юньфэй был первым и единственным
Розділ 34.3: Лу Юньфэй был первым и единственным
Розділ 34.4: Лу Юньфэй был первым и единственным
Розділ 34.5: Лу Юньфэй был первым и единственным
Розділ 34.6: Лу Юньфэй был первым и единственным
Розділ 34.7: Лу Юньфэй был первым и единственным
Розділ 35.1: Единственная причина, по которой ему было не всё равно, была в том, что это Лу Юньфэй
Розділ 35.2: Единственная причина, по которой ему было не всё равно, была в том, что это Лу Юньфэй
Розділ 36.1: Я бы хотел взять реванш
Розділ 36.2: Я бы хотел взять реванш
Розділ 37.1: Я понесу тебя
Розділ 37.2: Я понесу тебя
Розділ 38.1: Баскетбольный матч
Розділ 38.2: Баскетбольный матч
Розділ 39.1: Бянь Цзиньюань: «Я подвезу его»
Розділ 39.2: Бянь Цзиньюань: «Я подвезу его»
Розділ 40.1: Одно транспортное средство против другого транспортного средства, победа за Бянь Цзиньюанем.
Розділ 40.2: Одно транспортное средство против другого транспортного средства, победа за Бянь Цзиньюанем.
Розділ 41.1: Назови меня старшим братом, и я расскажу тебе кое-что
Розділ 41.2: Назови меня старшим братом, и я расскажу тебе кое-что
Розділ 42.1: Я верю в тебя
Розділ 42.2: Я верю в тебя
Розділ 43.1: Ежемесячный экзамен
Розділ 43.2: Ежемесячный экзамен
Розділ 44.1: Прижался к нему во время сна, а также назначение Бяня учителем
Розділ 44.2: Прижался к нему во время сна, а также назначение Бяня учителем
Розділ 45.1: Ты мог бы понести меня
Розділ 45.2: Ты мог бы понести меня
Розділ 46.1: Бянь Цзиньюань решил его спрятать
Розділ 46.2: Бянь Цзиньюань решил его спрятать
Розділ 47.1: Лу Юньфэй крепко обнял Бянь Цзиньюаня
Розділ 47.2: Лу Юньфэй крепко обнял Бянь Цзиньюаня
Розділ 48.1: Я хочу, чтобы учитель Чжан Яньжун извинилась передо мной
Розділ 48.2: Я хочу, чтобы учитель Чжан Яньжун извинилась передо мной
Розділ 49.1: Бянь Цзиньюань потянулся взять его за руку
Розділ 49.2: Бянь Цзиньюань потянулся взять его за руку
Розділ 50.1: Учитель Чжан, извинитесь перед Лу Юньфэем
Розділ 50.2: Учитель Чжан, извинитесь перед Лу Юньфэем
Розділ 51.1: Бянь Цзиньюань улыбнулся и подмигнул ему
Розділ 51.2: Бянь Цзиньюань улыбнулся и подмигнул ему
Розділ 52.1: Привлекательный учитель Бянь проводит небольшое занятие
Розділ 52.2: Привлекательный учитель Бянь проводит небольшое занятие
Розділ 53.1: Учитель Бянь, желаешь ли ты выступить на большой сцене?
Розділ 53.2: Учитель Бянь, желаешь ли ты выступить на большой сцене?
Розділ 54.1: Бянь Цзиньюань: «Такое возможно»
Розділ 54.2: Бянь Цзиньюань: «Такое возможно»
Розділ 55.1: Рекордно высокие оценки класса 1 и разъярённые родители
Розділ 55.2: Рекордно высокие оценки класса 1 и разъярённые родители
Розділ 56.1: Холодает, пусть Чжан Яньжун уходит в отставку, а также день рождения Фэйфэя
Розділ 56.2: Холодает, пусть Чжан Яньжун уходит в отставку, а также день рождения Фэйфэя
Розділ 57.1: Бянь Цзиньюань протянул руку, чтобы заключить його в свои объятия
Розділ 57.2: Бянь Цзиньюань протянул руку, чтобы заключить його в свои объятия
Розділ 58.1: Учитель Бянь, почему бы вам не разрешить мне остаться сьогодні на ночь?
Розділ 58.2: Учитель Бянь, почему бы вам не разрешить мне остаться сьогодні на ночь?
Розділ 59.1: Не хочешь остаться на ночь? Я могу пригласить тебя к себе
Розділ 59.2: Не хочешь остаться на ночь? Я могу пригласить тебя к себе
Розділ 60.1: Тогда ты можешь позволить себе быть более избалованным
Розділ 60.2: Тогда ты можешь позволить себе быть более избалованным
Розділ 61.1: В тот момент он просто хотел обнять его
Розділ 61.2: В тот момент он просто хотел обнять его
Розділ 61.3: В тот момент он просто хотел обнять его
Розділ 62.1: Он, наконец, понял, что это была романтическая любовь
Cub Raising Association / Ассоциация воспитания детенышей [❤️] [Завершено✅]
Ghosts Know What I Experienced / Черт знает, через что я прошел [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1.1: У нас, красавчиков, нет совести
Розділ 1.2: У нас, красавчиков, нет совести
Розділ 2.1: Сяо Чэнь столкнулся со злом!
Розділ 2.2: Сяо Чэнь столкнулся со злом!
Розділ 3.1: После основания страны демонам и призракам запрещено становиться совершенными, разве ты не знаешь?
Розділ 3.2: После основания страны демонам и призракам запрещено становиться совершенными, разве ты не знаешь?
Розділ 3.3: После основания страны демонам и призракам запрещено становиться совершенными, разве ты не знаешь?
Розділ 4.1: Хто для тебя король ада Е?
Розділ 4.2: Хто для тебя король ада Е?
Розділ 5.1: Вы можете подписаться на «Призраки знают, что я пережил»
Розділ 5.2: Вы можете подписаться на «Призраки знают, что я пережил»
Розділ 6.1: Забота о сексуальном благополучии на протяжении всей жизни!
Розділ 6.2: Забота о сексуальном благополучии на протяжении всей жизни!
Розділ 7.1: Бумажные деньги
Розділ 7.2: Бумажные деньги
Розділ 8.1: Шок! У Сян Цин Ли действительно сменил мастера? Король ада Е прислал знак любви!
Розділ 8.2: Шок! У Сян Цин Ли действительно сменил мастера? Король ада Е прислал знак любви!
Розділ 9.1: Я могу бить призраков до тех пор, пока их души не улетят прочь и не рассеются. Хто хочет стать первым?
Розділ 9.2: Я могу бить призраков до тех пор, пока их души не улетят прочь и не рассеются. Хто хочет стать первым?
Розділ 10.1: Связывать дух, разрезая плоть
Розділ 10.2: Связывать дух, разрезая плоть
Розділ 11.1: Брат Цзя уничтожает призрака голыми руками!
Розділ 11.2: Брат Цзя уничтожает призрака голыми руками!
Розділ 12.1: Спокойной ночи, мастер Е
Розділ 12.2: Спокойной ночи, мастер Е
Розділ 12.3: Спокойной ночи, мастер Е
Розділ 12.4: Спокойной ночи, мастер Е
Розділ 13.1: За последние 19 лет никаких новостей, возможно, меня избегают
Розділ 13.2: За последние 19 лет никаких новостей, возможно, меня избегают
Розділ 14.1: Все люди Сюаньсюэ такие ненормальные?!
Розділ 14.2: Все люди Сюаньсюэ такие ненормальные?!
Розділ 15.1: Тело будущего мужа хрупкое и нежное, как его защитить, это срочно!!
Розділ 15.2: Тело будущего мужа хрупкое и нежное, как его защитить, это срочно!!
Розділ 16.1: Делим постель
Розділ 16.2: Делим постель
Розділ 17.1: Что же ты такое?
Розділ 17.2: Что же ты такое?
Розділ 18.1: В сравнении со злыми духами, человеческие сердца страшнее
Розділ 18.2: В сравнении со злыми духами, человеческие сердца страшнее
Розділ 18.3: В сравнении со злыми духами, человеческие сердца страшнее
Розділ 18.4: В сравнении со злыми духами, человеческие сердца страшнее
Розділ 18.5: В сравнении со злыми духами, человеческие сердца страшнее
Розділ 18.6: В сравнении со злыми духами, человеческие сердца страшнее
Розділ 18.7: В сравнении со злыми духами, человеческие сердца страшнее
Розділ 19.1: Оно сбежало!
Розділ 19.2: Оно сбежало!
Розділ 19.3: Оно сбежало!
Розділ 19.4: Оно сбежало!
Розділ 19.5: Оно сбежало!
Розділ 19.6: Оно сбежало!
Розділ 20.1: Пурпурные облака настоящего дракона!
Розділ 20.2: Пурпурные облака настоящего дракона!
Розділ 20.3: Пурпурные облака настоящего дракона!
Розділ 20.4: Пурпурные облака настоящего дракона!
Розділ 20.5: Пурпурные облака настоящего дракона!
Розділ 20.6: Пурпурные облака настоящего дракона!
Розділ 21.1: Моё сокровище
Розділ 21.2: Моё сокровище
Розділ 21.3: Моё сокровище
Розділ 21.4: Моё сокровище
Розділ 21.5: Моё сокровище
Розділ 21.6: Моё сокровище
Розділ 22.1: Жена ест мясо, я пью суп
Розділ 22.2: Жена ест мясо, я пью суп
Розділ 22.3: Жена ест мясо, я пью суп
Розділ 22.4: Жена ест мясо, я пью суп
Розділ 22.5: Жена ест мясо, я пью суп
Розділ 22.6: Жена ест мясо, я пью суп
Розділ 23.1: Всё залишилось по-прежнему, але люди изменились
Розділ 23.2: Всё залишилось по-прежнему, але люди изменились
Розділ 23.3: Всё залишилось по-прежнему, але люди изменились
Розділ 23.4: Всё залишилось по-прежнему, але люди изменились
Розділ 23.5: Всё залишилось по-прежнему, але люди изменились
Розділ 23.6: Всё залишилось по-прежнему, але люди изменились
Розділ 24.1: Ты выглядишь как мой старый друг
Розділ 24.2: Ты выглядишь как мой старый друг
Розділ 24.3: Ты выглядишь как мой старый друг
Розділ 24.4: Ты выглядишь как мой старый друг
Розділ 24.5: Ты выглядишь как мой старый друг
Розділ 24.6: Ты выглядишь как мой старый друг
Розділ 24.7: Ты выглядишь как мой старый друг
Розділ 25.1: Чувствовать, что у тебя есть жена, так чудесно!
Розділ 25.2: Чувствовать, что у тебя есть жена, так чудесно!
Розділ 25.3: Чувствовать, что у тебя есть жена, так чудесно!
Розділ 25.4: Чувствовать, что у тебя есть жена, так чудесно!
Розділ 25.5: Чувствовать, что у тебя есть жена, так чудесно!
Розділ 25.6: Чувствовать, что у тебя есть жена, так чудесно!
Розділ 25.7: Чувствовать, что у тебя есть жена, так чудесно!
Розділ 26.1: Быть твоей женой — истинное счастье
Розділ 26.2: Быть твоей женой — истинное счастье
Розділ 26.3: Быть твоей женой — истинное счастье
Розділ 26.4: Быть твоей женой — истинное счастье
Розділ 26.5: Быть твоей женой — истинное счастье
Розділ 26.6: Быть твоей женой — истинное счастье
Розділ 27.1: Похороны бывшего однокурсника
Розділ 27.2: Похороны бывшего однокурсника
Розділ 27.3: Похороны бывшего однокурсника
Розділ 27.4: Похороны бывшего однокурсника
Розділ 27.5: Похороны бывшего однокурсника
Розділ 27.6: Похороны бывшего однокурсника
Розділ 27.7: Похороны бывшего однокурсника
Розділ 28.1: Моя жена... немного властная
Розділ 28.2: Моя жена... немного властная
Розділ 28.3: Моя жена... немного властная
Розділ 28.4: Моя жена... немного властная
Розділ 28.5: Моя жена... немного властная
Розділ 28.6: Моя жена... немного властная
Розділ 28.7: Моя жена... немного властная
Розділ 29.1: Е Цзинчжи: Я выгляжу так уродливо...
Розділ 29.2: Е Цзинчжи: Я выгляжу так уродливо...
Розділ 29.3: Е Цзинчжи: Я выгляжу так уродливо...
Розділ 29.4: Е Цзинчжи: Я выгляжу так уродливо...
Розділ 29.5: Е Цзинчжи: Я выгляжу так уродливо...
Розділ 29.6: Е Цзинчжи: Я выгляжу так уродливо...
Розділ 30.1: Дякую, папочка!
Розділ 30.2: Дякую, папочка!
Розділ 30.3: Дякую, папочка!
Розділ 30.4: Дякую, папочка!
Розділ 30.5: Дякую, папочка!
Розділ 30.6: Дякую, папочка!
Розділ 31.1: Пойдём ко мне домой
Розділ 31.2: Пойдём ко мне домой
Розділ 31.3: Пойдём ко мне домой
Розділ 31.4: Пойдём ко мне домой
Розділ 31.5: Пойдём ко мне домой
Розділ 32.1: Почему жена постоянно смотрит на меня?
Розділ 32.2: Почему жена постоянно смотрит на меня?
Розділ 32.3: Почему жена постоянно смотрит на меня?
Розділ 32.4: Почему жена постоянно смотрит на меня?
Розділ 32.5: Почему жена постоянно смотрит на меня?
Розділ 33.1: Помогите, там призрак!!!
Розділ 33.2: Помогите, там призрак!!!
Розділ 33.3: Помогите, там призрак!!!
Розділ 33.4: Помогите, там призрак!!!
Розділ 33.5: Помогите, там призрак!!!
Розділ 33.6: Помогите, там призрак!!!
Розділ 34.1: Горная деревня
Розділ 34.2: Горная деревня
Розділ 34.3: Горная деревня
Розділ 34.4. Горная деревня
Розділ 34.5. Горная деревня
Розділ 35.1: Цзяцзя!
Розділ 35.2: Цзяцзя!
Розділ 35.3: Цзяцзя!
Розділ 35.4: Цзяцзя!
Розділ 35.5: Цзяцзя!
Розділ 35.6: Цзяцзя!
Розділ 36.1: Открытие гробов
Розділ 36.2: Открытие гробов
Розділ 36.3: Открытие гробов
Розділ 36.4: Открытие гробов
Розділ 36.5: Открытие гробов
Розділ 36.6: Открытие гробов
Розділ 37.1: Просьба к Лин Сяо
Розділ 37.2: Просьба к Лин Сяо
Розділ 37.3: Просьба к Лин Сяо
Every Night, I Dream of My Nemesis Flirting with Me / Каждую ночь мне снится, как мой заклятый враг флиртует со мной [❤️] [Завершено✅]
Why Don’t You Coax Me? / Почему бы тебе не уговорить меня? [❤️] [Завершено✅]
He Always Asks Me Life-and-Death Questions / Он завжди задает мне вопросы о жизни и смерти [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1.1 Тест пройден, разрешение на продолжение миссии получено
Розділ 1.2 Тест пройден, разрешение на продолжение миссии получено
Розділ 2.1 Маленький друг, ты не сможешь умереть, даже если попытаешься
Розділ 2.2 Маленький друг, ты не сможешь умереть, даже если попытаешься
Розділ 3.1 Пять лет заточки винтовки
Розділ 3.2 Пять лет заточки винтовки
Розділ 4.1 Освобождение и возрождение
Розділ 4.2 Освобождение и возрождение
Розділ 5.1 Гора с горой не сходятся, а человек с человеком завжди сойдутся
Розділ 5.2 Гора с горой не сходятся, а человек с человеком завжди сойдутся
Розділ 6.1 Этот малыш выглядит очень даже нічого
Розділ 6.2 Этот малыш выглядит очень даже нічого
Розділ 7.1 Хто такой этот Ло Цинъюнь?
Розділ 7.2 Хто такой этот Ло Цинъюнь?
Розділ 8.1 Материальные вещи исчезают, а любовь длится вечно
Розділ 8.2 Материальные вещи исчезают, а любовь длится вечно
Розділ 9.1 Эмбриональный плод
Розділ 9.2 Эмбриональный плод
Розділ 10.1 Позволь мне «пересечь черту»
Розділ 10.2 Позволь мне «пересечь черту»
Розділ 11.1 Мир — это ты, а ты — это мир.
Розділ 11.2 Мир — это ты, а ты — это мир.
Розділ 12.1 F4 Серой башни Серебряного города
Розділ 12.2 F4 Серой башни Серебряного города
Розділ 13.1 Искусственные цветы олицетворяют…
Розділ 13.2 Искусственные цветы олицетворяют…
Розділ 14.1 Маленький обманщик
Розділ 14.2 Маленький обманщик
Розділ 15.1 Все вещи распадаются и остается только одно…
Розділ 15.2 Все вещи распадаются и остается только одно…
Розділ 16.1 Посоревнуетесь со мной?
Розділ 16.2 Посоревнуетесь со мной?
Розділ 17.1 Я расскажу об этом только тебе
Розділ 17.2 Я расскажу об этом только тебе
Розділ 18.1 Моя душа уничтожена
Розділ 18.2 Моя душа уничтожена
Розділ 19.1 Красные и черные крабы
Розділ 19.2 Красные и черные крабы
Розділ 19.3 Красные и черные крабы
Розділ 20.1 Граница между мной и тобой
Розділ 20.2 Граница между мной и тобой
Розділ 21.1 Демонстрация силы
Розділ 21.2 Демонстрация силы
Розділ 22.1 Почему это не мог быть я?
Розділ 22.2 Почему это не мог быть я?
Розділ 23.1 Руки Ло Цинъюня
Розділ 23.2 Руки Ло Цинъюня
Розділ 23.3 Руки Ло Цинъюня
Розділ 23.4 Руки Ло Цинъюня
Розділ 23.5 Руки Ло Цинъюня
Розділ 24.1 В сердце свирепый тигр, а розы нюхает осторожно
Розділ 24.2 В сердце свирепый тигр, а розы нюхает осторожно
Розділ 25.1 Человеческая точка зрения
Розділ 25.2 Человеческая точка зрения
Розділ 26.1 Пять лет назад
Розділ 26.2 Пять лет назад
Розділ 27.1 Прошлое — это всего лишь пролог.
Розділ 27.2 Прошлое — это всего лишь пролог.
Розділ 28.1 Минойские насекомые
Розділ 28.2 Минойские насекомые
Розділ 29.1 Потому что я в отличной форме
Розділ 29.2 Потому что я в отличной форме
Розділ 29.3 Потому что я в отличной форме
Розділ 30.1 Я буду предельно честен с тобой
Розділ 30.2 Я буду предельно честен с тобой
Розділ 31.1 Улыбка тебе к лицу
Розділ 31.2 Улыбка тебе к лицу
Розділ 31.3 Улыбка тебе к лицу
Розділ 31.4 Улыбка тебе к лицу
Розділ 32.1 Спокойной ночи
Розділ 32.2 Спокойной ночи
Розділ 32.3 Спокойной ночи
Розділ 32.4 Спокойной ночи
Розділ 33.1 Меняю вино на истории
Розділ 33.2 Меняю вино на истории
Розділ 33.3 Меняю вино на истории
Розділ 33.4 Меняю вино на истории
Розділ 34.1 Побалую тебя…
Розділ 34.2 Побалую тебя…
Розділ 34.3 Побалую тебя…
Розділ 35.1 Основные принципы должны подвергаться сомнению
Розділ 35.2 Основные принципы должны подвергаться сомнению
Розділ 35.3 Основные принципы должны подвергаться сомнению
Розділ 36.1 Глубочайшая бездна и блестящие перспективы
Розділ 36.2 Глубочайшая бездна и блестящие перспективы
Розділ 36.3 Глубочайшая бездна и блестящие перспективы
Розділ 37.1 Безумно храбрый
Розділ 37.2 Безумно храбрый
Розділ 37.3 Безумно храбрый
Розділ 38.1 Ночь так прекрасна, давай вместе взорвем фейерверк
Розділ 38.2 Ночь так прекрасна, давай вместе взорвем фейерверк
Розділ 38.3 Ночь так прекрасна, давай вместе взорвем фейерверк
Розділ 38.4 Ночь так прекрасна, давай вместе взорвем фейерверк
Розділ 39.1 Ничто не вечно
Розділ 39.2 Ничто не вечно
Розділ 39.3 Ничто не вечно
Розділ 39.4 Ничто не вечно
Розділ 40.1 Пороки развития и эволюция
Розділ 40.2 Пороки развития и эволюция
Розділ 40.3 Пороки развития и эволюция
Розділ 40.4 Пороки развития и эволюция
Розділ 41.1 Зову твоего кота
Розділ 41.2 Зову твоего кота
Розділ 41.3 Зову твоего кота
Розділ 42.1 Беспрекословно подчиняться, смиренно склонив голову
Розділ 42.2 Беспрекословно подчиняться, смиренно склонив голову
Розділ 42.3 Беспрекословно подчиняться, смиренно склонив голову
Розділ 42.4 Беспрекословно подчиняться, смиренно склонив голову
Розділ 43.1 Свадебный дуэт
Розділ 43.2 Свадебный дуэт
Розділ 43.3 Свадебный дуэт
Розділ 43.4 Свадебный дуэт
Розділ 44.1 Сила приходит благодаря самодисциплине
Розділ 44.2 Сила приходит благодаря самодисциплине
Розділ 44.3 Сила приходит благодаря самодисциплине
Розділ 44.4 Сила приходит благодаря самодисциплине
Розділ 45.1 Знайти другой, более подходящий день для смерти
Розділ 45.2 Знайти другой, более подходящий день для смерти
Розділ 45.3 Знайти другой, более подходящий день для смерти
Розділ 45.4 Знайти другой, более подходящий день для смерти
Розділ 46.1 Не бойся
Розділ 46.2 Не бойся
Розділ 46.3 Не бойся
Розділ 46.4 Не бойся
Розділ 47.1 Почему бы тебе просто не быть Ло Цинъюнем?..
Розділ 47.2 Почему бы тебе просто не быть Ло Цинъюнем?..
Розділ 47.3 Почему бы тебе просто не быть Ло Цинъюнем?..
Розділ 47.4 Почему бы тебе просто не быть Ло Цинъюнем?..
Розділ 47.5 Почему бы тебе просто не быть Ло Цинъюнем?..
Розділ 48.1 Я просто сказала ему, чтобы он не обижал тебя
Розділ 48.2 Я просто сказала ему, чтобы он не обижал тебя
Розділ 48.3 Я просто сказала ему, чтобы он не обижал тебя
Розділ 48.4 Я просто сказала ему, чтобы он не обижал тебя
Розділ 48.5 Я просто сказала ему, чтобы он не обижал тебя
Розділ 49.1 Зеркальный мост (появление Ли Чжэфэна)
Розділ 49.2 Зеркальный мост (появление Ли Чжэфэна)
Розділ 49.3 Зеркальный мост (появление Ли Чжэфэна)
Розділ 49.4 Зеркальный мост (появление Ли Чжэфэна)
Розділ 49.5 Зеркальный мост (появление Ли Чжэфэна)
Розділ 50.1 Искупление сожалений
Розділ 50.2 Искупление сожалений
Розділ 50.3 Искупление сожалений
Could You Not Tease Me? / Ты можешь перестать дразнить меня? [❤️] [Завершено✅]
Пролог
Розділ 1.1: Ты не застегнул ширинку
Розділ 1.2: Ты не застегнул ширинку
Розділ 2.1: Тебе не подойдёт L
Розділ 2.2: Тебе не подойдёт L
Розділ 3.1: Запах мужского тела
Розділ 3.2: Запах мужского тела
Розділ 4.1: Десять миллионов долларов за нижнее белье!
Розділ 4.2: Десять миллионов долларов за нижнее белье!
Розділ 5.1: Ты предпочитаешь нежнее или пожестче?
Розділ 5.2: Ты предпочитаешь нежнее или пожестче?
Розділ 6.1: Ты можешь стать моим другом
Розділ 6.2: Ты можешь стать моим другом
Розділ 7.1: Альпы и оползни
Розділ 7.2: Альпы и оползни
Розділ 8.1: «Феррари» тебя не заслуживают
Розділ 8.2: «Феррари» тебя не заслуживают
Розділ 9.1: В детстве я заикался
Розділ 9.2: В детстве я заикался
Розділ 10.1: Только, пожалуйста, не исчезай и ты
Розділ 10.2: Только, пожалуйста, не исчезай и ты
Розділ 11.1: Я буду ждать тебя за следующим поворотом
Розділ 11.2: Я буду ждать тебя за следующим поворотом
Розділ 12.1: Лучше пусть и дальше сходит с ума
Розділ 12.2: Лучше пусть и дальше сходит с ума
Розділ 13.1: Половина населения мира — мужчины, а другая половина — женщины
Розділ 13.2: Половина населения мира — мужчины, а другая половина — женщины
Розділ 14.1: Ты будешь истощен
Розділ 14.2: Ты будешь истощен
Розділ 15.1: Ты направляешь меня
Розділ 15.2: Ты направляешь меня
Розділ 16.1: Просто кончи уже
Розділ 16.2: Просто кончи уже
Розділ 17.1: Уинстон ведь нічого с тобой не сделал, правда?
Розділ 17.2: Уинстон ведь нічого с тобой не сделал, правда?
Розділ 18: Швидкість убивает
Розділ 19.1: Плененный навеки
Розділ 19.2: Плененный навеки
Розділ 20.1: Я не буду тебе прикуривать
Розділ 20.2: Я не буду тебе прикуривать
Розділ 21.1: Никогда не сдаваться
Розділ 21.2: Никогда не сдаваться
Розділ 22.1: Самый впечатляющий обгон
Розділ 22.2: Самый впечатляющий обгон
Розділ 23.1: Он никогда не нервничает, разговаривая со мной
Розділ 23.2: Он никогда не нервничает, разговаривая со мной
Розділ 24.1: В точку, Хантер
Розділ 24.2: В точку, Хантер
Розділ 25.1: Он мой
Розділ 25.2: Он мой
Розділ 25.3: Он мой
Розділ 26.1: Ночь Лилит
Розділ 26.2: Ночь Лилит
Розділ 26.3: Ночь Лилит
Розділ 27.1: Ім'я Лилит
Розділ 27.2: Ім'я Лилит
Розділ 27.3: Ім'я Лилит
Розділ 28.1: Никогда не оставляй меня
Розділ 28.2: Никогда не оставляй меня
Розділ 28.3: Никогда не оставляй меня
Розділ 29.1: Ставки
Розділ 29.2: Ставки
Розділ 29.3: Ставки
Розділ 30.1: Опусти меня!
Розділ 30.2: Опусти меня!
Розділ 30.3: Опусти меня!
Розділ 30.4: Опусти меня!
Розділ 31.1: Ты пошит по лекалам моего тела
Розділ 31.2: Ты пошит по лекалам моего тела
Розділ 31.3: Ты пошит по лекалам моего тела
Розділ 31.4: Ты пошит по лекалам моего тела
Розділ 32.1: Он будет действовать решительно
Розділ 32.2: Он будет действовать решительно
Розділ 32.3: Он будет действовать решительно
Розділ 33.1: Опиум для души
Розділ 33.2: Опиум для души
Розділ 33.3: Опиум для души
Розділ 34.1: Мое сердце смягчилось
Розділ 34.2: Мое сердце смягчилось
Розділ 34.3: Мое сердце смягчилось
Розділ 35.1: У меня нет кроличьих ушек
Розділ 35.2: У меня нет кроличьих ушек
Розділ 35.3: У меня нет кроличьих ушек
Розділ 36.1: Ты уверен, что не хочешь?
Розділ 36.2: Ты уверен, что не хочешь?
Розділ 36.3: Ты уверен, что не хочешь?
Розділ 36.4: Ты уверен, что не хочешь?
Розділ 37.1: Я не умею пить
Розділ 37.2: Я не умею пить
Розділ 37.3: Я не умею пить
Розділ 37.4: Я не умею пить
Розділ 38.1: Ты выжег мне глаза
Розділ 38.2: Ты выжег мне глаза
Розділ 38.3: Ты выжег мне глаза
Розділ 38.4: Ты выжег мне глаза
Розділ 39.1: Ты такой милый
Розділ 39.2: Ты такой милый
Розділ 39.3: Ты такой милый
Розділ 39.4: Ты такой милый
Розділ 40.1: Ты меня лизнул
Розділ 40.2: Ты меня лизнул
Розділ 40.3: Ты меня лизнул
Розділ 40.4: Ты меня лизнул
Розділ 41.1: Калории
Розділ 41.2: Калории
Розділ 41.3: Калории
Розділ 41.4: Калории
Розділ 42.1: Я избавлю тебя от забот
Розділ 42.2: Я избавлю тебя от забот
Розділ 42.3: Я избавлю тебя от забот
Розділ 42.4: Я избавлю тебя от забот
Розділ 43.1: Роза из газеты
Розділ 43.2: Роза из газеты
Розділ 43.3: Роза из газеты
Розділ 43.4: Роза из газеты
Розділ 44.1: Соперники и товарищи по команде
Розділ 44.2: Соперники и товарищи по команде
Розділ 44.3: Соперники и товарищи по команде
Розділ 44.4: Соперники и товарищи по команде
Розділ 45.1: В мире есть только один Эван Хантер
Розділ 45.2: В мире есть только один Эван Хантер
Розділ 45.3: В мире есть только один Эван Хантер
Розділ 46.1 Хантер против Уинстона
Розділ 46.2 Хантер против Уинстона
Розділ 46.3 Хантер против Уинстона
The Crush Guide / Руководство по тайной любви [❤️]
Escape the Infinite Chambers / Побег из бесконечных комнат [❤️] [Завершено✅]
When Reader and Author Transmigrate Inside the Book at the Same Time / Попаданец и автор и читач! [❤️] [Завершено✅]
The Fantastical Beasts at World’s End / Свирепые монстры апокалипсиса [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1.1: Хочешь позориться - на здоровье, але не втягивай в это Е Чжао
Розділ 1.2: Хочешь позориться - на здоровье, але не втягивай в это Е Чжао
Розділ 1.3: Хочешь позориться - на здоровье, але не втягивай в это Е Чжао
Розділ 2.1: Е Чжао бросил телефон и откинулся на спинку дивана, запрокинув голову и закрыв глаза; он долго сидел в тишине, прежде чем скривить губы в болезненной усмешке
Розділ 2.2: Е Чжао бросил телефон и откинулся на спинку дивана, запрокинув голову и закрыв глаза; он долго сидел в тишине, прежде чем скривить губы в болезненной усмешке
Розділ 2.3: Е Чжао бросил телефон и откинулся на спинку дивана, запрокинув голову и закрыв глаза; он долго сидел в тишине, прежде чем скривить губы в болезненной усмешке
Розділ 3.1: Из всех людей в этом городе ты притащил к нему именно Не Жэньяня
Розділ 3.2: Из всех людей в этом городе ты притащил к нему именно Не Жэньяня
Розділ 4.1: Коли он очнётся, то объяснится передо мной — столько, сколько потребуется, пока я не буду удовлетворён его объяснениями
Розділ 4.2: Коли он очнётся, то объяснится передо мной — столько, сколько потребуется, пока я не буду удовлетворён его объяснениями
Розділ 5.1: Нельзя было увидеть нічого, кроме тумана и ещё большего тумана
Розділ 5.2: Нельзя было увидеть нічого, кроме тумана и ещё большего тумана
Розділ 6.1: Эта штука... я думаю, она живая
Розділ 6.2: Эта штука... я думаю, она живая
Розділ 7.1: Однако туман ушёл так же быстро, как и появился
Розділ 7.2: Однако туман ушёл так же быстро, как и появился
Розділ 8.1: Е Чжао... Я так скучал по тебе
Розділ 8.2: Е Чжао... Я так скучал по тебе
Розділ 9.1: Блядь, он действительно собирается заколоть Не Жэньяня!
Розділ 9.2: Блядь, он действительно собирается заколоть Не Жэньяня!
Розділ 10.1: Это тебя надо вышвырнуть к чёртовой матери!
Розділ 10.2: Это тебя надо вышвырнуть к чёртовой матери!
Розділ 11.1: Вместо любовного соперника появился лучший друг його возлюбленного, иметь дело с которым гораздо сложнее
Розділ 11.2: Вместо любовного соперника появился лучший друг його возлюбленного, иметь дело с которым гораздо сложнее
Розділ 12.1: Моральный облик Не Жэньяня представлял собой удивительное сочетание
Розділ 12.2: Моральный облик Не Жэньяня представлял собой удивительное сочетание
Розділ 13.1: Неужели обязательно выбирать между этими двумя вариантами?
Розділ 13.2: Неужели обязательно выбирать между этими двумя вариантами?
Розділ 14.1: Как будто кто-то пришёл сюда после обильного ужина и начал отрабатывать прыжки в длину
Розділ 14.2: Как будто кто-то пришёл сюда после обильного ужина и начал отрабатывать прыжки в длину
Розділ 15.1: Е Чжао в эти дни постоянно чувствовал, что в Не Жэньяне... было что-то странное
Розділ 15.2: Е Чжао в эти дни постоянно чувствовал, что в Не Жэньяне... было что-то странное
Розділ 16.1: Эти двое — из моей команды, Фан Сыюань и Цзяо Тяньдо
Розділ 16.2: Эти двое — из моей команды, Фан Сыюань и Цзяо Тяньдо
Розділ 17.1: Чёрт, эти пиявки совсем с ума посходили, что ли?!
Розділ 17.2: Чёрт, эти пиявки совсем с ума посходили, что ли?!
Розділ 18.1: Просто мне кажется, что я его уже где-то видел
Розділ 18.2: Просто мне кажется, что я его уже где-то видел
Розділ 19.1: Похоже, они ведут себя так из-за сильного голода
Розділ 19.2: Похоже, они ведут себя так из-за сильного голода
Розділ 19.3: Похоже, они ведут себя так из-за сильного голода
Розділ 20.1: Эта жизнь такая хрень!
Розділ 20.2: Эта жизнь такая хрень!
Розділ 21: Любой человек, оказавшийся в подобной ситуации, может стать следующей жертвой
Розділ 22: Ты либо принимаешь лекарство, либо идёшь в больницу, либо спишь на улице. Выбирай сам
Розділ 23: Усиленный, любой шум имел свойство вызывать невыразимое чувство тревоги
Розділ 24: Крик младенца разорвал воздух: одновременно нежный и пронзительный, он сжимал сердце ледяной хваткой
Розділ 25: Может, эти «люди» и не люди вовсе...
Розділ 26: Единственное оружие, которое у меня есть — это кусачки для ногтей... Что же мне делать?!
Розділ 27: Идём. Мне нужен душ
Розділ 28: Кажется, будто кто-то отдаёт им приказы
Розділ 29: Я слышал, что один из вас скрывает что-то забавное?
Розділ 30: Ужасная рана
Розділ 31.1 (Часть 1): Дякую за комплимент
Розділ 31.2 (Часть 1): Дякую за комплимент
Розділ 32.1 (Часть 2): Ся Чжимин сказал: «Этот парень, окутанный чёрным туманом… я всё думаю о том, что, возможно, я его знаю».
Розділ 32.2 (Часть 2): Ся Чжимин сказал: «Этот парень, окутанный чёрным туманом… я всё думаю о том, что, возможно, я его знаю».
Розділ 33.1 (Часть 3): Е Чжао чувствовал, что истинные мысли Не Жэньяня были куда серьёзнее, чем он показывал
Розділ 33.2 (часть 3): Е Чжао чувствовал, что истинные мысли Не Жэньяня были куда серьёзнее, чем он показывал
Розділ 34.1: Но Е Чжао с первого взгляда заметил длинный и узкий шрам на его спине
Розділ 34.2: Но Е Чжао с первого взгляда заметил длинный и узкий шрам на его спине
Розділ 35.1: Теперь расскажи мне, что именно произошло за те годы, пока тебя не было
Розділ 35.2: Теперь расскажи мне, что именно произошло за те годы, пока тебя не было
Розділ 36.1: Е Чжао вскинул подбородок в сторону двери и сказал: «Убирайся».
Розділ 36.2: Е Чжао вскинул подбородок в сторону двери и сказал: «Убирайся».
Розділ 37.1: Если я не смогу вернуться в человеческий облик, ты всё равно будешь любить меня, да?!
Розділ 37.2: Если я не смогу вернуться в человеческий облик, ты всё равно будешь любить меня, да?!
Розділ 38.1: Коли двери лифта закрылись, Е Чжао раздражённо цокнул
Розділ 38.2: Коли двери лифта закрылись, Е Чжао раздражённо цокнул
Розділ 39.1: В рассеивающей чёрной дымке появился Не Жэньянь. На руках он держал маленького мальчика, покрытого кровью
Розділ 39.2: В рассеивающей чёрной дымке появился Не Жэньянь. На руках он держал маленького мальчика, покрытого кровью
Розділ 40.1: Жена, тебе лучше закрыть глаза
Розділ 40.2: Жена, тебе лучше закрыть глаза
Розділ 41.1: Ты — зверь, але тогда что насчёт меня?
Розділ 41.2: Ты — зверь, але тогда что насчёт меня?
Розділ 42.1: Разговаривать с Не Жэньянем о компенсации? Он, должно быть, сошёл с ума
Розділ 42.2: Разговаривать с Не Жэньянем о компенсации? Он, должно быть, сошёл с ума.
Розділ 43: Наружный слой стекла расплавлен и изъеден дырами
Розділ 44: Не обращайте внимания на этого человека, он - псих
Розділ 45: Две минуты. Один миллиметр.
Розділ 46: Хто-нибудь может его задушить?
Розділ 47: ...и прежде чем он успел среагировать, оглушительный грохот потряс воздух
Розділ 48: Почему это так похоже на собачью нору?
Розділ 49.1: Выжившие, задыхаясь, смотрели на груду бетона, что минуту назад была их убежищем
Розділ 49.2: Выжившие, задыхаясь, смотрели на груду бетона, что минуту назад была их убежищем
General, You’ve Lost Your Inhibitor! / Генерал, вы потеряли свой ингибитор! [❤️] [Завершено✅]
I Returned to the Immortal’s Youth / Я возродился во время юности бессмертного [❤️] [Завершено✅]
A collection of short stories / Сборник маленьких зарисовок от Му Сули [❤️] [Завершено✅]
No money / Без гроша в кармане [❤️] [Завершено✅]
After Transmigrating through Books, I Transmigrated Back / Я вернулся! [❤️] [Завершено✅]