Готовый перевод Ghosts Know What I Experienced / Черт знает, через что я прошел [❤️] [Завершено✅: Глава 26.3: Быть твоей женой — истинное счастье

Вскоре подъехал автобус, и все четверо сели в него. Си Цзя шёл последним. Когда он проходил мимо афиши, его шаги слегка замедлились. Глядя в пространство, он тихо сказал:

— Ты думаешь, что ты только злишься и завидуешь. Ты хочешь поиздеваться и подтолкнуть эту девушку. Но за её спиной — дорога. Если она упадёт назад и случайно попадёт под машину, ты убьёшь кого-то и станешь злобным призраком. Ты не сможешь перевоплотиться.

С этими словами Си Цзя зашёл в автобус.

Старый автобус, покачиваясь, выехал из киногородка. Си Цзя молча оглянулся. На автобусной остановке стояла девушка в жёлтой юбке и растерянно смотрела на него. Ноги девушки не касались земли. Она глупо таращилась вслед удаляющемуся Си Цзя, словно не понимала, что только что произошло.

Через мгновение девушка-призрак вернулась к афише и в восхищении потёрлась о красивое, очаровательное лицо актёра.

***

Вскоре после того, как Си Цзя вернулся в отель, в номер кто-то постучал. Он открыл дверь, и обнаружил Е Цзинчжи, который стоял перед дверью, старательно избегая зрительного контакта. Не прошло и трёх секунд, как выражение его лица внезапно стало холодным:

— К тебе явился призрак?

Си Цзя был слегка ошеломлён, а затем он вспомнил о женщине-призраке, с которой столкнулся на автобусной остановке, и рассказал о том, что видел, включая сцены, когда женщина-призрак безумно тёрлась о плакат и целовала его, словно одержимая, и чуть не столкнула других людей с платформы.

Е Цзинчжи сказал:

— Это должно быть блуждающая душа, которая стала призраком всего несколько дней назад. Через пару дней она перевоплотится.

Си Цзя спросил:

— После смерти человек может вспомнить, что ему нравилось при жизни?

— Может. Этой блуждающей душе должно быть очень нравился мужчина-звезда на плакате. Поэтому после смерти она помнит о нём и не хочет отходить от афиши.

Си Цзя понимающе кивнул. Он вдруг вспомнил:

— Точно, мастер Е. Ты сегодня искал меня, тебе что-то нужно?

Кончики ушей Е Цзинчжи внезапно покраснели. Он снова начал уклоняться от взгляда Си Цзя, и тот посмотрел на него в замешательстве. Спустя долгое время Е Цзинчжи опустил голову и тихим голосом произнёс:

— Помнится, ты говорил, что сегодня твоя последняя сцена. Чтобы отпраздновать завершение работы… не хочешь прогуляться?

С тех пор как Си Цзя приехал в Чанъань на полмесяца, он впервые посетил древний город тысячелетия.

В апреле в Чанъане было не так холодно. Ветер дул им в лицо, неся с собой нотки весны.

В Чанъане есть знаменитая на всю страну гастрономическая улица, где подают блюда местной кухни. На самом деле, многие блюда из этого города известны по всей стране.

Си Цзя с отцом переехал жить в город С, когда он был ещё маленьким. Как истинный южанин, он редко ел баранину и никогда раньше не пробовал паомо*. Паомо из баранины, лапшу «холодная кожа», лапшу с мясным фаршем, мясной «бургер»…

П.п.: Паомо — фирменное блюдо кухни провинции Шэньси и типичное блюдо, которое едят в городе Сиань и других городах Гуанчжуна. Это горячее рагу из нарезанных на пару дрожжевых лепёшек, известных в регионе как мо, приготовленное на бульоне из баранины и подаваемое с мясом ягнёнка, иногда заменяемым говядиной.

Двое красивых высоких мужчин шли бок о бок по гастрономической улице, привлекая к себе взгляды. Е Цзинчжи предложил «прогуляться». Выйдя из отеля, он даже достал свой телефон и долго смотрел на карту общественного транспорта. В конце концов, он не без труда довёз Си Цзя до гастрономической улицы.

Войдя на улицу, Е Цзинчжи был ошеломлён.

Мастер Е никогда раньше не видел столько людей.

Мастер Е с детства жил один, в отличие от других обычных детей, которых родители брали с собой в путешествия или за покупками. В досуг мастера Е входила лишь охота на призраков, изредка — очистка магических сокровищ и рисование чар. Так что сегодняшнюю прогулку можно было считать восполнением пробела. Когда они прибыли на забитую до отказа улицу, план, составленный мастером Е, превратился в макулатуру, и Си Цзя взял на себя инициативу и повёл спутника за собой. По пути они останавливались, чтобы поесть и попить. В итоге они прошли гастрономическую улицу от начала до конца.

По обеим сторонам улицы было множество маленьких магазинчиков, где продавались необычные сувениры. Многие туристы заходили в них и покупали фирменные сувениры, чтобы отвезти их в качестве подарков друзьям и близким. Си Цзя машинально спросил:

— Господин Е, не хочешь ли купить жу-жу* и грецкие орехи? Я слышал, что жу-жу и грецкие орехи в Чанъане очень известны. Ты можешь взять немного, чтобы подарить кому-нибудь.

П.п.: В Китае «jujubes» (жу-жу) относятся к плодам растения Ziziphus jujuba, известного как китайский финик.

В руке Е Цзинчжи был недоеденный мясной бургер. Услышав слова Си Цзя, он ответил:

— Мне некому дарить.

Эта фраза заставила Си Цзя остановиться.

Он на автомате откусил кусочек своего бургера, повернул голову и уставился на мужчину напротив. Из-за того, что молодой человек ел бургер, на его розовых губах блестели капли масла. Они не казались жирными, а наоборот, имели привлекательный цвет и блеск. Глаза Си Цзя были очень большими. Сейчас он растерянно смотрел на Е Цзинчжи, и в этих глазах вспыхивали прекрасные краски. Неоновые огни шумной и ослепительной гастрономической улицы отражались от них.

Е Цзинчжи не мог удержаться от восторженного взгляда.

Си Цзя тут же опомнился. Он совсем забыл, что мастер Е потерял своих близких родственников, когда был маленьким!

Молодой человек быстро опустил руку с бургером и с сожалением проговорил:

— Прости, я совсем забыл...

Е Цзинчжи ничего не ответил, и Си Цзя начал нервничать.

Отсутствие у мастера Е опыта общения с другими людьми не могло не отразиться и на самом Си Цзя. Он не знал, что сказать, чтобы успокоить собеседника. Ведь именно он произнёс что-то не то, ударил ножом по чужому горю.

Повернув голову, Си Цзя увидел на обочине дороги маленького торговца, продававшего зеркальные пирожные*. Не раздумывая, он потянул Е Цзинчжи за руку к ларьку. Он отдал хозяину десять юаней за два зеркальных пирожных с белым сахарным рисунком. Одно для себя, другое для Е Цзинчжи.

П.п.: Зеркальные пирожные, или «mirror cakes», в Китае представляют собой десерты с глянцевой глазурью, которая придаёт им отражающий эффект. Такие пирожные обычно делают из слоёного теста, крема и различных начинок.

Под ослепительно ярким светом гастрономической улицы Си Цзя улыбнулся и сказал:

— Мне некому посылать вещи, и тебе тоже. Мастер Е, тогда мы не будем ничего посылать, будем есть всё сами и не будем заботиться о других, хорошо?

http://bllate.org/book/13170/1171274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь