Готовый перевод The Tang Family’s Seven Os / Семь омег из семьи Тан [❤️] [Завершено✅]: Глава 24.2

После того, как Лу Чэн закончил осматривать комнату, он повернул голову, взглянув на все еще следующего за ним управляющего. Не сдержавшись, он раздраженно спросил:

— Вы все еще здесь?

— …Ухожу, уже ухожу, через какое-то время я пришлю сюда людей, – получив инструкции босса, управляющий вздохнул с облегчением, спеша удалиться.

— Постой! — Лу Чэн остановил его в последний момент.

Управляющий снова поспешно вернулся.

— Это тебе, — Лу Чэн достал несколько банкнот. Управляющий так долго сопровождал его, что мужчина решил дать ему чаевые.

Босс снова испытывает его!

Управляющий поспешно опустил голову и проговорил:

— Согласно правилам, сотрудники заведения не могут принимать чаевые. Я, как управляющий, строго слежу за тем, чтобы никто не пил на работе и не брал денег…

Лу Чэн окинул взглядом взволнованного управляющего и отпустил его жестом руки. Тот побыстрее вышел из приватной комнаты. Как этот человек мог такое сказать?

Выйдя в коридор, управляющий вытер холодный пот со лба, распорядившись, чтобы в комнату как можно скорее подали закуски и напитки. Он также приказав двенадцати хостам, включая лучшую омегу и лучшую бету, пройти в этот номер, чтобы развлекать гостей.

Старшая хостес не удержалась и спросила:

— Кто это там пришел, что его обслуживают с такой помпезностью?

Хотя весь обслуживающий персонал в «Очарованном золоте» не занимается проституцией и только сопровождает гостей, скрашивая их досуг, их босс всегда утверждал, что хочет видеть среди них лучших из лучших, самых талантливых и привлекательных. Так что каждый из них стоил немало денег. В столице мало найдется богачей, которые могут позвать сразу их всех в качестве хостов. Так кто этот человек?

Управляющий наклонился к уху старшей и тихим шепотом заговорил, будто сообщая какую-то шокирующую новость:

— Босс и его приятели.

Когда старшая хостес услышала это, выражение ее лица внезапно изменилось, и она также зашептала в ответ, в ее голосе явно были слышны нотки ужаса:

— Босс больше не может терпеть капризов госпожи? Он развелся с госпожой-боссом?

Судя по тому, сколько раз босс приходил за советом к альфе, разногласия случались довольно часто.

Управляющий ненадолго задумался, потирая подбородок, а затем решительно покачал головой:

— Нет, если бы госпожа ушла, босс давно бы катался от боли и рыдал.

Старшая хостес кивнула, согласная с такими выводами. Если бы госпожа действительно развелась с ним, то, насколько они знают, у босса хватило духу и в реку сигануть. Так откуда же в такой момент у него вдруг появилось бы настроение прийти сюда?

Старшая хостес, озадачено нахмурившись, задала новый вопрос:

— Тогда что, по-вашему, случилось с боссом?

— …Я не знаю, — управляющий задумчиво покачал головой.

Сердце босса, это как игла под водой, слишком трудно угадать!

Приятели Лу Чэна тоже терялись в догадках.

Они радостно распахнули дверь комнаты, увидев сидящего на диване с прямой спиной Лу Чэна, а слева и справа от него сидели два маленьких омеги, чьи руки благопристойно лежали на своих коленях. Издалека могло показаться, что Лу Чэн обнял омег, но на самом деле он и пальцем к ним не прикоснулся. Две омеги сидели неподвижно, как два изваяния.

Все приятели были ошеломлены, когда увидели его позу.

На минуту все замерли. Когда Лу Чэн заподозрил, что все в комнате, кроме него самого, застыли, ближайший к нему приятель наконец пошевелился. Он взглянул на омегу в «руках» у Лу Чена и нерешительно спросил:

…Брат Лу, ты в порядке… у тебя все в порядке с головой?

Лу Чэн был застигнут врасплох этим вопросом:

Как ты узнал об этом?

Разве его травма не хранилась в секрете?

Этот приятель чуть не уронил челюсть на пол от шока:

У тебя действительно не все в порядке с головой?

Лу Чэн недовольно хмурился, пока все собравшиеся отходили потихоньку от шока.

Спустя долгое время приятель, наконец, успокоился и кивнул энергично, подтверждая свои слова:

Да ничего удивительно… Я просто так сказал, потому что если бы ты нормально соображал, то ты ни за что бы не пришел в подобное место как это, и не стал бы заказывать всех этих мужчин и женщин.

Лу Чэн дерзко вздернул подбородок и промурлыкал себе под нос:

Почему это я не могу прийти в подобное место как это?

Ты сам об этом говорил раньше. Никто не может сравниться с твоей женой.

Лу Чэну не готов было это слушать, он не верил, что мог когда-нибудь сказать такое.

В закрытой комнате приятели по очереди занимали свободные места, рассаживаюсь. А за пределами приватной комнаты, стоял встревоженный управляющий. И чем больше он думал обо всем этом деле, тем более виноватым чувствовал себя.

Подумав еще немного, он решил позвонить Тан Июаню, чтобы сообщить обо всем. Кто же их не знает, что босс думает только о своем омеге. Если босс действительно решил здесь повеселиться, то это вызовет семейные конфликты и повлияет на семейное счастье босса. А в конце концов, пострадают именно они. Поэтому управляющий, все равно решил позвонить госпоже, чтобы она быстро приехала и забрала мужа домой, чтобы они, наконец, смогли почувствовать себя спокойно.

На звонок быстро ответили, и управляющий, заикаясь на каждом слове, рассказал Тан Июаню о том, что здесь происходит. Тан Июань спокойно выслушал говорившего, поблагодарив спокойным тоном, а затем завершил разговор.

После того, как он положил трубку, Тан Июань сердито вскочил, рывком схватил свое пальто и вышел, приказав экономке присмотреть за Лу Тантаном, а сам быстро уехал.

«Засранец Лу Чэн, опять что-то вытворяет!»

В приватной комнате один из бет пел песню красивым голосом, рядом с ним два бэк-вокалиста грациозно пританцовывали. Все приглашенные были очарованы выступлением.

Но Лу Чэну все это было неинтересно. Подавленный, не показывая виду, он сидел на своем месте. Он ведь пришел сюда развлечься, но чувствовал, что происходящее вообще бессмысленно. Большая часть присутствующих здесь все время вздрагивала. Атмосфера в комнате была очень странной. То один, то другой незаметно поглядывали на него, как будто его присутствие здесь было каким-то чудом.

Лу Чэн тихо вздохнул. Как же здесь скучно. Лучше вернуться домой к жене и ребенку.

 

http://bllate.org/book/13164/1169952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь