Хантеру захотелось сказать, что все было вполне серьезно: они чуть не разорвали свои дружеские отношения — но, поскольку рядом был Уинстон, он лишь осторожно заметил:
— Ты должен радоваться, что все обошлось. А то как бы тебя не выдавили и с трассы в Абу-Даби! — и рассмеялся, нанеся ему удар под дых.
— Ты... — МакГрэди был так зол, что аж побелел, но, бросив взгляд на Уинстона, быстро отвернулся.
— Эй, Уинстон... В тот раз, когда Магрэди вылетел с трассы, ты же не специально это сделал? — спросил Хантер, ткнув Уинстона локтем.
Тот, не обращая на него внимания, набирал кому-то сообщение. Неудовольный его молчанием, Хантер снова ткнул его локтем.
— Эй, ты специально выбил МакГрэди с трассы?
— Конечно, специально, разве это не очевидно? — Уинстон быстро пересекся с Хантером взглядом и вернулся к телефону.
Хантер был ошарашен. Неужели он никогда не понимал, что на самом деле представляет из себя Уинстон? Он считал его благородным и терпимым! Хантер вдруг вспомнил слова Оуэна: «Предупреждаю, Уинстон мстительный!..» Видимо, эту оценку можно было назвать объективной и справедливой.
— Слушай... Может, больше не будешь так делать?
— Почему нет?
— Он мой товарищ по команде! Если ты продолжишь так с ним обращаться, у нашей команды будет меньше шансов заработать очки!
— Вы с ним уже помирились?
— Да.
Хантер смущенно почесал нос. Рукопожатия, конечно, не было, но то, что они заключили перемири, — факт.
— Почему я этого не вижу?
После короткой паузы Хантер ответил:
— Мы всегда так ладим. У нас свои тараканы.
— Ладно. В следующий раз, когда он снова изобьет тебя, не приходи ко мне и не жалуйся на фингалы под глазами.
— Не буду! В плане драки МакГрэди мне совсем не противник!
— Оу...
В этому «Оу» было много неодобрения и недосказанности. Гордость Хантера была уязвлена на десять тысяч пунктов.
Выписавшись из отеля, Хантер и Уинстон вернулись в Токио на машине и отправились в магазин элитной мужской одежды. Хантер никогда до этого не парился по поводу того, во что он был одет.
Уинстон бросил ему тренч прямо в лицо, коротко скомандовав:
— Заходи и переодевайся.
Хантер уже собирался возмутиться по поводу того, как грубо он швырнул ему одежду, но острый подбородок Уинстона настойчиво указывал на примерочную, не оставляя никаких возможностей для возражения, так что Хантер уныло поплелся в примерочную.
Надев на себя обновку, он немного удивился, разглядывая себя в зеркале:
— Какой я все-таки красавчик, даже в таком!
— Выйди и дай мне взглянуть, не воняй там в одиночку, — раздался рядом голос Уинстона.
Хантер обиженно надулся. Этот парень действительно умел испортить атмосферу!
Хмурясь, он вышел из примерочной, и продавец уже собирался подойти к нему, но Уинстон протянул руку, чтобы самому поправить воротник его тренча.
— Тебе не нравится, когда воротник сдавливает шею?
Пальцы Уинстона проскользнули между воротником и шеей, и костяшки его пальцев задели кожу Хантера, отчего казалось, что мужчина ласкает его.
— Все в порядке...
— Тогда берем, — Уинстон наклонился к Хантеру и прошептал ему на ухо: — А что насчет трусов? Ты взял с собой достаточно?
Хантер заметил, что на его лице играет улыбка, и вспомнил тот случай, когда они только познакомились, столкнувшись в супермаркете, и как Уинстон тогда заплатил за него.
— Не твое дело! — раздраженно буркнул он.
— Идем на кассу, — и Уинстон пошел оплачивать счет.
— Я и сам могу это купить! — кинулся следом Хантер.
Уинстон улыбнулся и загадочно заметил:
— Мне нравится покупать оберточную бумагу для своих подарков.
— А? Что?
Но Уинстон не посчитал нужным отвечать на этот вопрос.
Хантер подумал, что собеседник шутил, предлагая ему прикупить еще нижнего белья, но оказалось, что он говорил всерьез. Они подошли к стенду с мужским бельем, и Хантера озадачило, почему в этом отделе работали только женщины.
А ведь он никогда не обращал внимания на такие вещи, как нижнее белье. Пока продавщица представляла ему трусы различных фасонов и материалов, Хантер почувствовал, что вот-вот покраснеет. Нет, он уже покраснел.
Женщина-консультант даже старательно объясняла ему на ломаном английском что-то об эластичности и удобстве нижнего белья каждой модели для разных младших братьев. Хантер смутился и быстро бросил взгляд в сторону Уинстона, обнаружив, что тот с улыбкой смотрит на него. Но в глазах остальных Уинстон по-прежнему выглядел как айсберг со своим неизменно холодным лицом. Уловить его улыбку был способен только Хантер.
— Ты специально, да? — прошептал он.
— Просто я думаю, что тебе следует немного порадовать себя, — невозмутимо ответил Уинстон.
— Сэр, вы определились? — спросила консультантка.
Хантер просто хотел поскорее уйти отсюда, поэтому просто указал на одну модель трусов из всего предложенного разнообразия, но Уинстон сложил вместе руки, слегка поклонился и что-то сказал собеседнице на японском. Женщина-консультант тут же прикрыла рот ладошкой, вежливо рассмеялась и повернулась, чтобы собрать то, что нужно Хантеру.
— Эй, что ты только что ей сказал? — хмуро спросил он.
— Попробуй угадать.
Продавщица протянула Уинстону пакет.
http://bllate.org/book/13174/1172383
Сказали спасибо 0 читателей