Готовый перевод Could You Not Tease Me? / Ты можешь перестать дразнить меня? [❤️] [Завершено✅]: Глава 29.1: Ставки

Они разделили одну кровать на двоих.

Уинстон лежал очень тихо. Хантер повернулся на бок и замер в нерешительности, не зная, стоит ли ему обнять друга. Сегодня Уинстон рассказал ему о своем прошлом, о котором не знает никто, кроме него, поэтому ему захотелось прижаться к нему сильнее. Но двое взрослых мужчин, обнимающихся в постели... Это выглядит неправильно!

— О чем задумался? голос Уинстона так контрастировал с ночной тишиной, будто воду из одного стакана перелили в другой.

У Хантера пересохло в горле, голос внезапно сел.

Ни о чем...

Хантер как раз собирался перевернуться на другой бок, как вдруг Уинстон повернулся к нему лицом и обнял его.

Спи уже.

Хантер было дернулся, собираясь пошевелиться, но Уинстон только крепче сцепил руки на его спине. Хантер случайно задел кончик его носа.

Ой...

Он уже собирался осторожно отодвинуться, когда почувствовал, как его губы коснулись чего-то теплого и мягкого.

Сердце пропустило удар. Кровь отхлынула от лица, и все тело Хантера словно одеревенело.

«Все кончено... Все кончено... Делить сигарету и вилку на двоих это одно, а целоваться совсем другое!»

Сердце Хантера громко стучало. Ему казалось, что одно неосторожное движение и Уинстон свернет ему шею.

Но, замерев почти на полминуты, он так и не дождался, чтобы человек, обнимающий его, как-то отреагировал на его случайное прикосновение. Хантер не решался пошевелиться ни на миллиметр и позволил себе лишь слегка приоткрыть глаза. Впервые он был так близко к Уинстону и случайно коснулся кончика его носа.

Почему ты не засыпаешь?

Голос Уинстона звучал мягко. Его легкое дыхание скользнуло между губами Хантера. Так близко, что Хантер забеспокоился, что их губы могут снова соприкоснуться.

Я... пытаюсь...

«Как я могу заснуть, лежа рядом с тобой буквально лицом к лицу?!»

Промучившись почти три минуты, Хантер наконец решился и осторожно снял руку Уинстона со своей талии, повернувшись к нему спиной.

«Ах... Свежий воздух, а главное можно не беспокоиться о том, что случайно коснешься того, чего не следует».

А его уже снова обняли сзади... К спине Хантера прижималась грудь Уинстона, и звук чужого дыхания загадочным образом успокаивал его.

В эту ночь Хантер спал крепко.

Когда он почувствовал движение рядом с собой, он нахмурился и открыл глаза, осознавая, что уже рассвело.

Потянувшись к прикроватной тумбочке, Хантер нащупал мобильный телефон и увидел, что уже почти полвосьмого, а значит, примерно через десять минут его придут будить на первую акклиматизационную тренировку.

Бросив взгляд в сторону Уинстона, Хантер увидел, что он уже вылез из-под одеяла, собираясь вставать. На голове у него был небольшой беспорядок. Он выглядел сонно и расслабленно. В одной руке мужчина держал мобильный телефон, а другой приглаживал волосы, зачесывая их назад и обнажая высокий лоб. Утренний свет, льющийся из окна, обрамлял кончик его носа. Его полуприкрытые глаза, были похожи на два острых меча, спокойно лежащие в ножнах. Весь облик мужчины был одновременно невинным и сексуальными настолько, чтобы заставить людей завидовать такой внешности.

Мне пора идти, Уинстон еще раз скользнул рукой по своим волосам, а затем потянулся к макушке Хантера и погладил по голове.

Эй, мне не нравится, когда ты так делаешь.

Что тебе не нравится? Уинстон наконец отложил телефон в сторону и внимательно посмотрел на него.

Мне не нравится, когда ты обращаешься со мной как с ребенком.

Но ты действительно младше меня, Уинстон еще раз провел рукой по голове Хантера, пропуская его волосы между пальцами, а затем, оставив его волосы в покое, провел по кончику носа парня.

А если я быстро приведу себя в порядок, то смогу пригласить тебя на завтрак? Кажется, я так ничего и не подарил тебе на день рождения...

«Только торт, большую часть которого я съел сам, да еще и вывел Уинстона на откровения», — он чувствовал себя так, словно воспользовался ситуацией.

Уинстон оперся одной рукой о матрац и придвинулся к Хантеру так близко, что парню стало казаться, что чужие ресницы вот-вот заденут его собственные. Уинстон медленно улыбнулся и сказал:

Подари мне себя.

От этих слов у Хантера перехватило дыхание. Он повернулся к нему так, будто действительно собирался поцеловать его.

Уинстон хитро прищурился, и Хантер вдруг понял, что собеседник снова подшучивает над ним. Как тогда, когда он сказал, что хочет завалить его и так далее.

Хантер вдруг понял, что Уинстон уже не раз так самоутверждался, отпуская сальные шуточки, но сейчас все было иначе. Он помнил каждую фразу, которую Уинстон сказал ему прошлой ночью, и если сравнивать его сердце с заповедником, куда не ступала нога человека, то Хантер — он был в этом уверен — проявив свою гордость, получил привилегию войти туда.

Тогда какого черта он должен отступить от города, находясь под его стенами? Он не мог позволить Уинстону продолжать быть таким высокомерным. У него, Эвана Хантера, не было никаких сильных сторон, но, когда дело доходило до того, чтобы довести противника до белого каления, ему не было равных.

Хантер слегка приподнял подбородок и внезапно наклонился к Уинстону, накрыв его руку своей. На его лице появилось самодовольное выражение.

Хорошо, я отдамся тебе. Бери!

«Я больше не боюсь тебя, давай посмотрим, что ты теперь сделаешь».

Тогда благодарю, я принимаю тебя.

Из его приоткрытых губ вырывалось теплое дыхание, непрерывно лаская лицо Хантера и рассеиваясь по комнате.

Примешь?! И как ты собираешься меня принять? Собираешься упаковать меня в свой Ferrari?

С удовольствием!

Тогда лучше подарить тебе на день рождения семнадцатый, а может, восемнадцатый, суперкар Ferrari!

Однако Уинстон уже приблизился к нему практически вплотную. Кончики их носов соприкоснулись, и Хантер почти ощутил тепло чужих губ на своих. Сердце почти не билось. Казалось, вся кровь под действием силы тяжести ушла куда-то вниз.

Хантер невольно отпрянул, но Уинстон не отступал, продолжая приближаться к нему. Его глаза спускались по его лицу все ниже и ниже...

Хантер затаил дыхание. Все его тело было предельно напряжено, и он продолжал осторожно отступать.

Когда Уинстон сделал еще одно движение вперед, Хантер поборол желание отвернуться и заметил, что он улыбается, сначала едва заметно, а потом все сильнее. Он снова отодвинулся, не заметив, что дополз до края кровати.

Когда он неожиданно не почувствовал под своей рукой опоры, он потерял равновесие и начала падать. Глаза Уинстона резко распахнулись, как у гепарда на охоте. Одной рукой он уперся в матрас, а другой схватил запястье Хантера и потянул на себя.

Хантер, уже приготовившийся к сокрушительному падению, внезапно рухнул в объятия другого мужчины, теплые и сильные. Его дважды нежно погладили по спине, в ухе прозвучал голос Уинстона:

Тебе все смешно?

Замершее сердце снова начало потихоньку стучать. Хантер тихо выдохнул:

Нисколько. Ты опять меня обыграл.

Так ты будешь в следующий раз меня провоцировать?

Нет, боюсь, ты убьешь меня, если я тебя поцелую, Хантер выглядел смущенным.

Уинстон тихонько хихикнул и оттолкнул Хантера, встав с кровати. Он накинул на себя брошенную на кровать куртку и еще раз провел ладонью по волосам, пригладив их.

Я пошел. Развлекайся без меня.

«Хочешь показать, насколько ты крут?» улыбался Хантер, глядя в спину уходящего Уинстона.

Такого Уинстона мог видеть только он. Хантер почувствовал гордость.

http://bllate.org/book/13174/1172346

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь