Готовый перевод Ghosts Know What I Experienced / Черт знает, через что я прошел [❤️] [Завершено✅: Глава 24.4: Ты выглядишь как мой старый друг

Старшие мастера могли летать по небу и путешествовать быстро. Е Цзинчжи был на полпути к мавзолею, когда получил сообщение от Си Цзя. Он был взволнован, поэтому ускорился и первым прибыл в отель. Вслед за ним в спешке прилетели и другие мастера мира Сюаньсюэ. Что касается представителей молодого поколения, то они, вероятно, уже достигли ворот древнего города Чанъань.

Спальня была не такой уж большой. Из-за того, что сюда набилось так много мастеров, Си Цзя, Е Цзинчжи и Цзыин смогли втиснуться только в угол. Си Цзя посмотрел на Цзыина и извиняющимся тоном произнёс:

— Прости, они на самом деле немного… ненадёжны.

Цзыин, прижатый к стене, улыбнулся:

— Ничего страшного.

Они явно собрались здесь, чтобы поохотиться на призрака, но в такой тесноте сделать это было трудно. Си Цзя изо всех сил пытался пробиться сквозь толпу, чтобы открыть дверь, а когда это ему удалось, толпа хлынула в гостиную. В гостиной было достаточно места, поэтому мастера по очереди достали свои волшебные сокровища и повернулись лицом к Цзыину.

— Цинь Саньши, скорее сдавайся!

— Амитабха, ты не хочешь знать, что я могу сделать с тобой этими чётками!

— Этот старик пошлёт тебе Пять ударов Грома!

Услышав знакомый голос, Си Цзя немедленно повернул голову, чтобы посмотреть в ту сторону. Только для того, чтобы увидеть, как даос Ци Шань с глубокой скорбью сжимает свой меч из персикового дерева, который сломался пополам. Он прятался за спину праведного владыки Сюя и разговаривал, как лиса, использующая мощь тигра.

Е Цзинчжи выступил вперёд и сказал:

— Не нужно нападать, у него нет никаких злых намерений.

Праведный владыка Сюй нахмурил брови и посмотрел на него:

— Юный даос Е, то, что ты сказал, это правда?

Е Цзинчжи кивнул.

Праведный владыка Сюй снова спросил:

— Какие доказательства?

Е Цзинчжи не успел ответить на этот вопрос, как раздался мягкий голос Цзыина.

— Я хочу войти в сансару.

Среди двадцати старейшин было четверо, которые носили монашеские одежды. После того, как Цзыин произнес эти слова, четверо мастеров переглянулись, и мастер Бу Син выступил вперёд, чтобы спросить Цзыина, действительно ли тот хочет переродиться.

Цзыин ответил:

— В этом мире уже нет ничего, о чём я вспоминал бы с теплотой, и нет никого, кто помнил бы меня.

— Амитабха, — после короткого молчания сказал мастер Бу Син. — Поскольку благодетель* желает войти в сансару, это, естественно, хорошо. Но ты должен знать, что такой тысячелетний призрак, как ты… если ты не будешь полностью готов… Пока этот монах проводит церемонию для тебя, твоя душа может рассеяться, если у тебя возникнут какие-нибудь нечистые мысли.

П.п.: * термин, который буддийские монахи используют для обозначения других людей.

Цзыин решительно посмотрел на мастера Бу Сина: его взгляд был ясен:

— Ин Цзыин желает пройти перерождение.

Цинь Саньши был готов пройти реинкарнацию, что, естественно, вызвало всеобщее восхищение.

Преодоление сансары было делом монаха. Под руководством даоса Бу Сина четверо мастеров сели в позу лотоса рядом с Цзыином и начали тихо зачитывать сутру Кшитигарбхи. В настоящее время эти четыре мастера были сильнейшими буддистами мира Сюаньсюэ. Читая Священные Писания, они выплёвывали золотые буддийские лотосы, и каждый из них парил вокруг Цзыина.

В общей сложности вокруг Цзыина порхали девять девяток — восемьдесят один золотой лотос. Мастер Бу Син закончил читать последний стих Священных Писаний и внезапно открыл глаза. Остальные три мастера тоже открыли глаза. Все четверо схватили свои чётки и направили их на золотые лотосы.

За долю секунды золотые лотосы устремились к телу Цзыина. Однако, как раз в тот момент, когда золотые лотосы были готовы поразить его тело, они не вошли в него. Мощная энергия инь цвета крови вырвалась из нефритовой подвески на поясе Цзыина. Она обвилась вокруг золотых лотосов и разорвала их на куски.

Мастер Бу Син был потрясён.

Каждый из восьмидесяти одного золотого лотоса был задушен и сломан энергией инь, исходящей из нефритовой подвески дракона. В тот момент, когда золотые лотосы исчезли, мастер Бу Син и другие выплюнули изо рта сгустки грязной крови. На подвеске из нефрита дракона также появилась трещина.

Праведный владыка Сюй немедленно обнажил меч, бдительно наблюдая за Цзыином. Е Цзинчжи протянул руку, преграждая ему путь.

Он внимательно посмотрел на нефритовую подвеску на поясе Цзыина и спросил:

— Это помешало тебе перевоплотиться?

Цзыин был бледнее листа бумаги. Только что он не смог войти в реинкарнацию, в результате чего мастер Бу Син и другие были ранены, но он также пострадал от ответной реакции. Цзыин поднял нефритовую подвеску, висевшую у него на поясе, и, увидев трещину на верхней части, озадаченно уставился на неё.

Спустя некоторое время он сжал подвеску в кулаке и вновь посмотрел на мастеров.

— Отец-император не хочет, чтобы я перерождался. Он хочет, чтобы я не перевоплощался вечно.

Си Цзя широко распахнул глаза, и Цзыин улыбнулся, глядя на него:

— Я стал причиной смерти империи Цинь, отец-император ненавидит меня. Это само собой разумеется.

Ситуация зашла в очередной тупик.

Цинь Саньши не позволили переродиться.

Проблема становилась всё серьёзнее.

Призрак, совершенствующийся две тысячи лет. Сказать, что мир Сюаньсюэ мог закрыть на это глаза и отпустить Цинь Саньши на свободу, было абсолютно невозможно. Ранее они потратили несколько дней и ночей на его поиски, но так и не выяснили местонахождение Цзыина своими силами. Если бы Цзыин не захотел появиться сам, они, возможно, никогда в жизни не смогли бы его отыскать.

http://bllate.org/book/13170/1171261

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь