Готовый перевод Could You Not Tease Me? / Ты можешь перестать дразнить меня? [❤️] [Завершено✅]: Глава 40.2: Ты меня лизнул

Ого... ты взял напрокат Mustang? Я хочу сесть за руль!

Уинстон протянул руку, прижав голову Хантера к себе:

Ты хоть знаешь дорогу? Куда ты поедешь?

Просто скажи мне, в какую сторону ехать! выкрикнул Хантер и шустро забрался на место водителя.

Уинстон аккуратно закинул свой багаж на заднее сиденье и сел рядом с Хантером. Тот включил радио и не понял ни слова из единственной японской песни, звучавшей из динамика, но голос певицы был очень приятным и мощным. Именно это делало его настолько необъяснимо приятным для слуха. Примерно так же, как когда Уинстон открывает рот, чтобы заговорить, и его слегка прохладный голос ощущается как сладкое, слегка подтаявшее мороженое.

Эй... тебе не кажется, что мы сейчас похожи на героев фильма «Скорость убивает»? игриво ухмыляясь, спросил Хантер.

Веди машину аккуратно, не отвлекайся от дороги, Уинстон схватил его за подбородок, удерживая голову прямо.

Эй, ты предпочитаешь понежнее или пожестче? — процитировал Хантер реплики из фильма, но в отличие от того, как Уинстон делал это в тот раз, голос парня был легким, в нем слышалось веселье.

Уинстон все еще держал его подбородок, но легкая улыбка уже коснулась его губ.

Ты предпочитаешь хлыст или наручники? Хантер уже не скрывал улыбки.

Уинстон протянул другую руку и легонько толкнул его в голову:

Прекращай дурачиться.

Я собираюсь запереть тебя в подвале своего дома, Хантер заговорил еще энергичнее.

Попробуй и увидишь, кто будет заперт, парировал Уинстон.

Эй, не отходи от сценария, ладно? недовольно проворчал Хантер.

Тогда давай начнем все сначала, — небрежный тон Уинстона заставил Хантера расстроиться.

Ты предпочитаешь нежнее или пожестче? он скривил лицо в злобной ухмылке.

Пожестче, ответил Уинстон.

О-о-о-о-о-о-о-о-о, правда что ли? А я-то думал, что ты терпеливый человек! Грубость или что-то в этом роде... не в твоем стиле, он был искренне удивлен.

Когда дело касается флирта, я буду нежен. Но когда доходит до дела, я уж точно не проявлю милосердия.

Хантер нервно сглотнул, когда быстро глянул на лицо Уинстона. Что-то в глубине его сердца беспокойно шевельнулось.

Прекрасно... вот это звучит очень по-уинстоновски... Что предпочитаешь: хлыст или наручники?

Наручники могут сделать другую сторону посговорчивее. Вместо того чтобы использовать кожаный хлыст, чтобы причинить боль другому, есть гораздо интереснее способы заставить партнера рыдать.

И какие же? Хантер вдруг почувствовал, что сейчас узнает об Уинстоне то, чего не знает никто другой.

Рыдать во время секса.

Плечи Хантера слегка напряглись, ему вдруг стало немного жаль человека, которого Уинстон сделает своей целью по завоеванию.

Тогда... идея с подвалом как-то не очень...

Хотя Уинстон иногда бывает противным, но в основном он был очень привлекательным мужчиной. Женщины сами охотно упадут в его объятия, для этого даже не нужно задействовать подвал.

Разве дом с подвалом не подойдет для активного отдыха, где двое людей занимаются любовью друг с другом? — спросил его Хантер.

Если мне откажут, я просто запру этого человека в своем подземном гараже. У меня там стоит пять машин, так что места достаточно, не согласился он.

Хантер нервно сглотнул, внезапно почувствовав, что сидит рядом с откровенным психопатом. Конечно, этот парень часто играет не по правилам. И, конечно, Хантер видел, как он сейчас недобро ухмыляется одним уголком рта.

И это все, на что ты способен, чтобы позаигрывать сейчас со мной? насмешливо спросил Уинстон.

Зачем мне вообще этим заниматься? Хантер от удивления едва не лишился дара речи.

В это время перед ним появился сказочный замок с большим садом, ласкающий взгляд.

Разве мы... сейчас направляемся не в отель Ноборибецу-онсэн? Хантер с сомнением посмотрел на Уинстона.

В горячих источниках лучше понежиться вечером. А это шоколадная фабрика «Сирои Коибито»*. Пойдем взглянем поближе.

П.п.: Сирои Коибито (Shiroi koibito Park) это тематический парк счастья, любви и сладостей, представляет собой фабрику производства знаменитых во всей Японии кондитерских изделий местной фирмы Shiroi koibito (буквально обозначающей «белый возлюбленный»). Название бренда берет свои корни в 1976 году, когда основатель фабрики возвращался домой после катания на лыжах и небрежно заметил начало снегопада, отметив, что «начали падать белые возлюбленные».

Шоколадная фабрика... больше подходит для детей, тихо пробормотал себе под нос Хантер, а когда поднял на мужчину глаза, то увидел, как Уинстон мягко улыбается. О... приведя меня сюда, ты лишний раз подчеркнул, что обращаешься со мной как с ребенком?

Тебе не нравится? переспросил Уинстон.

Если бы на моем месте была твоя девушка, то, возможно, ей бы это понравилось, Хантер смущенно почесал нос, добавив: Но когда двое взрослых мужиков заявляются на шоколадную фабрику или в какое-нибудь подобное другое место... вся романтика куда-то исчезает.

Но на экскурсию Хантер все-таки поплелся. Хотя поначалу у него не было никаких ожиданий от этого места, он должен был признать, что это место необъяснимым образом улучшило его настроение. Всевозможные шоколадные конфеты и десерты, также куклы с заводными механизмами все это невольно заставило Хантера улыбаться.

Если бы у меня была дочь, я бы обязательно привел ее сюда, заявил Хантер с улыбкой.

Хорошо, легкомысленно отозвался Уинстон.

Эй, только не говори так, будто собираешься подарить мне дочь! Хантер весело толкнул друга в бок.

Хочешь попробовать здешнее мороженое?

М-м-м...

http://bllate.org/book/13174/1172386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь