— Как насчёт пересдачи после обеда? — предложил Лу Юньфэй.
Но у Бянь Цзиньюаня были свои планы:
— После обеда тебя ждёт тестирование, и оно не помешает пересдаче во время обеденного перерыва.
Это означает, что после пересдачи теста во время обеденного перерыва, его потом ждёт ещё один тест? Лу Юньфэю захотелось упасть в обморок, дабы поскорее избавиться от этих бесчеловечных пыток.
Бянь Цзиньюань заметил, как он приуныл, и попытался подбодрить его:
— Вода камень точит. Перед тем, как Небеса даруют человеку статус небожителя, они испытывают его ум в страданиях, а его тело тяжким трудом. Всё, что от тебя требуется, это пройти через страдания*.
П.п: Бянь Цзиньюань ссылается на рассуждения китайского философа Мэн-Цзы о том, зачем Небеса посылают человеку невзгоды. Путём прохождения через трудности и неприятности человек становится лучшей версией себя.
— Ну, спасибо большое.
— Всегда пожалуйста. Вознаграждать за добро благодарностью — таков обычай нашей страны.
«Разве это на тебя похоже? То-то я вижу, что ты мастак нести околесицу. Разве тебе не всё безразлично и ни на что не хватает времени? Так откуда тебе найти время на подобное?!».
Лу Юньфэй молча вынул свою тетрадь с упражнениями по английскому и принялся повторять слова.
Память Лу Юньфэя была хороша. Независимо от длины стихотворений или сложности химических уравнений, ему с лёгкостью удавалось их запомнить. Единственное, где он постоянно терпел крах — это в английском. За исключением тех правильных шестнадцати слов из пятидесяти, Лу Юньфэй провозился весь урок в попытках запомнить оставшиеся тридцать четыре слова, до момента пока он мог посчитать их выученными.
Другой урок он провёл в стремлении закрепить слова, а затем вздохнул в облегчении, в знак того, что он запомнил их все.
В 11:30 утра Лу Юньфэй выполнял домашнюю работу по математике, когда внезапно почувствовал толчок от Бянь Цзиньюаня. Он повернулся, и понял, что его час пробил.
Лу Юньфэй решительно взял в руки лист с упражнениями, и записал выученные английские слова рядом с написанными Бянь Цзиньюанем китайскими иероглифами. Он быстро справился, затем перепроверил свою работу и вручил лист Бянь Цзиньюаня, застыв в ожидании.
Бянь Цзиньюань просмотрел работу, затем посмотрел в искажённые тревогой глаза и спокойно произнёс:
— Всё верно.
Взгляд Лу Юньфэя просветлел, и он даже почувствовал радость и гордость над собой.
Тогда он пнул Бянь Цзиньюаня и недовольно заявил:
— Тогда отметь галочкой их все, и напиши 100 баллов. Будь серьёзен, это же правописание.
Бянь Цзиньюань, который отмечал правильные ответы наобум, взглянул на его воодушевлённое лицо, беспомощно взялся за свою гелиевую ручку и принялся отмечать все слова. Затем в конце он ещё пририсовал 100 баллов.
— Так сойдёт?
Лу Юньфэй держал лист в руках и сосредоточенно рассматривал галочки возле английских слов и отметку в 100 баллов внизу. Он был невероятно доволен собой и раздумывал над тем, куда бы повесить этот тест.
Бянь Цзиньюань наблюдал за тем, как его глаза изогнулись полумесяцами от улыбки и отметил про себя, что тот всё ещё ведёт себя, как ребёнок. Он так сильно обрадовался оттого, что правильно ответил на все вопросы. «Возможно, это потому, что английский для него, как пытка, — размышлял Бянь Цзиньюань, — Его нужно выручать. Всё-таки, капля добродетели должна воздаться фонтаном благодарности».
После получения полного балла за тест, настроение Лу Юньфэя оставалось превосходным на протяжении всего полудня. Даже после того, как Бянь Цзиньюань внезапно всучил ему ещё один тест на правописание во время первого послеобеденного занятия, он всё ещё был счастлив и уверено сдал его.
И в этот раз ему удалось ответить правильно. Лу Юньфэй был на седьмом небе от счастья, когда аккуратно складывал вместе два теста по 100 баллов в свой учебник.
Как только послеобеденные занятия подошли к концу, Бянь Цзиньюань заставил пройти его через очередной раунд орфографии. Увидев, что тот не забыл ни слова, он напомнил:
— Завтра будет ещё одно тестирование, не забудь вечером повторить их все.
— Понял, — послушно отозвался Лу Юньфэй.
Новоиспечённый учитель-одноклассник Бянь заметил его желание сотрудничать. Изначально он считал, что Лу Юньфэй настроен против английского, но осознал, что тот противился лишь на словах, а на деле вёл себя уступчиво. Это был тот самый случай, когда уста говорят нет, а тело было готово на всё. Он считал это довольно милым.
Бянь Цзиньюань собрал вещи в рюкзак и собрался уходить на работу.
Лу Юньфэй быстренько вернулся домой, повторил слова ещё раз, а затем дописал свою домашнюю работу. Когда стрелки часов подобрались к 9 вечера, он лёг в кровать.
http://bllate.org/book/13168/1170902
Сказал спасибо 1 читатель