Мапа сайту
I’m Just This ‘Sue’ / Я просто 'Сью' [❤️] [Завершено✅]
A Contractual Marriage with the Best Leading Actor / Жизнь после заключения договора с кинозвездой [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1.1. Пятьдесят миллионов
Розділ 1.2. Пятьдесят миллионов
Розділ 1.3. Пятьдесят миллионов
Розділ 2.1. Практика
Розділ 2.2. Практика
Розділ 2.3. Практика
Розділ 2.4. Практика
Розділ 3.1. Непристойный человек
Розділ 3.2. Непристойный человек
Розділ 3.3. Непристойный человек
Розділ 4.1. Бюро по гражданским делам
Розділ 4.2. Бюро по гражданским делам
Розділ 4.3. Бюро по гражданским делам
Розділ 5.1. Я знаю ответ на этот вопрос!
Розділ 5.2. Я знаю ответ на этот вопрос!
Розділ 5.3. Я знаю ответ на этот вопрос!
Розділ 6.1. Встреча с родителями
Розділ 6.2. Встреча с родителями
Розділ 6.3. Встреча с родителями
Розділ 6.4. Встреча с родителями
Розділ 6.5. Встреча с родителями
Розділ 6.6. Встреча с родителями
Розділ 6.7. Встреча с родителями
Розділ 6.8. Встреча с родителями
Розділ 7.1. Обручальные кольца
Розділ 7.2. Обручальные кольца
Розділ 8.1. У меня есть деньги
Розділ 8.2. У меня есть деньги
Розділ 8.3. У меня есть деньги
Розділ 9.1. Особенный гость
Розділ 9.2. Особенный гость
Розділ 9.3. Особенный гость
Розділ 9.4. Особенный гость
Розділ 10.1. Как рыба в воде
Розділ 10.2. Как рыба в воде
Розділ 10.3. Как рыба в воде
Розділ 10.4. Как рыба в воде
Розділ 11.1. Первый эпизод
Розділ 11.2. Первый эпизод
Розділ 12.1. Давайте поиграем в игру
Розділ 12.2. Давайте поиграем в игру
Розділ 12.3. Давайте поиграем в игру
Розділ 13.1. Идеальная жена
Розділ 13.2. Идеальная жена
Розділ 14.1. 666!
Розділ 14.2. 666!
Розділ 14.3. 666!
Розділ 15.1. Хули-цзин
Розділ 15.2. Хули-цзин
Розділ 15.3. Хули-цзин
Розділ 15.4. Хули-цзин
Розділ 16.1. Брат Си, не убивай меня
Розділ 16.2. Брат Си, не убивай меня
Розділ 16.3. Брат Си, не убивай меня
Розділ 17.1. Неплохо, господин Си
Розділ 17.2. Неплохо, господин Си
Розділ 18.1. Пошлый романс
Розділ 18.2. Пошлый романс
Розділ 18.3. Пошлый романс
Розділ 18.4. Пошлый романс
Розділ 18.5. Пошлый романс
Розділ 19.1. Чихание
Розділ 19.2. Чихание
Розділ 19.3. Чихание
Розділ 20.1. Я — клоун
Розділ 20.2. Я — клоун
Розділ 20.3. Я — клоун
Розділ 21.1. Господин Си помогает готовиться к экзаменам
Розділ 21.2. Господин Си помогает готовиться к экзаменам
Розділ 22.1. Я твой папочка
Розділ 22.2. Я твой папочка
Розділ 23.1. Наша маленькая невестка
Розділ 23.2. Наша маленькая невестка
Розділ 24.1. Третий эпизод
Розділ 24.2. Третий эпизод
Розділ 25.1. Дико и жёстко
Розділ 25.2. Дико и жёстко
Розділ 25.3. Дико и жёстко
Розділ 25.4. Дико и жёстко
Розділ 25.5. Дико и жёстко
Розділ 25.6. Дико и жёстко
Розділ 26.1. Дорогой, ты лучший
Розділ 26.2. Дорогой, ты лучший
Розділ 27.1. Как саркастично!
Розділ 27.2. Как саркастично!
Розділ 27.3. Как саркастично!
Розділ 28.1. Массажист номер 22
Розділ 28.2. Массажист номер 22
Розділ 28.3. Массажист номер 22
Розділ 29.1. Три миллиона фанатов
Розділ 29.2. Три миллиона фанатов
Розділ 29.3. Три миллиона фанатов
Розділ 29.4. Три миллиона фанатов
Розділ 30.1. Брат Си хороший человек
Розділ 30.2. Брат Си хороший человек
Розділ 30.3. Брат Си хороший человек
Розділ 30.4. Брат Си хороший человек
Розділ 31.1. Нова історія любви
Розділ 31.2. Нова історія любви
Розділ 31.3. Нова історія любви
Розділ 32.1. Я хочу увидеть страстный поцелуй
Розділ 32.2. Я хочу увидеть страстный поцелуй
Розділ 32.3. Я хочу увидеть страстный поцелуй
Розділ 33.1. Банкет по случаю помолвки
Розділ 33.2. Банкет по случаю помолвки
Розділ 33.3. Банкет по случаю помолвки
Розділ 34.1. Уважай старшего брата, как отца
Розділ 34.2. Уважай старшего брата, как отца
Розділ 34.3. Уважай старшего брата, как отца
Розділ 35.1 - Брат Си в своём репертуаре
Розділ 35.2 - Брат Си в своём репертуаре
Розділ 36.1 - Ся Ян
Розділ 36.2 - Ся Ян
Розділ 36.3 - Ся Ян
Розділ 37.1 - Прости, учитель Си
Розділ 37.2 - Прости, учитель Си
Розділ 37.3 - Прости, учитель Си
Розділ 38.1 - Как задобрить свою жёнушку
Розділ 38.2 - Как задобрить свою жёнушку
Розділ 38.3 - Как задобрить свою жёнушку
Розділ 39.1 - Реалити-шоу о сватах
Розділ 39.2 - Реалити-шоу о сватах
Розділ 40.1 - Дама в беде
Розділ 40.2 - Дама в беде
Розділ 41.1 - Я присоединился, чтобы написать о нас фанфік
Розділ 41.2 - Я присоединился, чтобы написать о нас фанфік
Розділ 41.3 - Я присоединился, чтобы написать о нас фанфік
Розділ 42.1 - Цици
Розділ 42.2 - Цици
Розділ 43.1 - Пэн Ваньли
Розділ 43.2 - Пэн Ваньли
Розділ 44.1 - Наша невестка просто очаровательна
Розділ 44.2 - Наша невестка просто очаровательна
Розділ 45.1 - Пересекая черту
Розділ 45.2 - Пересекая черту
Розділ 46.1 - Трудовое право
Розділ 46.2 - Трудовое право
Розділ 47.1 - Четвёртый эпизод
Розділ 47.2 - Четвёртый эпизод
Розділ 47.3 - Четвёртый эпизод
Розділ 48.1 - Морская прогулка
Розділ 48.2 - Морская прогулка
Розділ 49.1 - Триста тысяч голосов
Розділ 49.2 - Триста тысяч голосов
Розділ 50.1 - Не надо катать меня на спине
Розділ 50.2 - Не надо катать меня на спине
Розділ 51.1 - Ревность
Розділ 51.2 - Ревность
Розділ 52.1 - Участие в моём музыкальном клипе
Розділ 52.2 - Участие в моём музыкальном клипе
Розділ 52.3 - Участие в моём музыкальном клипе
Розділ 53.1 - Серьёзная історія
Розділ 53.2 - Серьёзная історія
Розділ 54.1 - Он поцеловал его
Розділ 54.2 - Он поцеловал его
Розділ 55.1 - Цици самый лучший
Розділ 55.2 - Цици самый лучший
Розділ 56.1 - Способность подражать
Розділ 56.2 - Способность подражать
Розділ 56.3 - Способность подражать
Розділ 57.1 - Я тебя обниму
Розділ 57.2 - Я тебя обниму
Розділ 58.1 - Пять юаней
Розділ 58.2 - Пять юаней
Розділ 59.1 - Больше монет
Розділ 59.2 - Больше монет
Розділ 59.3 - Больше монет
Розділ 59.4 - Больше монет
I Matched Six Alphas 100% / Я совпал с шестью альфами на 100% [❤️] [Завершено✅]
The General’s Cat Always Wants To Climb Into My Bed / Кот генерала завжди хочет залезть в мою кровать [❤️] [Завершено✅]
An Accident in Broad Daylight / Несчастный случай средь бела дня [❤️] [Завершено✅]
I’m Bearing My Love Rival’s Child / Я жду ребенка! [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1.1: Эти симптомы очень похожи на признаки беременности
Розділ 1.2: Эти симптомы очень похожи на признаки беременности
Розділ 2.1: В ту ночь он был зверем
Розділ 2.2: В ту ночь он был зверем
Розділ 3.1: Поздравляю, ты беременный
Розділ 3.2: Поздравляю, ты беременный
Розділ 4.1: Отец ребенка — Цинь Ли?
Розділ 4.2: Отец ребенка — Цинь Ли?
Розділ 5.1: Ребенок Цинь Ли
Розділ 5.2: Ребенок Цинь Ли
Розділ 6.1: Я определенно буду нести ответственность
Розділ 6.2: Я определенно буду нести ответственность
Розділ 7.1: Деньги для сухого молока для котят
Розділ 7.2: Деньги для сухого молока для котят
Розділ 8.1: Негласные правила индустрии
Розділ 8.2: Негласные правила индустрии
Розділ 9.1: Сколько нулей в миллиарде?
Розділ 9.2: Сколько нулей в миллиарде?
Розділ 10.1: Милый, вспомни о том дне
Розділ 10.2: Милый, вспомни о том дне
Розділ 11.1: Котята появится на свет, только после 11 месяцев беременности!
Розділ 11.2: Котята появится на свет, только после 11 месяцев беременности!
Розділ 12.1: Миссия «подкуп менеджера» — выполнено!
Розділ 12.2: Миссия «подкуп менеджера» — выполнено!
Розділ 13.1: Хвост показался!
Розділ 13.2: Хвост показался!
Розділ 14.1: Причинить боль Сяо Циню
Розділ 14.2: Причинить боль Сяо Циню
Розділ 15.1: Помолвка
Розділ 15.2: Помолвка
Розділ 16.1: Ночевка
Розділ 16.2: Ночевка
Розділ 17.1
Розділ 17.2
Розділ 18.1 Напугал кота до смерти!
Розділ 18.2 Напугал кота до смерти!
Розділ 19.1 Его зовут Лю Цин, и говорят, что у него хорошие отношения с Цинь Ли...
Розділ 19.2 Его зовут Лю Цин, и говорят, что у него хорошие отношения с Цинь Ли...
Розділ 20.1 Жуань Сяотянь - самый симпатичный в мире
Розділ 20.2 Жуань Сяотянь - самый симпатичный в мире
Розділ 21.1 Раскрытие личности Жуань Сяотяня
Розділ 21.2 Раскрытие личности Жуань Сяотяня
Розділ 22.1 Самый милый в мире
Розділ 22.2 Самый милый в мире
Розділ 22.3: Самый милый в мире
Розділ 22.4: Самый милый в мире
Розділ 22.5: Самый милый в мире
Розділ 22.6: Самый милый в мире
Розділ 23.1: Этот подарок точно понравится Жуань Тяню
Розділ 23.2: Этот подарок точно понравится Жуань Тяню
Розділ 23.3: Этот подарок точно понравится Жуань Тяню
Розділ 23.4: Этот подарок точно понравится Жуань Тяню
Розділ 24.1: Лужайка кошачьей мяты
Розділ 24.2: Лужайка кошачьей мяты
Розділ 24.3: Лужайка кошачьей мяты
Розділ 25.1: Змінити человека невозможно.
Розділ 25.2: Змінити человека невозможно.
Розділ 25.3: Змінити человека невозможно.
Розділ 26.1: Распорядок дня для маленького Жуаня.
Розділ 26.2: Распорядок дня для маленького Жуаня.
Розділ 26.3: Распорядок дня для маленького Жуаня.
Розділ 27.1: Перевоплощение в человека.
Розділ 27.2: Перевоплощение в человека.
Розділ 27.3: Перевоплощение в человека.
Розділ 28.1: Белоснежные пушистые кошачьи ушки.
Розділ 28.2: Белоснежные пушистые кошачьи ушки.
Розділ 28.3: Белоснежные пушистые кошачьи ушки.
Розділ 29.1 Срок беременности духовного кота на два месяца больше, чем у людей.
Розділ 29.2 Срок беременности духовного кота на два месяца больше, чем у людей.
Розділ 29.3 Срок беременности духовного кота на два месяца больше, чем у людей.
Розділ 30.1 Маленький детёныш.
Розділ 30.2 Маленький детёныш.
Розділ 30.3 Маленький детёныш.
Розділ 31.1 Вылизывание шерсти
Розділ 31.2 Вылизывание шерсти
Розділ 31.3 Вылизывание шерсти
Розділ 31.4 Вылизывание шерсти
Розділ 32.1 Маленький котенок гневается
Розділ 32.2 Маленький котенок гневается
Розділ 32.3 Маленький котенок гневается
Розділ 33.1 Папой быть не так просто.
Розділ 33.2 Папой быть не так просто.
Розділ 34.1 Место сбора наркоманов
Розділ 34.2 Место сбора наркоманов
Розділ 35.1 Обещание бабушки дать тебе вкусностей.
Розділ 35.2 Обещание бабушки дать тебе вкусностей.
Розділ 36.1 Едем забирать маленького котенка
Розділ 36.2 Едем забирать маленького котенка
Розділ 37.1 Преодоление барьера признания чувств.
Розділ 37.2 Преодоление барьера признания чувств.
Розділ 38.1 Маленький котенок превращается в человека.
Розділ 38.2 Маленький котенок превращается в человека.
Розділ 39.1 Поцелуй меня.
Розділ 39.2 Поцелуй меня.
Розділ 40.1 Ты - человек, которого я люблю
Розділ 40.2 Ты - человек, которого я люблю
Розділ 41.1 С самого начала и до конца я считаю тебя своим.
Розділ 41.2 С самого начала и до конца я считаю тебя своим.
Розділ 42.1. Принятие строгих мер предосторожности, чтобы папа не поддался соблазну.
Розділ 42.2. Принятие строгих мер предосторожности, чтобы папа не поддался соблазну.
Розділ 43.1. Проявление соперника в любви
Розділ 43.2. Проявление соперника в любви
Розділ 43.3. Проявление соперника в любви
Розділ 44.1: Мужа собирается похитить призрак
Розділ 44.2: Мужа собирается похитить призрак
Розділ 45.1: Как мне мог понравится Жуань Тянь?
Розділ 45.2: Как мне мог понравиться Жуань Тянь?
Розділ 46.1: Я знаю, что это жестоко
Розділ 46.2: Я знаю, что это жестоко
Розділ 46.3: Я знаю, что это жестоко
Розділ 47.1: Что важнее: папа или волосы?
Розділ 47.2: Что важнее: папа или волосы?
Розділ 48.1: Кризис
Розділ 48.2: Кризис
Розділ 49.1: Альянс бродячих котов
Розділ 49.2: Альянс бродячих котов
Розділ 50.1: Страх
Розділ 50.2: Страх
Розділ 51.1: Можно ли пообещать друг другу своё тело в залог
Розділ 51.2: Можно ли пообещать друг другу своё тело в залог
Розділ 52.1: Отправляйтесь в мир людей, чтобы забрать котят
Розділ 52.2: Отправляйтесь в мир людей, чтобы забрать котят
Розділ 53.1: Реакция
Розділ 53.2: Реакция
Розділ 54.1
Розділ 54.2
I’m Really Just an Ordinary Person / Я действительно просто обычный человек [❤️] [Завершено✅]
The Villains All Fell in Love with Me After Rebirth / Все злодеи заинтересовались мною после перерождения [❤️] [Завершено✅]
Cultural Relics Are Not To Be Messed With / С культурными реликвиями не стоит шутить [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1.1: Это сломанный нож
Розділ 1.2: Это сломанный нож
Розділ 2.1: Подпольная преступная организация «Гуанхэ»
Розділ 2.2: Подпольная преступная организация «Гуанхэ»
Розділ 3.1: Как этот человек может быть таким ребёнком!
Розділ 3.2: Как этот человек может быть таким ребёнком!
Розділ 4.1: Руководитель Лун, можете отодвинуть голову?
Розділ 4.2: Руководитель Лун, можете отодвинуть голову?
Розділ 5.1: Топай давай!
Розділ 5.2: Топай давай!
Розділ 6.1: Единственное, что может сделать Ци Чэнь, — это сидеть... тихо... как... мышка
Розділ 6.2: Единственное, что может сделать Ци Чэнь, — это сидеть... тихо... как... мышка
Розділ 7.1: Я уничтожу их по одному!
Розділ 7.2: Я уничтожу их по одному!
Розділ 8.1: Материалистический взгляд на науку всё же достиг собачьего сердца
Розділ 8.2: Материалистический взгляд на науку всё же достиг собачьего сердца
Розділ 9.1: Хто-нибудь услышит мои крики о помощи в этом дерьмовом месте...
Розділ 9.2: Хто-нибудь услышит мои крики о помощи в этом дерьмовом месте...
Розділ 9.3: Хто-нибудь услышит мои крики о помощи в этом дерьмовом месте...
Розділ 10.1: Ты призрак, ты ищешь смерти!
Розділ 10.2: Ты призрак, ты ищешь смерти!
Розділ 11.1: Твои кости зудят от желания испытать на себе воздействие Грома Девяти Небес?
Розділ 11.2: Твои кости зудят от желания испытать на себе воздействие Грома Девяти Небес?
Розділ 12.1 Какой смысл тогда умолять его?
Розділ 12.2 Какой смысл тогда умолять его?
Розділ 13.1 Может ли этот гром действительно убить нас?
Розділ 13.2 Может ли этот гром действительно убить нас?
Розділ 14.1: Отыщи останки и проваливай
Розділ 14.2: Отыщи останки и проваливай
Розділ 15.1: Я здесь уже давно, не мог бы ты пошустрее?
Розділ 15.2: Я здесь уже давно, не мог бы ты пошустрее?
Розділ 16.1 Что, черт возьми, такое сражение до смерти?
Розділ 16.2 Что, черт возьми, такое сражение до смерти?
Розділ 17.1 Господин Лун, почему вы снова здесь?..
Розділ 17.2 Господин Лун, почему вы снова здесь?..
Розділ 18.1 Каждый раз, когда эти люди сообщали количество лет, у него темнело в глазах
Розділ 18.2 Каждый раз, когда эти люди сообщали количество лет, у него темнело в глазах
Розділ 19.1 Хотя слова этого человека были очень грубыми, его сердце, вероятно, все еще было мягким
Розділ 19.2 Хотя слова этого человека были очень грубыми, его сердце, вероятно, все еще было мягким
Розділ 20.1: 10 000 колец Земли Красного цвета - Зубы Дракона.
Розділ 20.2: 10 000 колец Земли Красного цвета - Зубы Дракона.
Розділ 21.1
Розділ 21.2
Розділ 22.1 Я не узнаю, кто ты, если закрываешь лицо?
Розділ 22.2 Я не узнаю, кто ты, если закрываешь лицо?
Розділ 23.1 Значит, директор Дун каждый год посылает этого предка устраивать скандал, так?
Розділ 23.2 Значит, директор Дун каждый год посылает этого предка устраивать скандал, так?
Розділ 24.1: Оставить его здесь в качестве талисмана?
Розділ 24.2: Оставить его здесь в качестве талисмана?
Розділ 25.1: Оцінка доспехов~
Розділ 25.2: Оцінка доспехов~
Розділ 26.1: Три глави в одной! Mamma Mia!
Розділ 26.2: Три глави в одной! Mamma Mia!
Розділ 26.3: Три глави в одной! Mamma Mia!
Розділ 26.4: Три глави в одной! Mamma Mia!
Розділ 26.5: Три глави в одной! Mamma Mia!
Розділ 26.6: Три глави в одной! Mamma Mia!
Розділ 27.1: От неожиданности он даже не знал, куда деть ноги!
Розділ 27.2: От неожиданности он даже не знал, куда деть ноги!
Розділ 28.1: Сейчас я посажу его для тебя и забуду о нем.
Розділ 28.2: Сейчас я посажу его для тебя и забуду о нем.
Розділ 29.1: Он внезапно почувствовал, что все это чушь собачья.
Розділ 29.2: Он внезапно почувствовал, что все это чушь собачья.
Розділ 30.1: Редкая доброта этого господина, спасшего молодого человека, страдающего слабоумием.
Розділ 30.2: Редкая доброта этого господина, спасшего молодого человека, страдающего слабоумием.
Розділ 31.1 Привык относиться к людям, как к рогоносцам?!
Розділ 31.2 Привык относиться к людям, как к рогоносцам?!
Розділ 31.3 Привык относиться к людям, как к рогоносцам?!
Розділ 31.4 Привык относиться к людям, как к рогоносцам?!
Розділ 32.1 Руководитель группы Лун - это ритм пыток для получения признаний!
Розділ 32.2 Руководитель группы Лун - это ритм пыток для получения признаний!
Розділ 33.1 Либо держи его, либо режь, выбирай что-нибудь одно
Розділ 33.2 Либо держи его, либо режь, выбирай что-нибудь одно
Розділ 34.1 Что толку не предпринимать никаких действий в критический момент!
Розділ 34.2 Что толку не предпринимать никаких действий в критический момент!
Розділ 35.1 Что это за хрень, твою мать, понимаешь или не понимаешь?
Розділ 35.2 Что это за хрень, твою мать, понимаешь или не понимаешь?
Розділ 36.1 Чаша вина для души
Розділ 36.2 Чаша вина для души
Розд 37.1 Что за черные точки на цій карте?
Розд 37.2 Что за черные точки на цій карте?
Розділ 38.1 Неужели тебя действительно ніхто никогда не избивал за все эти годы?
Розділ 38.2 Неужели тебя действительно ніхто никогда не избивал за все эти годы?
Розділ 39.1 Я крайне несчастен и хочу есть людей!
Розділ 39.2 Я крайне несчастен и хочу есть людей!
Розділ 40.1 Тебе не кажется, что его дух не особенно хорош?
Розділ 40.2 Тебе не кажется, что его дух не особенно хорош?
Розділ 41.1 Всё можно обсудить
Розділ 41.2 Всё можно обсудить
Розділ 42.1 Верни его законному владельцу.
Розділ 42.2 Верни его законному владельцу.
Розділ 43.1 Как мы можем поймать этого мудака, устроившего беспорядок, не прибегая к некоторым уловкам
Розділ 43.2 Как мы можем поймать этого мудака, устроившего беспорядок, не прибегая к некоторым уловкам
Розділ 44.1 Боюсь, что неприятности возникли не у мастера фэн-шуй.
Розділ 44.2 Боюсь, что неприятности возникли не у мастера фэн-шуй.
Розділ 45.1 Видишь, как нахмурился его лоб.
Розділ 45.2 Видишь, как нахмурился его лоб.
Розділ 46.1 Что это за запах?..
Розділ 46.2 Что это за запах?..
Розділ 47.1 Старуха, которой сотни лет и которая сморщилась, как сушеная редька, наверное, не была бы с такой одышкой, как у тебя!
Розділ 47.2 Старуха, которой сотни лет и которая сморщилась, как сушеная редька, наверное, не была бы с такой одышкой, как у тебя!
Розділ 48.1 Лицо Ци Чэня позеленело, когда он услышал это
Розділ 48.2 Лицо Ци Чэня позеленело, когда он услышал это
Розділ 49.1 Оставшаяся половина радости Ци Чэня также внезапно исчезла
Розділ 49.2 Оставшаяся половина радости Ци Чэня также внезапно исчезла
Розділ 50.1 Что это такое?
Розділ 50.2 Что это такое?
Розділ 51.1 Проживу максимум двадцать пять лет
Розділ 51.2 Проживу максимум двадцать пять лет
Розділ 52.1 Что происходит?
Розділ 52.2 Что происходит?
Розділ 53.1 Коли мы выйдем, не могли бы вы рассказать мне о моей прошлой жизни?
Розділ 53.2 Коли мы выйдем, не могли бы вы рассказать мне о моей прошлой жизни?
Розділ 54.1 Зачем ехать в этот город? Я ведь там живу
Розділ 54.2 Зачем ехать в этот город? Я ведь там живу
Розділ 55.1 Звучит абсолютно неправдоподобно.
Розділ 55.2 Звучит абсолютно неправдоподобно.
Розділ 56.1 Ты сам слышишь, что несешь, или просто сотрясаешь воздух?!
Розділ 56.2 Ты сам слышишь, что несешь, или просто сотрясаешь воздух?!
Розділ 56.3 Ты сам слышишь, что несешь, или просто сотрясаешь воздух?!
Розділ 57.1 Похоже, что это совершенно ненадёжно.
Розділ 57.2 Похоже, что это совершенно ненадёжно.
Дополнительная глава из сборника Му Сули, Праздник середины осени.
I’ve Liked Your Boyfriend for a Long Time / Мне давно нравится твой парень [❤️] [Завершено✅]
Nights / Черное небо [❤️] [Завершено✅]
King of Classical Music / Король классической музыки [❤️] [Завершено✅]
I Have Paid Too Much For This Home / Я слишком много вложил в этот дом [❤️] [Завершено✅]
I Don’t Want You To Be Responsible! / Я не хочу, чтобы ты брал ответственность! [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1: Я беременный.
Розділ 2: Пойдём, я отведу тебя на обследование.
Розділ 3: Я пописал на твою руку.
Розділ 4: Обильное кровоизлияние.
Розділ 5: Перерождение. Я беременный. Ты будешь нести ответственность?! 18+
Розділ 6: Ускользнувший трус.
Розділ 7: Встревоженный трус.
Розділ 8: Так называемая крайняя радость порождает беду.
Розділ 9: Свидание? Дружеское свидание, ах!
Розділ 10: Давай поспорим!
Розділ 11: Ты никогда никого не шантажировал?
Розділ 12: Неважливо... Ты можешь скрываться от меня, але разве я не смогу тебя отыскать?
Розділ 13: Затруднительное решение
Розділ 14: Сдать комнату? Отличная идея!
Розділ 15: Обаятельный квартирант
Розділ 16: Ласкаво просимо!
Розділ 17: Убедить сделать аборт!
Розділ 18: Брак под прицелом?
Розділ 19: Может ли он быть на самом деле... беременным?!
Розділ 20: Странное стечение обстоятельств!
Розділ 21: Мерзкая дрянь! Ну, погоди!
Розділ 22: Разоблачение, я — отец ребёнка!
Розділ 23: Это действительно не твой ребёнок
Розділ 24: Я не хочу, чтобы ты брал ответственность!
Розділ 25: Я не хочу умирать...
Розділ 26: Хто тебе поверит?
Розділ 27: Неожиданный выстрел в спину!
Розділ 28: Ненавижу, это ты во всем виноват!
Розділ 29: Я не умер?! Ребенок все еще во мне?!
Розділ 30: Попытка похищения
Розділ 31: Ну что, поиграем?
Розділ 32: Сложный выбор
Розділ 33: Пригласишь в дом волка?
Розділ 34: Замысел большого серого волка Лина
Розділ 35:От тебя одни неприятности!
Розділ 36: Тайный обман
Розділ 37: Первое шевеление ребенка
Розділ 38: Вторая спальня
Розділ 39: Ты можешь не быть таким упрямым?!
Розділ 40: Ай, я чуть не порезался!
Розділ 41: Ты действительно решил взять на себя ответственность?
Розділ 42: Это твоя нагорода
Розділ 43: Ты хочешь, чтобы я сделал аборт?
Розділ 44: Отношения между мужчинами...
Розділ 45: Почти попался
Розділ 46: Экспресс-доставка
Розділ 47: Модель счастливой семейной жизни
Розділ 48: До точки принятия холодной ванны
Розділ 49: Убирайся! Мне нужно справить нужду!
Розділ 50: Голодный волк
Розділ 51: Ублюдок, убери руки!
Розділ 52: Головокружение, боль в горле, насморк...
Розділ 53: Будущая невестка беременна?!
Розділ 54: Ради улыбки любимого человека можно пойти на многое!
Розділ 55: Тревога в сердце
Розділ 56: Видеоконференция: зачем президенту детская кроватка?
Розділ 57: Приказы жены будут выполняться беспрекословно!
Розділ 58: Наконец-то он может забрать любимого домой!
Розділ 59: Недетские страсти.
Розділ 60: Роскошная вилла Лин Чжаньи.
Розділ 61: Облегчение взамен на искренность!
Розділ 62: Су Цзыян влюбляется в ванну!
Розділ 63: Двойняшки! Хто-то счастлив, а кто-то обеспокоен.
Розділ 64: Неудачная попытка увидеть будущую невестку
Розділ 65: Родители будущего супруга уже на пороге...
Розділ 66: Ни в коем случае не открывать дверь!
Розділ 67: 100% взаимопонимание
Розділ 68: Обсуждение предстоящего знакомства с родителями
Розділ 69: Долгожданный прогресс в отношениях
Розділ 70: Абсолютная родительская поддержка
Розділ 71: Пускай знакомство состоится сьогодні!
Розділ 72: Волнительная встреча
Розділ 73: Совсем переклинило
Розділ 74: Малыш, почему ты плачешь?
Розділ 75:- Холодная война
Розділ 76: Обоюдное желание выговориться
Розділ 77: Современное высокомерие
Розділ 78: Что все это значит?
Розділ 79: Память не стереть...
Розділ 80: Я сделаю тебя счастливым!
Розділ 81: Неизвестный защитник
Розділ 82: Залог победы - настойчивость!
Розділ 83: Нет, я не люблю мужчин!
Розділ 84: Как же приятно быть Мужем...
Розділ 85: Пожалуйста, стань моей женой!
Розділ 86: Счастливая пара едет покупать кольца!
Розділ 87: Капризы беременного
Розділ 88: Неожиданный телефонный звонок
Розділ 89: Может пригласим в гости друзей?
Розділ 90: Встреча со старыми знакомыми
Розділ 91: Эта женщина все же бич
Розділ 92: В пьяном состоянии
Розділ 93: Жена... Помоги мне погасить пламя внутри
Розділ 94: Внезапная боль в животе
Розділ 95: Потерпи, всё будет хорошо
Розділ 96: Початок родов
Розділ 97: Рожать очень больно
Розділ 98: Мої сыновья такие уродливые!
Розділ 99: Жена, тебе удобно?
Розділ 100: Пахать как конь!
Розділ 101: Тяжёлые полмесяца 18+
Розділ 102: До ужаса милый
Розділ 103: Жена, ты молодец 18+
Розділ 104: Не спускайте глаз с ушедшего из дома мужа
Розділ 105: Если имеете обиду — сразу мстите!
Розділ 106: Порочные видео на рабочем столе компьютера
Розділ: 107: Не надо... Мы в офисе...
Розділ 108: Имена наших сыновей!
Розділ 109: Из какой семьи... этот молодой хозяин?
Розділ 110: Просьба коллеги
Розділ 111.1: Не говори мне... Человек, который женился на Су Цзыяне... это Лин Чжаньи?!
Розділ 111.2: Не говори мне... Человек, который женился на Су Цзыяне... это Лин Чжаньи?!
Розділ 112.1: Мой муж слишком коварный
Розділ 112.2: Мой муж слишком коварный
Розділ 113.1: Ігри с сыном, его сын — маленький дурак...
Розділ 113.2: Ігри с сыном, его сын — маленький дурак...
Розділ 114.1: Негодяй Линь тоже ведет себя кокетливо
Розділ 114.2: Негодяй Линь тоже ведет себя кокетливо
Розділ 115.1: Муж, в будущем, почему бы тебе не передать мне свою зарплатную карту!
Розділ 115.2: Муж, в будущем, почему бы тебе не передать мне свою зарплатную карту!
Розділ 116.1: Возвращение домой за книгами
Розділ 116.2: Возвращение домой за книгами
Розділ 117: Злостная клевета двуличного человека
Розділ 118: Так много любви…
Розділ 118.2: Так много любви…
Розділ 119: Тревожный звонок Ло Яна
Розділ 120: Покончить с собой, перерезав вены…
Розділ 121: Эгоистичный подонок
Розділ 122: Любовь ― чувство взаимное
Розділ 123: Стремясь к счастью, начни с любви к себе
Розділ 124:Сердце болит…
Розділ 125 Я так давно тебя люблю.
Розділ 126 Поверь, пока мы любим друг друга, все будет хорошо
Розділ 127.1 Борьба двух братьев
Розділ 127.2 Борьба двух братьев
Розділ 128 Подготовка к свадьбе
Розділ 129 Е Шо - злодей
Розділ 130 Пресечь на корню
Розділ 131 Мечтаем о прекрасном медовом месяце
Vicious Male Counterpart Isn’t Competing Anymore / Злодей отказывается бороться за свет под софитами! [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1. Перерождение
Розділ 2. Вторая встреча
Розділ 3. Легко очаровать
Розділ 4. Его полюбят
Розділ 5. Сосед по комнате
Розділ 6. Початок учебного года
Розділ 7. Хто-то не любит главного героя?
Розділ 8. Удивление Хэ Шао
Розділ 9.1. У меня никогда не было друзей
Розділ 9.2. У меня никогда не было друзей
Розділ 10.1. Проверка эффективности
Розділ 10.2. Проверка эффективности
Розділ 11.1. Проверка эффективности
Розділ 11.2. Проверка эффективности
Розділ 12.1. Пользуясь преимуществом
Розділ 12.2. Пользуясь преимуществом
Розділ 13.1. Возвращение
Розділ 13.2. Возвращение
Розділ 14.1. Какое точное значение
Розділ 14.2. Какое точное значение
Розділ 15.1. Как он
Розділ 15.2. Как он
Розділ 16.1. Большой бизнес
Розділ 16.2. Большой бизнес
Розділ 17.1. Ярмарка лекарств
Розділ 17.2. Ярмарка лекарств
Розділ 18.1. Ярмарка лекарств
Розділ 18.2. Ярмарка лекарств
Розділ 19.1. Встреча с прошлым
Розділ 19.2. Встреча с прошлым
Розділ 20.1. Проблеми на передовой
Розділ 20.2. Проблеми на передовой
Розділ 21.1. Формула для расчета
Розділ 21.2. Формула для расчета
Розділ 22.1. Модель отдана
Розділ 22.2. Модель отдана
Розділ 23.1. Неужели это удача?
Розділ 23.2. Неужели это удача?
Розділ 24.1. Если бы только это действительно было нарочно
Розділ 24.2. Если бы только это действительно было нарочно
Розділ 25.1. Рубленая свинина с рыбным вкусом от маленького младшего
Розділ 25.2. Рубленая свинина с рыбным вкусом от маленького младшего
Розділ 26.1. Я тебя ненавижу
Розділ 26.2. Я тебя ненавижу
Розділ 27.1
Розділ 27.2
Розділ 28.1. Текущее направление исследований
Розділ 28.2.Текущее направление исследований
Розділ 29.1. Ты дразнишь меня, да?
Розділ 29.2. Ты дразнишь меня, да?
Розділ 30.1. Рука об руку
Розділ 30.2. Рука об руку
Розділ 31.1. Ты Маленький Милашка, верно?
Розділ 31.2. Ты Маленький Милашка, верно?
Розділ 32.1. Покупка чего-либо
Розділ 32.2. Покупка чего-либо
Розділ 33.1. Кислая нота
Розділ 33.2. Кислая нота
Розділ 34.1. Сними одежду
Розділ 34.2. Сними одежду
Розділ 34.3. Сними одежду
Розділ 35.1. «Исповедь» его маленького младшего
Розділ 35.2. «Исповедь» его маленького младшего
Розділ 36.1. Проблеми старшего
Розділ 36.2. Проблеми старшего
Розділ 37.1. Мысль о
Розділ 37.2. Мысль о
Розділ 38.1. Уговор Шэн Хэна
Розділ 38.2. Уговор Шэн Хэна
Розділ 39.1. Заработать 500 миллионов звездных монет
Розділ 39.2. Заработать 500 миллионов звездных монет
Розділ 40.1. Каждое твое исследование — это деньги
Розділ 40.2. Каждое твое исследование — это деньги
Розділ 41.1. Меха 10 уровня
Розділ 41.2. Меха 10 уровня
Розділ 42.1. Решение
Розділ 42.2. Решение
Розділ 43.1. Сто звездных монет
Розділ 43.2. Сто звездных монет
Розділ 44.1. Настоящее для настоящего
Розділ 44.2. Настоящее для настоящего
Розділ 45.1 Радар Пами
Розділ 45.2 Пами Радар
Розділ 46.1 Стажер десятого этажа
Розділ 46.2 Стажер десятого этажа
Розділ 47.1 Тест
Розділ 47.2 Тест
Розділ 48.1 Подарок
Розділ 48.2 Подарок
Розділ 49.1 Индивидуальный заказ
Розділ 49.2 Индивидуальный заказ
Розділ 50.1 Встреча онлайн-друзей
Розділ 50.2 Встреча онлайн-друзей
Розділ 51.1 Кража ученика
Розділ 51.2 Кража ученика
Розділ 52.1 Боевая оценка
Розділ 52.2 Боевая оценка
Розділ 53.1 Двойное ученичество
Розділ 53.2 Двойное ученичество
Розділ 54 Соревнование
Розділ 55.1 Энергетический блок уровня мастера
Розділ 55.2 Энергетический блок уровня мастера
Розділ 56.1 База
Розділ 56.2 База
Розділ 57.1 Энергетические блоки шестого уровня
Розділ 57.2 Энергетические блоки шестого уровня
Розділ 58.1 Начисление очок
Розділ 58.2 Начисление очок
Розділ 59.1 Высокий балл, который заставляет терять надежду
Розділ 59.2 Высокий балл, который заставляет терять надежду
Розділ 60.1 Вызов
Розділ 60.2 Вызов
Розділ 61.1 Мутант Зергов 6 уровня
Розділ 61.2 Мутант Зергов 6 уровня
Розділ 62.1 Отсутствие лекарств
Розділ 62.2 Отсутствие лекарств
Розділ 63.1 Изготовление лекарств
Розділ 63.2 Изготовление лекарств
Розділ 64.1 Гений в фармации
Розділ 64.2 Гений в фармации
Розділ 65.1 Бедствие Шэн Хэна
Розділ 65.2 Бедствие Шэн Хэна
Розділ 66.1 Янь Хао покраснел
Розділ 66.2 Янь Хао покраснел
Розділ 67.1 Первое место по очкам
Розділ 67.2 Первое место по очкам
Розділ 68.1 Нападение на обратном пути
Розділ 68.2 Нападение на обратном пути
Розділ 69.1 Ноль очок
Розділ 69.2 Ноль очок
Розділ 70.1 Применение лекарств
Розділ 70.2 Применение лекарств
Розділ 71.1 Твой старший брат Янь Хао?
Розділ 71.2 Твой старший брат Янь Хао?
Розділ 72.1 Он тебе нравится
Розділ 72.2 Он тебе нравится
Розділ 73.1 Предвзятость
Розділ 73.2 Предвзятость
Розділ 74.1 Просветление
Розділ 74.2 Просветление
Розділ 75.1 Защита талантов
Розділ 75.2 Защита талантов
Розділ 76.1. Я хочу продолжить изучение создания меха
Розділ 76.2. Я хочу продолжить изучение создания меха
Розділ 77.1. Факультет фармации приходит, чтобы кого-то украсть
Розділ 77.2. Факультет фармации приходит, чтобы кого-то украсть
Розділ 78.1. Отныне у него есть тот, кто защитит его
Розділ 78.2. Отныне у него есть тот, кто защитит его
Розділ 79.1. Выброшенные детали
Розділ 79.2. Выброшенные детали
Розділ 80.1. Разговор
Розділ 80.2. Разговор
Розділ 81.1. Попытка собрать мех
Розділ 81.2. Попытка собрать мех
Розділ 82.1. Пошук руд
Розділ 82.2. Пошук руд
Розділ 83.1. Призрачные звери
Розділ 83.2. Призрачные звери
Розділ 84.1. Янь Хао: Я буду там через два дня
Розділ 84.2. Янь Хао: Я буду там через два дня
Розділ 85.1. Будь хорошим
Розділ 85.2. Будь хорошим
Розділ 86.1 Случайный поцелуй
Розділ 86.2 Случайный поцелуй
Розділ 87.1 Вести себя испорчено.
Розділ 87.2 Вести себя испорчено.
Розділ 88.1 Вчера это был старший, сьогодні это Хэн Гэ
Розділ 88.2 Вчера это был старший, сьогодні это Хэн Гэ
Розділ 89.1 Ты мне не нравишься
Розділ 89.2 Ты мне не нравишься
After Rebirth, I Decided To Inherit the Family Property / После перерождения я решил унаследовать семейный бизнес [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1.1 Сьогодні тридцатый день перерождения!
Розділ 1.2 Сьогодні тридцатый день перерождения!
Розділ 2.1 Потому что, когда ты улыбаешься, ты больше не похож на президента
Розділ 2.2 Потому что, когда ты улыбаешься, ты больше не похож на президента
Розділ 3.1 Проснись, сынок, откуда у тебя талант к бизнесу?
Розділ 3.2 Проснись, сынок, откуда у тебя талант к бизнесу?
Розділ 4.1 Открыватель таланта и выдающийся человек!
Розділ 4.2 Открыватель таланта и выдающийся человек!
Розділ 5.1 Соответствуй ожиданиям президента Сяо!
Розділ 5.2 Соответствуй ожиданиям президента Сяо!
Розділ 6.1 Ты купил мне что-то по скидке?
Розділ 6.2 Ты купил мне что-то по скидке?
Розділ 7.1. Должно быть, он сделал недостаточно.
Розділ 7.2. Должно быть, он сделал недостаточно.
Розділ 8.1. Компания Xinghe Entertainment официально открыла набор новых актёров и актрис
Розділ 8.2. Компания Xinghe Entertainment официально открыла набор новых актёров и актрис
Розділ 9.1. Где бы вы ни были, это завжди будет интересно
Розділ 9.2. Где бы вы ни были, это завжди будет интересно
Розділ 10.1 Цинь Кэ, какая жалость!
Розділ 10.2 Цинь Кэ, какая жалость!
Розділ 11.1 Что эти два человека делают наедине...
Розділ 11.2 Что эти два человека делают наедине...
Розділ 12.1 Коли младший брат влюблен, как может старший брат не порадоваться за него?
Розділ 12.2 Коли младший брат влюблен, как может старший брат не порадоваться за него?
Розділ 13.1 Какое прекрасное предприятие с художественным чувством.
Розділ 13.2 Какое прекрасное предприятие с художественным чувством.
Розділ 14.1 Цинь Кэ, ты непослушный сын!
Розділ 14.2 Цинь Кэ, ты непослушный сын!
Розділ 15.1 Теперь это легальное общество, вы не можете мне угрожать!
Розділ 15.2 Теперь это легальное общество, вы не можете мне угрожать!
Розділ 16.1 Президент сяо Сун, КОЗЕЛ!
Розділ 16.2 Президент сяо Сун, КОЗЕЛ!
Розділ 17.1 Легендарная сцена в Версале
Розділ 17.2 Легендарная сцена в Версале
Розділ 18.1 Цинь Кэ на самом деле похвалил его за то, что он милый?!
Розділ 18.2 Цинь Кэ на самом деле похвалил его за то, что он милый?!
Розділ 19.1 Твой отец лежит в больнице, а у тебя есть время ходить по магазинам?!
Розділ 19.2 Твой отец лежит в больнице, а у тебя есть время ходить по магазинам?!
Розділ 20.1 Ты его так любишь?
Розділ 20.2 Ты его так любишь?
Розділ 21.1 Мы вместе
Розділ 21.2 Мы вместе
Розділ 22.1 Если ты проиграешь, то должен будешь называть меня папой.
Розділ 22.2 Если ты проиграешь, то должен будешь называть меня папой.
Розділ 23.1 Вы не можете скрыть выражение глаз, когда вам кто-то нравится!
Розділ 23.2 Вы не можете скрыть выражение глаз, когда вам кто-то нравится!
Розділ 23.3 Вы не можете скрыть выражение глаз, когда вам кто-то нравится!
Розділ 23.4 Вы не можете скрыть выражение глаз, когда вам кто-то нравится!
Розділ 24.1 Как беззаботный маленький принц.
Розділ 24.2 Как беззаботный маленький принц.
Розділ 25.1 Мусорный Weibo, моя рука соскользнула.
Розділ 25.2 Мусорный Weibo, моя рука соскользнула.
Розділ 26.1 Это любовь, которая работает в обе стороны!
Розділ 26.2 Это любовь, которая работает в обе стороны!
Розділ 26.3 Это любовь, которая работает в обе стороны!
Розділ 27.1 Ты гей, бро.
Розділ 27.2 Ты гей, бро.
Розділ 28.1 У тебя есть манеры?!
Розділ 28.2 У тебя есть манеры?!
Розділ 29.1 Я не позволю тебе встать на колени и умолять председателя Бай…
Розділ 29.2 Я не позволю тебе встать на колени и умолять председателя Бай…
Розділ 30.1 Это отличается от обещанного.
Розділ 30.2 Это отличается от обещанного.
Розділ 31.1 Не спрашивай, спрашивать значит волноваться.
Розділ 31.2 Не спрашивай, спрашивать значит волноваться.
Розділ 32.1 Просто съемки рекламного ролика, а Принц нашей компании пропал?!
Розділ 32.2 Просто съемки рекламного ролика, а Принц нашей компании пропал?!
Розділ 32.3 Просто съемки рекламного ролика, а Принц нашей компании пропал?!
Розділ 33.1 Президент сяо Сун никогда бы не влюбился в Цинь Кэ!
Розділ 33.2 Президент сяо Сун никогда бы не влюбился в Цинь Кэ!
Розділ 34.1 Я лечу ранним рейсом, чтобы поймать его!
Розділ 34.2 Я лечу ранним рейсом, чтобы поймать его!
Розділ 35.1 Настоящий мастер манипулирования сердцами людей!
Розділ 35.2 Настоящий мастер манипулирования сердцами людей!
Розділ 35.3 Настоящий мастер манипулирования сердцами людей!
Розділ 36.1 Ты можешь обнять, если хочешь.
Розділ 36.2 Ты можешь обнять, если хочешь.
Розділ 37.1 Ты так сильно хочешь поговорить с папой?
Розділ 37.2 Ты так сильно хочешь поговорить с папой?
Розділ 38.1 Это порочно, слишком порочно
Розділ 38.2 Это порочно, слишком порочно
Розділ 39.1 Он тоже переродился?
Розділ 39.2 Он тоже переродился?
Розділ 40.1 Они и в самом деле встречаются!
Розділ 40.2 Они и в самом деле встречаются!
Розділ 41.1 Если ты знаешь человека в лицо, то это ещё не значит, что ты знаешь его суть
Розділ 41.2 Если ты знаешь человека в лицо, то это ещё не значит, что ты знаешь его суть
Розділ 42.1 Тогда сбрось його вниз
Розділ 42.2 Тогда сбрось його вниз
Розділ 43.1 Кажется, за нами кто-то наблюдает
Розділ 43.2 Кажется, за нами кто-то наблюдает
Розділ 44.1 Как преступник, пойманный с поличным
Розділ 44.2 Как преступник, пойманный с поличным
Розділ 45.1 Папина любовь, бери
Розділ 45.2 Папина любовь, бери
Розділ 46.1 Нормальные люди не пьянеют от одной банки пива
Розділ 46.2 Нормальные люди не пьянеют от одной банки пива
Розділ 47.1 Как же я устала повторять, что «диззи» — канон
Розділ 47.2 Как же я устала повторять, что «диззи» — канон
Розділ 48.1 А кто же тогда ранее называл меня братом?
Розділ 48.2 А кто же тогда ранее называл меня братом?
Розділ 49.1 Такое обращение присуще только настоящему сыну
Розділ 49.2 Такое обращение присуще только настоящему сыну
Розділ 50.1 Ты — та самая аномалия, с которой я столкнулся
Розділ 50.2 Ты — та самая аномалия, с которой я столкнулся
Розділ 51.1 Ты в нйого влюблен?
Розділ 51.2 Ты в нйого влюблен?
Розділ 52.1 Разве это не то же самое, что гладить собаку?
Розділ 52.2 Разве это не то же самое, что гладить собаку?
Розділ 53.1 У отца нет времени с тобой играть
Розділ 53.2 У отца нет времени с тобой играть
Розділ 54.1 Неужели ты настолько желаешь стать моим партнером по шоу?
Розділ 54.2 Неужели ты настолько желаешь стать моим партнером по шоу?
Розділ 55.1 Как будто человек-инструмент наконец-то обрел себя
Розділ 55.2 Как будто человек-инструмент наконец-то обрел себя
Розділ 56.1 Настоящая сила отца
Розділ 56.2 Настоящая сила отца
Розділ 57.1 Ты просто не понимаешь мир сильных
Розділ 57.2 Ты просто не понимаешь мир сильных
Розділ 58.1 Какой заботливый и внимательный сын
Розділ 58.2 Какой заботливый и внимательный сын
Розділ 59.1 Масштабная сцена обучения тому, «как с легкостью подняться на вершину в рабочем коллективе»
Розділ 59.2 Масштабная сцена обучения тому, «как с легкостью подняться на вершину в рабочем коллективе»
Розділ 60.1 Этот маленький принц тоже был вынужден повстречать злую ведьму
Розділ 60.2 Этот маленький принц тоже был вынужден повстречать злую ведьму
Розділ 61.1 Я просто люблю его
Розділ 61.2 Я просто люблю его
Розділ 62.1 Хотите, я понаблюдаю с вами за снегопадом?
Розділ 62.2 Хотите, я понаблюдаю с вами за снегопадом?
Розділ 63.1 Я верю, что в этот раз он точно сможет победить
Розділ 63.2 Я верю, что в этот раз он точно сможет победить
Розділ 64.1 Отец
Розділ 64.2 Отец
Розділ 65.1 Тот, кто пожалеет, будет лаять, как пес
Розділ 65.2 Тот, кто пожалеет, будет лаять, как пес
Розділ 66.1 В горячих источниках нельзя купаться в одежде
Розділ 66.2 В горячих источниках нельзя купаться в одежде
Розділ 67.1 Неужели моя отцовская любовь стала испорченной?
Розділ 67.2 Неужели моя отцовская любовь стала испорченной?
Розділ 68.1 Он явно нравится тебе
Розділ 68.2 Он явно нравится тебе
Розділ 69.1 Попался
Розділ 69.2 Попался
Розділ 70.1 Именно с ним так приятно целоваться
Розділ 70.2 Именно с ним так приятно целоваться
Розділ 71.1 Ему нравились такие случайности
Розділ 71.2 Ему нравились такие случайности
Розділ 72.1 Позволь мне похвалить тебя на публике
Розділ 72.2 Позволь мне похвалить тебя на публике
Розділ 73.1 Ты похож на горохострел
Розділ 73.2 Ты похож на горохострел
Розділ 73.3 Ты похож на горохострел
Розділ 74.1 Папин Праздник весны намного насыщеннее, чем ты думаешь!
Розділ 74.2 Папин Праздник весны намного насыщеннее, чем ты думаешь!
Розділ 75.1 Я видела шоу, в котором вы снимались с Цинь Кэ
Розділ 75.2 Я видела шоу, в котором вы снимались с Цинь Кэ
Розділ 76.1 Сцена душевных терзаний мамы-поклонницы
Розділ 76.2 Сцена душевных терзаний мамы-поклонницы
Розділ 77.1 Поставить все на карту
Розділ 77.2 Поставить все на карту
Розділ 78.1 Запишу-ка это на свой счет
Розділ 78.2 Запишу-ка это на свой счет
In The Name Of Fang / Во имя клыка [❤️] [Завершено✅]
Mr. Dior / Господин Диор [❤️] [Завершено✅]
He Lived Like You / Он жил как ты [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1.1 Взрыв суперпланеты
Розділ 1.2 Взрыв суперпланеты
Розділ 1.3 Взрыв суперпланеты
Розділ 2.1 Мутант
Розділ 2.2 Мутант
Розділ 2.3 Мутант
Розділ 3.1 Капитан команды прибрежной базы «Шанхай»
Розділ 3.2 Капитан команды прибрежной базы «Шанхай»
Розділ 4.1 У тебя есть вопросы, малыш?
Розділ 4.2 У тебя есть вопросы, малыш?
Розділ 5.1 Обед
Розділ 5.2 Обед
Розділ 6.1 Волчий Пес
Розділ 6.2 Волчий Пес
Розділ 7.1 Ночные беспорядки
Розділ 7.2 Ночные беспорядки
Розділ 8.1 Ароматный зеленый чай
Розділ 8.2 Ароматный зеленый чай
Розділ 9.1 Отправление
Розділ 9.2 Отправление
Розділ 10.1 Его вылечили от низкого кровяного давления на много лет
Розділ 10.2 Его вылечили от низкого кровяного давления на много лет
Розділ 11.1 Мальчики должны защищать себя, когда они одни
Розділ 11.2 Мальчики должны защищать себя, когда они одни
Розділ 12.1 Група детей
Розділ 12.2 Група детей
Розділ 13.1 Милосердие
Розділ 13.2 Милосердие
Розділ 14.1 Общая подушка
Розділ 14.2 Общая подушка
Розділ 15.1 Попал в беду
Розділ 15.2 Попал в беду
Розділ 16.1 Сильный дождь
Розділ 16.2 Сильный дождь
Розділ 17.1 Слухи о мутантах
Розділ 17.2 Слухи о мутантах
Розділ 18.1 Мутация
Розділ 18.2 Мутация
Розділ 19.1 В бедственном положении
Розділ 19.2 В бедственном положении
Розділ 20.1 Нагорода
Розділ 20.2 Нагорода
Розділ 21.1 Сигнал бедствия
Розділ 21.2 Сигнал бедствия
Розділ 22.1 Бывший парень увидел меня
Розділ 22.2 Бывший парень увидел меня
Розділ 22.3 Бывший парень увидел меня
Розділ 22.4 Бывший парень увидел меня
Розділ 22.5 Бывший парень увидел меня
Розділ 22.6 Бывший парень увидел меня
Розділ 23.1 Я парень Шэнь Шаньу
Розділ 23.2 Я парень Шэнь Шаньу
Розділ 24.1 Моя фамилия Шэнь
Розділ 24.2 Моя фамилия Шэнь
Розділ 25.1 Сон о первой встрече
Розділ 25.2 Сон о первой встрече
Розділ 26.1 Стокгольмский синдром
Розділ 26.2 Стокгольмский синдром
Розділ 27.1 Почему ты зовешь меня во сне?
Розділ 27.2 Почему ты зовешь меня во сне?
Розділ 28.1 Любовь умерла напрасно
Розділ 28.2 Любовь умерла напрасно
Розділ 29.1 Не хвастайся, ребенку будет стыдно
Розділ 29.2 Не хвастайся, ребенку будет стыдно
Розділ 30.1 Издевательства
Розділ 30.2 Издевательства
Розділ 31.1 Каково слышать о собственной смерти?
Розділ 31.2 Каково слышать о собственной смерти?
Розділ 32.1 Я должен сказать ему, что я жив
Розділ 32.2 Я должен сказать ему, что я жив
Розділ 33.1 Десятый мутант
Розділ 33.2 Десятый мутант
Розділ 33.3 Десятый мутант
Розділ 34.1 До последней секунды
Розділ 34.2 До последней секунды
Розділ 34.3 До последней секунды
Розділ 35.1 Для меня ты брат, але ты…
Розділ 35.2 Для меня ты брат, але ты…
Розділ 35.3 Для меня ты брат, але ты…
Розділ 36.1 Ты сделал с ним это?
Розділ 36.2 Ты сделал с ним это?
Розділ 37.1 Его позор вернется с десятикратным эффектом
Розділ 37.2 Его позор вернется с десятикратным эффектом
Розділ 37.3 Его позор вернется с десятикратным эффектом
Розділ 38.1 Шэнь Шаньу, если бы ты был здесь
Розділ 38.2 Шэнь Шаньу, если бы ты был здесь
Розділ 38.3 Шэнь Шаньу, если бы ты был здесь
Розділ 38.4 Шэнь Шаньу, если бы ты был здесь
Розділ 39.1 Шэнь Шаньу прибыл
Розділ 39.2 Шэнь Шаньу прибыл
Розділ 39.3 Шэнь Шаньу прибыл
Розділ 40.1 Любовный мозг
Розділ 40.2 Любовный мозг
Розділ 41.1 Сладкие ноты
Розділ 41.2 Сладкие ноты
Розділ 42.1 Тайное рандеву
Розділ 42.2 Тайное рандеву
Розділ 42.3 Тайное рандеву
Розділ 43.1 Невинные разговоры
Розділ 43.2 Невинные разговоры
Розділ 44.1 На грани разоблачения
Розділ 44.2 На грани разоблачения
Розділ 44.3 На грани разоблачения
Розділ 45.1 Предсказание Пророка
Розділ 45.2 Предсказание Пророка
The Omega Can’t Pretend to Be a Beta After Accidentally Witnessing the Major General’s Susceptible Period / Больше не может притворяться [❤️] [Завершено✅]