Готовый перевод He Always Asks Me Life-and-Death Questions / Он всегда задает мне вопросы о жизни и смерти [❤️] [Завершено✅]: Глава 5.2 Гора с горой не сходятся, а человек с человеком всегда сойдутся

Ло Цинъюнь, очевидно, понимал, где находилась засада этого наблюдателя и его глаза медленно поднялись, чтобы посмотреть в сторону Тан Мо.

В глубине его глаз всегда царили одиночество и холод.

Однако в этом одиночестве зародился намек на любознательность, пришедший издалека и проникший в поле зрения Тан Мо, сильно ударив в глубины его сознания.

— Тц, самая непредсказуемая вещь в мире — это, наверное, встреча, —  снова едва слышимо произнес Тан Мо.

— Что? — У Юйшэн подошел к нему.

— Я говорю, гора с горой не сходится, а люди всегда сойдутся, — Там Мо внезапно сменил позу и направление дула винтовки.

— Сейчас не время говорить о встречах! — У Юйшэн отметил, что их нынешняя ситуация не внушает оптимизма.

Дьявольская лоза Аканаги уже вырвалась за пределы первоначального ареала обитания этой экосистемы и находилась менее чем в тысяче метров от Тан Мо и У Юйшэна.

— Ее скорость слишком велика! — нахмурился У Юйшэн.

Тан Мо, не говоря ни слова, холодно нажал на курок, и крупнокалиберная снайперская пуля ударила в дьявольскую лозу. Картина взрыва была настолько шокирующей, что даже у У Юйшэна возникла иллюзия, что и его лицо забрызгало зеленой кровью.

Профессор Чжао наконец поднялся ко входу в «Черную королеву», служивые пытались затащить его внутрь, а Ло Цинъюнь внизу поддерживал его ноги.

В этот момент на Ло Цинъюня злобно бросилась огромная чешуйчатая птица, и с его губ неожиданно сорвались два слова:

— Смерти ищешь?

От него веяло таким холодом, что воздух вокруг него как будто сконденсировался.

Когда он поднял руку и уже собирался схватить птицу за клюв, как вдруг крупнокалиберная снайперская пуля пробила ветер, и голова чешуйчатой птицы с грохотом взорвалась, разбросав во все стороны мозги и кровь.

Рука Ло Цинъюня была прямо перед его лицом, но это не спасло его белую рубашку от темно-зеленой крови.

Чан Хэн и другие члены команды также были забрызганы кровью.

— Твою мать! Почему заместитель капитана перешёл на более крупный калибр! Это что, выбивание долга? Это все из-за того, что я не заплатил деньги, которые проиграл ему в «бей помещика»*?

П.п.: «Бей помещика» — карточная игра.

— Черт! Ты же знаешь, что он помешан на деньгах, и все равно не отдал ему долг! Это ты во всем виноват!

— Тьфу! Кажется, мне эта штука в рот попала!

— Фу, блин! Поторопись сделать тест, чтобы узнать, не заражен ли ты!

Оба раза пули проносились в считанных миллиметрах от лица Ло Цинъюня, и он был уверен, что этот наблюдатель, сидевший в засаде в трех тысячах метров от них, что-то имел против него.

Просто Ло Цинъюнь вряд ли мог запамятовать такого высококвалифицированного наблюдателя.

Неожиданно ему захотелось встретиться с этим заместителем капитана Тан Мо.

Через тридцать секунд все забрались в кабину «Черной королевы» и медицинский персонал поспешил проверить состояние Гао Чжи.

Он был ранен в правый глаз, и от этого «противоядия» он потерял все силы. Медперсонал провел биометрический тест Кеплера, и концентрация в его организме упала ниже нормы.

— Мне очень жаль… — Гао Чжи терпел сильную боль, однако эта боль помогала ему убедиться, что он все еще человек.

— Ему жаль… Было бы действительно жаль, если бы ты не смог вернуться к нам! — плечи Чан Хэна сильно дрожали, а его глаза покраснели — он пытался сдержать слезы.

Цзян Чуньлэй вытер холодный пот со лба и сказал:

— Капитан Гао, то, как вы смотрели на меня, чуть не вызвало у меня инфаркт миокарда. Я замер на месте!

— А тебе, малец, надо получше потренироваться! Твоя точность сильно хромает! — голос Гао Чжи был полон усталости.

Убедившись, что все спасены, Тан Мо быстро спрятал винтовку.

Как только их двухместный самолет оторвался от скалы, чешуйчатая птица врезалась в нее, дьявольская лоза зазмеилась вверх, и существа, подверженные эрозии и уже давно утратившие чувство боли, ведомые какой-то неведомой силой, вскарабкивались по дьявольской лозе, вытягивая все свои конечности, словно пытаясь поймать их.

— Это похоже на Вавилонскую башню? — тихо спросил Тан Мо.

— Какую башню? — спросил У Юйшэн.

— Хех, — Тан Мо слегка улыбнулся, достал винтовку и прицелился в определенную точку, дьявольская лоза издала вопль, и вся горная скала потеряла равновесие, которое так долго сохраняла, и с грохотом рухнула вниз.

Тан Мо откинулся на спинку кресла и закрыл глаза, сделав глубокий вдох.

Он попал в цель, миссия выполнена.

В его ушах свистел ветер, а сердце, приведшее его в разумное состояние, билось, как дикая лошадь, вырвавшаяся на свободу. Тан Мо поднял руку и сильно ударил ею в грудь, и только тогда он понял, что всё его тело неконтролируемо дрожало.

Для других эта миссия длилась всего десять минут, и даже для Тан Мо это был всего лишь момент, когда он нажал на курок.

Но только он знал... что за эти пять лет он оттачивал не этот выстрел, а самого себя.

Он потратил пять лет на то, чтобы понять Гао Чжи, но не для того, чтобы убить его, а для того, чтобы защитить его.

С того момента как он вошел во второе подразделение, сердце Тан Мо было словно окутано герметичным коконом, а вера в защиту Гао Чжи возрастала с каждым днем.

— Я чувствую себя таким сильным… как будто спас небо и землю… — Тан Мо растянулся на заднем сиденье так, словно у него не было костей.

У Юйшэн услышал его голос и замер.

Пять лет назад, когда жизнь Тан Мо была на самом дне, именно Гао Чжи сказал:

— Этот парень может вынести то, что не под силу другим, и я готов доверить ему свою жизнь и смерть, — эти слова заставили Тан Мо взять себя в руки. Поэтому Тан Мо не позволил Гао Чжи «переступить черту», и тем более не позволил бы ему умереть.

Этот парнишка придает большое значение привязанности.

— Да, ты действительно потрясающий.

Если бы У Юйшэн не управлял самолетом, он вместо Гао Чжи определенно развернулся бы и потрепал волосы на голове Тан Мо.

http://bllate.org/book/13173/1171881

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь