Готовый перевод He Always Asks Me Life-and-Death Questions / Он всегда задает мне вопросы о жизни и смерти [❤️] [Завершено✅]: Глава 45.3 Найти другой, более подходящий день для смерти

Чем дальше они продвигались, тем гуще становится мох.

Наконец, они добрались до отверстия в стене, достаточно большого, чтобы через него мог пройти взрослый человек.

Тан Мо был уверен, что этот проход не является подземным проектом, и теперь он уже не был уверен, хочет ли он идти дальше. Осмотрев края отверстия, он сразу же заметил неровности, очевидно, что это было прогрызено какими-то существами.

— Крыса, которую ты преследовал, должно быть, скрылась внутри, — свет коммуникатора Ло Цинъюня был направлен на ряд крысиных следов на стене пещеры.

Следы были немного больше, чем у обычной крысы.

— Поторопись и убей ее, — Тан Мо ударил Ло Цинъюня по пояснице гаечным ключом.

— Заместитель капитана Тан, талию мужчины трогать нельзя, — Ло Цинъюнь продолжал идти вперед: — А куда ты спешишь? Все равно уже поздно отмечаться на работе.

Тан Мо закатил глаза:

— Если ты не спешишь ее убивать, может, подождешь, пока она родит тебе крысят?

Ло Цинъюнь многозначительно улыбнулся:

— Еще неизвестно, кто кому родит.

В сердце Тан Мо бушевали разные эмоции: «Должно быть, ты шутишь...»

Отверстие оказалось длиннее, чем они ожидали, а впереди них появился серебристый мерцающий свет: не может быть, чтобы отверстие вело прямо на другую станцию, верно?

— Это Мшистые жуки? — напряжено спросил Тан Мо.

Чертов Ло Цинъюнь! Даже если этот парень встретит высокоуровневое кеплеровское существо, он обязательно сможет сбежать, если не сможет его победить.

Но что касается Тан Мо, на нем даже не было боевой формы, а если Мшистые жуки попадут ему за шиворот, он до смерти зачешет себя..

Этот парень определенно сделал это намеренно.

— Мшистые жуки такие не эстетичные. Но эта штука… когда она захочет сделать предложение, это будет нечто грандиозное.  От этого события сердце заместителя капитана Тана гарантированно затрепещет, и он, закрыв глава, повинуется и женится, — Ло Цинъюнь отошел в сторону, освободив проход, и кивнул Тан Мо, чтобы он лично посмотрел на то, что было внутри.

— Это не повод употреблять выражение «затрепещет сердце».

Тан Мо подошел к нему с серьезным выражением лица, и чем дальше он проходил, тем сильнее слышал какой-то ритмичный звук, похожий то на дыхание, то на биение сердца.

Воздух там оказался намного свежее, чем снаружи, даже ощущалась некая сладость, которая пропитывала все внутренние органы и дарила неописуемое ощущение комфорта.

Этот запах был невероятно знакомым. Он сразу же вернул Тан Мо в тот день, когда он чуть не стал «мужем принцессы» Минойского жука в караоке.

Нога Тан Мо с треском ударила о небольшой кусочек гравия, и он с эхом отскочил и покатился куда-то вниз.

Тан Мо понял, что впереди должно быть большое и глубокое пространство.

Разве они уже не находились под землей? Подземный ход уже прорыт достаточно глубоко, как может быть еще глубже?

Серебристый свет становился все более явным, и когда Тан Мо ясно увидел, что находилось перед ним, его зрачки задрожали, и он чуть не упал.

Сердце билось так сильно, что могло вот-вот разорваться!

Это был огромный кратер, который мог заставить людей усомниться в том, все ли в порядке с их зрением: точно ли это не след от упавшего метеорита? Даже если его раскапывали вручную, об этом проекте не было ни одного отчета!

К стенам кратера были прикреплены бесчисленное количество серебристых бутонов, похожие на мириады ярко светящихся звезд, переплетенных между собой. Это были крайне опасные кеплеровские организмы — Горны Дьявола.

Они появляются только в продвинутых кеплеровских экологических зонах, охраняя семена или молодые зародыши.

Взгляд Тан Мо дрогнул, и от позвоночника до макушки головы пробежал холодок.

— Этого не может быть… как здесь могли оказаться эти существа!

В самом центре этой глубокой ямы находился массивный бутон, лепестки которого закручивались по спирали и крутились вокруг друг друга, словно пичужки, готовые в любой момент закружиться в танце, а из-под них вверх устремлялись серебристые потоки света, сходясь на кончиках всех лепестков и разбрасывая во все стороны пыль ледяных кристаллов.

— Амфора Клейна… Это Амфора Клейна? Как она здесь появилась?! — Тан Мо недоверчиво посмотрел на Ло Цинъюня.

Ло Цинъюнь подошел к краю ямы и присел, его длинные ноги мягко и неторопливо покачивались. Амфора Клейна была для него не опасным существом, а нечто, имеющее столько же декоративных качеств, как и северное сияние в холодную зимнюю ночь.

Он сказал равнодушным тоном:

— Красиво, ты не находишь?

— Разве сейчас время обсуждать красоту Амфоры Клейна? Разве тебя не ужасает, что кеплеровские существа заполонили такое огромное пространство, в то время как Серая башня остается в неведении? В Амфоре Клейна хранятся либо семена этой экозоны, либо мощные молодые особи. Только высокоуровневые кеплеровские существа нуждаются в том, чтобы их взращивала Амфора Клейна!

Необходимо немедленно сообщить об этом в Серую башню и любой ценой уничтожить это существо!

Оно создало экологическую зону высокого уровня! Если так пойдет и дальше, Серебряный город будет уничтожен!

— Ну куда ты так спешишь? Амфора Клейна пуста, — бесстрастно ответил Ло Цинъюнь, облокотившись на согнутые колени и подперев подбородок.

— Пуста? Семена или зародыши, находящиеся внутри, полностью выросли? — удивленно спросил Тан Мо.

— Разве я не сказал? Это место подходит для предложения руки и сердца, — ответил Ло Цинъюнь.

— Ты с ума сошел? Разве ты не принял сегодня лекарство? — коммуникатор Тан Мо был полностью разряжен, поэтому он подошел к Ло Цинъюню и дернул его за запястье: — Поторопись и используй свой коммуникатор, чтобы сообщить об этом в Серую башню!

Неожиданно Ло Цинъюнь притянул Тан Мо к себе, и они оказались на краю глубокой ямы. Тан Мо было уже подумал, что Ло Цинъюнь собирается столкнуть его вниз, но не ожидал, что его затащат в объятия.

Тан Мо сел прямо, а когда поднял глаза, то увидел, что Ло Цинъюнь смотрит на него сверху вниз.

— Человеческая жизнь очень коротка, сценарий весьма ограничен, и даже воображение будущего оставляет желать лучшего.

Ло Цинъюнь был близок к Тан Мо, а его брови окутывала тень. Когда серебряный свет от Амфоры Клейна пронесся мимо него, сердце Тан Мо словно схватили с силой, его взгляд больше не был под его собственным контролем, он был пойман в ловушку глаз Ло Цинъюня.

— Хочешь пойти со мной?

Ло Цинъюнь мягко уговаривал, каждое его слово было четким, словно их насильно впечатывали в мозг Тан Мо.

Горло Тан Мо охрипло и высохло от нехватки воды. Ло Цинъюнь наклонился ближе и коснулся кончиком носа верхней губы Тан Мо. Это было вежливой проверкой, а малейшее колебание со стороны Тан Мо могло сталь прелюдией для всего того, чего он так искренне желал.

— По-пойти… Куда?

Ло Цинъюнь легко подхватил Тан Мо на руки:

— Ну что скажешь?

В этот момент Тан Мо увидел в зрачках Ло Цинъюня дикое пламя: красота этого человека исходила даже от его кожи, но она была пронизана презрением к людям, которое пропитало его до мозга костей.

Нога Ло Цинъюня вот-вот должна была соскользнуть.

Лепестки Амфоры Клейна поднимались слой за слоем, как повторяющийся прилив, все Горны Дьявола задрожали, издавая тихий звук, похожий на мелодию музыкальной шкатулки.

В сердцевине этих существ появились лица, похожие на ангелов на фресках, нежные и спокойные.

В ушах шумел ветер, словно символ приближающегося резонанса души.

Нога Ло Цинъюня уже поднялась в воздух, и Тан Мо ощутил невесомость: вот-вот они вместе упадут в Амфору Клейна...

http://bllate.org/book/13173/1171990

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь