Си Цзя планировал вернуться к своей команде. Развернувшись, он заметил молодого человека в чёрных одеждах, который спокойно стоял рядом со вчерашним продавцом воздушных змеев.
Одетый в ту же чёрную парчовую мантию и парик с длинными волосами, что и вчера, молодой человек стоял на обочине улицы Чжуцюэ с безмятежным выражением лица и смотрел на любопытных зевак, которые окружили съёмочную площадку так, что даже капля воды не могла пролиться между их тел. Создавалось такое впечатление, что шум и суета внешнего мира его совершенно не касались. Он просто стоял неподвижно, и выражение его лица было нежным, а взгляд — спокойным.
Почувствовав на себе взгляд Си Цзя, молодой человек взглянул на него в ответ. Некоторое время они смотрели друг на друга. Как будто узнав Си Цзя, мужчина кивнул ему и развернулся, чтобы уйти. Но, сделав шаг, незнакомец внезапно обернулся, и перед глазами Си Цзя вспыхнул красный свет. Он ещё раз внимательно посмотрел на молодого человека, и обнаружил, что это был кроваво-красный нефритовый кулон, привязанный к его поясу.
Маленькая и изысканная нефритовая подвеска размером не превышала половину ладони, а на её поверхности был выгравирован свернувшийся кольцом дракон с пятью когтями. Неизвестно, какая мастерская занималась этим украшением, но каждый волосок свернувшегося дракона был вырезан с удивительной реалистичностью для такой маленькой поверхности. Оскаленные клыки длинного дракона и его размахивающие когти казались свирепыми и внушительными. А глаза выглядели живыми.
В нефритовом кулоне было что-то сверхъестественное. Си Цзя прищурился. После долгого наблюдения он вдруг поднял руку и коснулся реликвии на своей шее.
Бах!
Энергия инь резко поднялась ввысь. Однако даже если бы Си Цзя снял реликвию, он всё равно не увидел бы энергии инь, потому что она не исходила от этого человека в чёрном одеянии. Но после того как он всё-таки снял реликвию, мужчина остановился. Он неторопливо развернулся и взглянул на Си Цзя.
Их взгляды встретились. Минуты потянулись одна за другой, но никто из них не вымолвил ни слова.
Со стороны дороги доносились крики съёмочной группы, столкнувшейся с очередной аварией. Но молодые люди продолжали смотреть друг на друга, стоя на противоположных сторонах дороги. Уголки губ у молодого человека в чёрной шёлковой мантии приподнялись, когда он одарил Си Цзя нежной улыбкой.
Из-за этой нежной улыбки светлое и обычное лицо стало казаться тёплым и мягким, в нём проявились нотки доброты и сострадания.
Он не был особенно привлекательным человеком, но чем дольше Си Цзя смотрел, тем больше казалось, что он очень приятен глазу.
Более того, в теле этого человека на самом деле не было энергии инь.
Всё дело было в улыбке. Мужчина вновь развернулся, чтобы уйти. Рядом с ним пробегало мимо множество любопытных зевак, желающих понаблюдать за происходящим. Лишь он один шёл прочь сквозь толпу. Нефритовый кулон кровавого цвета на его поясе слегка покачивался, как будто это был его единственный спутник.
Когда странный молодой человек полностью скрылся из виду, Си Цзя облегчённо выдохнул и разблокировал свой телефон. Сначала он начал искать Пэй Юя, но, поразмыслив, решил, что на болтуна Пэя действительно нельзя положиться. С таким же успехом он мог решить проблему сам, вместо того, чтобы искать его. Снова подумав об этом, он нажал на «Е Цзинчжи» в списке контактов
Телефонные гудки «ду-у-ду-у» раздавались всего секунду, прежде чем трубку сняли.
— Си Цзя?
Глубокий ровный мужской голос прозвучал с толикой удивления, которую трудно было уловить.
Столкнувшись с такой серьёзной ситуацией, Си Цзя не стал ходить вокруг да около, а прямо рассказал о том, что произошло. Он вкратце объяснил ситуацию со съёмочной группой, которая постоянно попадала в аварии. Затем он также рассказал Е Цзинчжи, что видел человека, похожего на злобного призрака, но в теле которого не было энергии инь.
— Это был злой дух? Трещина в потолке действительно не похожа на несчастный случай. Мастер Е, ты ранее упоминал, что многие злые духи умеют скрывать своё присутствие. Может ли это происшествие быть связано со злыми духами?
Е Цзинчжи тут же сказал:
— Подожди меня, я скоро буду.
Си Цзя был ошеломлён:
— Мастер Е, разве ты не занимаешься поимкой Цинь Саньши, который сбежал из мавзолея?
Е Цзинчжи не ответил на этот вопрос, просто сказал:
— Не бойся, я скоро буду.
Си Цзя: «…»
Он совсем не боялся, ах!
Он просто хотел уточнить детали ситуации, чтобы избежать недопонимания и избиения хорошего человека, а затем понять, что этот человек не был призраком или монстром. Это было бы нехорошо.
— Мастер Е, ты очень занятой человек, — быстро вымолвил Си Цзя. — Причин обо мне беспокоиться нет. Я просто хотел узнать, злой это дух или нет.
— Это я виноват. — Тревожный мужской голос прервал слова молодого человека, и Е Цзинчжи серьёзно проговорил: — Си Цзя, дождись меня, я скоро буду… дождёшься?
Дождётся?
Это нормально?
В этот момент он внезапно забыл все слова, которые собирался произнести.
Си Цзя растерялся и машинально сказал:
— Хорошо.
К тому времени, как он пришёл в себя, на том конце уже повесили трубку. Си Цзя в растерянности посмотрел на чёрный экран своего телефона. Он не совсем не понимал, почему сказал «хорошо». Почему он вообще начал вдруг принимать безоговорочную помощь этого человека, после того, как столько лет прожил в одиночестве.
Рядом с международным аэропортом Сяньян Е Цзинчжи внезапно изменил направление и полетел в сторону Чанъаня.
Мастер Бу Син был поражён и поспешно остановил его:
— Юный даос Е, что ты делаешь? Разве мы только что не оттуда? Мы уже проверяли там и не нашли следов Цинь Саньши. Почему ты снова возвращаешься в Чанъань?
Взгляд Е Цзинчжи стал тяжёлым:
— У этого младшего осталось одно дело.
Мастер Бу Син растерялся и неосознанно спросил:
— В мире Сюаньсюэ есть что-то более важное, чем побег Цинь Саньши из мавзолея?
Е Цзинчжи коротко кивнул:
— Да.
— А? И что же это?
Е Цзинчжи произносил каждое слово и фразу по очереди:
— Его дела для меня важнее, чем моя жизнь.
Мастер Бу Син был совершенно потрясён. Он разжал руку, удерживавшую Е Цзинчжи, и молча смотрел, как тот уходит.
Двадцать лет назад И Линцзы, вероятно, никогда бы не подумал, что слова, которые он неосмотрительно сказал своему ученику, оставят глубокий след в его сердце, в конечном счете воспитав из него хорошего двадцатичетырёхлетнего примерного и верного мужа.
— Дела жены — это твои дела. Твои дела по-прежнему остаются твоими делами. Больше всего учитель сожалеет о том, что в то время не спас товарища даоса Цзыюнь и беспомощно наблюдал, как её пожирает пятисотлетний злобный призрак. Ах, Цзинчжи, даже если ты умрёшь, ты должен умереть на глазах у своей жены. Любого, кто посмеет издеваться над твоей женой, прикоснуться к ней, ты должен сначала заставить перешагнуть через твой труп.
http://bllate.org/book/13170/1171250
Сказали спасибо 2 читателя