Готовый перевод Mr. Dior / Господин Диор [❤️] [Завершено✅]: Глава 53

Хлоп!

Двери спальни закрылись прямо перед Королем Вампиров, чуть не ударив его по носу. Ему не только не удалось испить ни капли сладкой крови своего раба, его даже выгнали из спальни.

— Ты, дерзкое маленькое создание, знаешь ли ты, что делаешь? — неторопливо произнёс Чжан Чэньфэй, прислонившись к дверному косяку. —За тысячи лет моей жизни, никто никогда не осмеивался вести себя столь нахально по отношению к великому господину Николасу.

Золотой пушистый комочек, которого также не пустили в спальню, поднял голову и посмотрел на великого господина.

— На что ты смотришь, глупый волчонок? Мы с тобой не в равном положении, — сказал господин вампир, вытянув длинный палец и постучав им собаке по голове.

Великий Король Вампиров был выгнан из спальни маленьким кровавым рабом, а теперь ему приходится спать с волчонком. Это было слишком унизительно! Чжан Чэньфэй лёг на диван и задумался. Завтра, когда придет время испить кровь его раба, он обязательно преподаст этот жертвенному агнцу хороший урок. Он заставит его рыдать.

Гуанцзун забрался на диван своими короткими лапками, затем залез под одеяло Чжан Чэньфэя, прижимаясь к его тёплому телу. Щенки его возраста росли очень быстро. Прошло всего несколько недель, но он за это время стал намного крупнее, чем когда Цзяо Ци впервые привел его домой. Голова щенка лежала чуть ниже подбородка Чжан Чэньфэя, а его задние лапы лежали на животе.

— Волчонок, ты действительно жаждешь смерти. Маленькая пушистая голова по-детски прижалась к подбородку Чжан Чэньфэя. К несчастью, великому вампиру было очень трудно воспротивиться этому очарованию. Омерзительный оборотень, наверняка нахватался этого у жертвенного ягнёнка: притворяться мягким и нежным, чтобы ему не хватило духу вести себя жестоко по отношению к нему.

Золотой пушистый комочек издал два коротких звука. Щенок не понимал, о чём говорит этот человек, но все равно ответил ему очень вежливо. Это было воспитанное маленькое существо.

— Ты же знаешь, я вампир. А вампиры специализируются на поедании оборотней, — пояснил Чжан-да Дяо, попытавшись запугать щенка, открывая устрашающую пасть и делая вид, что кусает его.

Гуанцзун посмотрел на него и зевнул, обнажив рот, полный собачьих зубов… его клыки были даже больше, чем у вампира.

Господин вампир смущённо прикрыл рот, затем принялся поучать маленького оборотня:

— Оборотни — ужасные создания. Тебе следует перестать быть оборотнем. Я помогу тебе обратиться в существо с более благородной родословной.

На следующий день, когда Цзяо Ци встал и спустился вниз, он увидел, как Чжан-да Дяо крепко спит на диване и во сне неосознанно грызёт голову щенка. На голове собаки расплылось большое мокрое пятно от слюны Чжан Чэньфэя. Гуанцзун, не двигаясь, бросил взгляд на Цзяо Ци. Его круглые черные глаза красноречиво свидетельствовали о том, что с ним очень поступили несправедливо.

Цзяо Ци беспомощно наблюдал за этой сценой, а затем разбудил господина вампира.

— Какие у тебя планы на сегодня? — спросил он.

— Пойти на работу, разумеется, — отозвался Чжан Чэньфэй, приняв сидячее положение и вяло потягиваясь. Будучи вампиром высокого ранга, он мог без проблем передвигаться днём, а также, что вполне естественно, он обладал личностью смертного. Легенду о великом Николасе Чжане Диоре воспевали во всех уголках мира, но никто не знал, что на самом деле он был генеральным директором Шифэй — Чжан Чэньфэем.

Фух. По крайней мере, он все еще знал, что у него есть работа.

Цзяо Ци расслабился. Он решил, что сначала проводит Чжан Чэньфэя в офис Шифэй, а затем отправится в Бацзяо.

— Прошлой ночью ты не дал мне съесть ни кусочка, и я могу в любой момент перейти в режим голодания. Поэтому ты должен остаться сегодня дома, — сказал Чжан Чэньфэй. На нем был строгий костюм, и он поймал своего жертвенного агнца прямо в дверном проёме. Складывалось такое ощущение, будто он держит в руках какой-то сказочный деликатес. Он уткнулся носом в шею Цзяо Ци и глубоко вздохнул.

— Что произойдёт, когда ты перейдёшь в режим голодания?

— Находясь в режиме голодания, если я не съем тебя, то не смогу удержаться от убийства других людей, — пробормотал Чжан Чэньфэй мрачным и хриплым голосом.

Цзяо Ци был встревожен таким развитием событий. Он чувствовал, что ситуация может выйти из-под контроля, и поэтому отказался от своего намерения пойти в Бацзяо, решив вместо этого последовать за Чжан Чэньфэем в Шифэй. Теперь у него все равно был там рабочий стол, и сотрудники обеих компаний привыкли к такому укладу вещей.

Как только они добрались до Шифэй, они сразу же направились в столовую, чтобы позавтракать. В столовой Шифэй не было никакого разграничения между руководством и персоналом, за исключением нескольких зарезервированных мест для высшего руководства. Эти места находились на деревянной двухуровневой платформе рядом со стеклянными окнами.

Там находились два вице-президента, которые также пришли позавтракать. Заметив появление Цзяо Ци и Чжан Чэньфэя, они встали и вежливо поприветствовали их.

Цзяо Ци слегка кивнул в знак приветствия и жестом предложил им продолжать есть. Он повёл Чжан Чэньфэя сесть за стол неподалёку от них. Чжан Чэньфэй взял довольно много еды для Цзяо Ци и, быстро расправившись своей порцией, элегантно отпил стакан арбузного сока, уговаривая свою маленькую избалованную жёнушку съесть ещё.

— Ты слишком худой. Так не пойдет. Если однажды я не смогу сдержаться и съем тебя — ты не сможешь этого вынести, — сказал он.

Не смогу сдержаться… съем тебя…

Два вице-президента обменялись неловкими взглядами, затем взяли свои тарелки и отошли подальше. Эта парочка вела такие соблазнительные разговоры с утра пораньше! Они совершенно не задумываются о чувствах своих сотрудников!

— Замолчи, — сказал Цзяо Ци, пнув его под столом. Он видел реакцию двух вице-президентов, и не мог не покраснеть от смущения. Он быстро доел свою порцию и потащил Чжан-да Дяо вон из столовой.

Выйдя из столовой, они встретили Короля Демонов, который пришел сюда, чтобы получить бесплатную еду по талону сотрудника.

— Почему ты здесь? — удивлённо спросил Цзяо Ци. Он не мог не удивиться, встретив своего сотрудника здесь в такой час.

— Я слышал, что центр тестирования игр только что запустил новую игру под названием «Принц-вампир», и поэтому я решил прийти опробовать её. Если она будет хорошей, я планирую провести по ней прямую трансляцию послезавтра, — с улыбкой ответил Король Демонов, явив полностью свои маленькие очаровательные клычки.

Программисты обычно не приходили на работу утром, поэтому Король Демонов одолжил талон у своего старшего брата-программиста Юаня, намереваясь позавтракать в столовой Шифэй по дороге в центр тестирования игр.

— А ты действительно знаешь, как себя развлечь… — произнёс Цзяо Ци, слегка улыбаясь. Прежде чем он закончил говорить, Чжан Чэньфэй резко потянул его за собой.

— Наслаждайтесь жизнью на полную катушку, молодой человек, — многозначительно произнёс Чжан Чэньфэй. Он взглянул с прищуром на Короля Демонов.

—Ладненько! — Король Демонов подумал, что его начальник велит ему хорошо позавтракать, и весело улыбнулся, заходя в столовую.

Выражение лица Чжан Чэньфэя похолодело, и он, не говоря ни слова, втащил своего маленького жертвенного агнца в персональный лифт генерального директора. Наконец они остались одни.

—Впредь держись подальше от этого парня, — тихо предупредил он.

— В чём дело? — спросил Цзяо Ци в замешательстве.

— Он вампир, — сурово заявил Король Вампиров. Он сильно забеспокоился. У его маленького кровавого раба была такая свежая, сладкая кровь, а он позволил другому вампиру увидеть его! Если он не станет бдительно следить за своим кровавым рабом, другие летучие мыши могут воспользоваться им.

—Хм?! — Цзяо Ци не знал, смеяться ему или плакать. В прошлый раз Чжан Чэньфэй сказал, что Ван Мо был альфой, а теперь сказал, что он вампир. Как этот бедный Король Демонов умудрился оскорбить Чжан Чэньфэя?

—Такой незрелый мальчишка, как он, всё делает безыскусно и грубо. Если ты попадёшься ему в руки, тебе с ним будет не так комфортно, как со мной, — пояснил Его Величество король вампиров, изо всех сил стараясь напугать своего маленького кровавого раба, чтобы он вёл себя хорошо и не убежал.

— Откуда ты знаешь, что он вампир?

— Разве ты не видел его клыки? Этот вампир слишком молод и ещё не знает, как их прятать.

http://bllate.org/book/13118/1161808

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь