― Ты голоден? Время обеда, и еда еще горячая! Здесь все, что ты любишь.
Подав Су Цзыяну чашку с водой, Лин Чжаньи обернулся, взял коробку с едой, которая лежала на полу рядом с другими покупками, и открыл ее.
Все блюда выглядели очень аппетитно и красочно, но Цзыян остался безразличным к ним. Он покачал головой и сказал:
― Я сейчас не хочу есть.
― А тушеные баклажаны? В прошлый раз ты ел их с большим удовольствием. ― Мужчина взял палочками один кусочек и поднес его к губам Су Цзыяна. ― Я буду кормить тебя. Открой рот...
Парень сморщил нос и отвернул голову в другую сторону:
― Я не хочу есть.
― А как насчет кусочка говядины? Соус ароматный и не острый. Тебе понравится... ― Лин Чжаньи съел баклажан, потом взял кусочек мяса и протянул его Цзыяну.
Тот снова покачал головой.
― Ты самом деле не хочешь кушать? Это же невероятно вкусно! ― Мужчина вновь переадресовал еду себе в рот. ― Может, тертый картофель? Он приготовлен в немного кислом соусе, поэтому должен пробудить аппетит.
Су Цзыян надул губы и неохотно съел два кусочка тертого картофеля.
― Что ты хотел бы поесть? Я сейчас приготовлю. ― Лин Чжаньи взял пакеты с овощами, купленными на рынке, и поставил их перед любимым. ― Выбирай, что хочешь.
― Я хочу салат из куриного мяса и клецки, наполненные начинкой из яиц и цуккини.
Цзыян понял, что, взглянув на такое обилие продуктов, назвал два совершенно разных по составу и вкусовым качествам блюда.
Президент Лин почувствовал себя неловко. Салат из куриного мяса он еще мог сделать, но клецки из яиц и цуккини... Что это такое? Мужчина с недоумением посмотрел на Су Цзыяна, но пообещал:
― Хорошо! Сначала я сделаю салат, затем займусь имбирным отваром. Клецки из яиц и цуккини... Это будет сложновато... Ты сможешь немного подождать?
― Да. Кстати, ты можешь спуститься вниз и купить их. Через дорогу от нашего дома есть пельменный ресторан. Там подают превосходные клецки с различными начинками. ― Парень прекрасно понимал, что Лин Чжаньи не сможет приготовить это блюдо, поэтому упростил ему задачу.
Приболевшие люди были не только слабыми и капризными, но и мягкосердечными. Цзыян показал мужчине выход из ситуации.
― Но ведь в ресторанах готовят непонятно из чего. ― Лин Чжаньи искал подвох в его словах.
― Все в порядке. От одного раза ничего не случится. ― Парень жаждал этого. Он больше ничего не хотел... Только клецки... Только с начинкой из яиц и цуккини.
― Ладно! Я пойду и посмотрю, как они это делают, ― сказал мужчина, снимая деловой костюм.
― Зачем ты раздеваешься, если собираешься идти? ― Удивился Цзыян.
― Сначала я приготовлю имбирный отвар и салат из куриного мяса, ― улыбнулся Лин Чжаньи. Он взял пакеты с продуктами и направился на кухню, сказав: ― Ложись... Если тебе что-то понадобится, зови меня!
Парень безразлично посмотрел на судочки из ланч-бокса и подумал про себя, что нужно отдать их Жанжану, чтобы и он не остался голодным.
Чтобы еда не остывала, Цзыян плотно закрыл коробку крышкой. В противном случае, Лин Чжаньи пришлось бы все разогревать в микроволновке. Кто сказал, что он может только капризничать и командовать? Он все еще знал, что такое забота о других.
Спустя двадцать минут.
Парень посмотрел на принесенный ему салат из курицы и неудержимо рассмеялся. Мужчина нарезал куриное мясо огромными кусками, к тому же не добавил никаких специй. Это блюдо было похоже на обычную разделанную курицу.
― Что-то не так? Только скажи, и я мигом все исправлю, ― Лин Чжаньи искренне не понимал, в чем дело.
Су Цзыян мягко ответил:
― Нет, все в порядке. Можешь смешать в чаше немного соли, соевого соуса, уксуса и принести это мне? И еще чеснок.
― Да, конечно, ― мужчина вышел из комнаты и вскоре принес то, что попросил любимый. Он протянул ему чашу и стал наблюдать, как тот начал поливать этой смесью куриное мясо.
Глядя на то, как Цзыян переворачивал курицу, Лин Чжаньи внезапно осознал, что порезал ее слишком большими кусками!
― Блюдо необходимо немного откорректировать, ― Жанжан смущенно почесал голову: ― Мясо нужно было порезать на маленькие кусочки, а не так.
― Ничего страшного. Я все съем, ― Су Цзыян взял палочками кусок мяса и положил в рот.
К счастью, кусок был плоским, и специи хорошо пропитали его.
Лин Чжаньи покраснел, тихо кашлянул, а затем встал со словами:
― Я схожу за имбирным отваром. Сколько ты любишь сахара?
― Побольше.
― Хорошо! ― приняв заказ, он ушел на кухню.
Возвращаясь из компании, мужчина подробно расспросил Чжан Маму, как готовится сладкий имбирный отвар. Несмотря на то, что напиток получился слегка концентрированным, ситуацию можно было исправить, добавив немного воды.
Очень хорошо, что повар рассказал Лин Чжаньи такие нюансы, иначе он мог бы, даже не попробовав, подать Цзыяну то, что у него получилось.
Поставив отвар на стол, который он заранее придвинул к кровати больного, мужчина энергично вышел из спальни и направился вниз по лестнице, чтобы выполнить самое трудное задание.
Наблюдая за шеф-поваром ресторана, который нарезал начинку, замешивал тесто и формировал клецки, президент Лин многому научился. Лин Чжаньи даже попросил его показать мастер-класс и попробовал сам лепить клецки. Они у него были похожи на плоские лепешки.
Несмотря на презрение к этому глупому мужчине, шеф-повар ничего не мог поделать, когда тот вошел на кухню ресторана и бросил пятьсот долларов на стол, сказав, что он зарезервировал ее за собой на полчаса, затем попросил научить его готовить клецки с яйцом и цуккини...
В итоге, он теперь знал, как формировать клецки, а хорошо это у него получалось или плохо ― уже совсем другое дело. Более того, шеф-повар мог гарантировать, что этот человек не запомнил за такое короткое время технику замешивания теста, какой должна быть консистенция начинки, и каким слоем нужно было раскатывать тесто.
Как только клецки были готовы, Лин Чжаньи попросил, чтобы ему упаковали их в ланч-бокс, и поспешил домой. Шеф-повар не имел возможности показать ему все еще раз.
Наконец, Су Цзыян дождался свое любимое блюдо. Его глаза азартно сверкали, на лице сияла радостная улыбка.
Парень полил клецки уксусом и передал Лин Чжаньи еще одну пару палочек со словами:
― Ты тоже будешь.
Наблюдая за довольным лицом любимого, мужчина почувствовал себя чрезвычайно счастливым. Оказалось, что ради улыбки дорогого тебе человека можно пойти на многое, и как бы не было тяжело и утомительно ― это того стоило!
Попробовав несколько штук, Лин Чжаньи показалось, что он ел не клецки, а мед. Это было истинное удовольствие!
― Ты абсолютно прав. Это очень вкусно! Кушай побольше, чтобы у организма были силы бороться с простудой. ― Мужчина умилялся тем, с каким аппетитом ел Цзыян.
Вдруг парень что-то вспомнил. Указав на коробку с едой, которую принес с работы Лин Чжаньи, он посмотрел на него. Его рот был слишком полон, чтобы говорить.
Мужчина понял, что тот имел в виду, и взял коробку. Он поднял крышку и вынул контейнеры:
― Ты хочешь сейчас съесть что-то из этого? Я помогу тебе.
Су Цзыян покачал головой и выпил залпом целую чашку сладкого имбирного отвара, чтобы проглотить еду. Затем сказал:
― Ты тоже должен поесть! Я могу есть клецки, а ты ― блюда из ланч-бокса. Еду готовить не так просто. Так что не стоит ее выбрасывать. Я закрыл ланч-бокс крышкой, поэтому все еще теплое. Пока не остыло, поешь!
Парень прикоснулся к нему, чего Лин Чжаньи никак не ожидал. Как этому колючему ежику удавалось быть иногда таким милым? Он и подумать не мог, что Цзыян тоже проникся к нему нежными чувствами. Это минутное прикосновение мужчина не забудет никогда.
Жанжан не верил своим глазам! Сейчас ему необходимо работать еще усерднее, чтобы жениться на Су Цзыяне и привести его в свою семью...
Лин Чжаньи взял чистую тарелку и палочки для еды. Он отодвинул стул, сел за стол и начал есть лицом к лицу с Цзыяном. Это была самая вкусная еда, которую ему когда-либо приходилось кушать. Это не потому, что еда была вкусной, а из-за человека, состовлявшего ему компанию.
Теплая атмосфера наполняла все вокруг спокойствием и умиротворением. Однако идиллия неожиданно была прервана зазвонившим мобильным телефоном Лин Чжаньи.
Он посмотрел на экран ― звонила мам. Жанжан не мог сбросить вызов, потому что она все равно не успокоилась бы. Мужчина поднял трубку и спросил:
― Мама! Что-то случилось?
― Ах ты, маленький засранец! Тебе так сложно позвонить матери и сказать, что у тебя все в порядке? ― Голос женщины был как никогда веселым. Сначала она отругала сына, затем понизила голос и спросила, словно шпионка: ― Сынок, мама может у тебя кое о чем спросить?
― О чем? Я сейчас ем. Не могла бы ты перезвонить попозже?
― Нет! Я хочу сделать это прямо сейчас! ― мать Лин действовала бестактно.
― Хорошо, спрашивай... ― Лин Чжаньи отложил палочки для еды, откинулся на спинку стула и стал ждать вопроса матери.
― Ты... скоро станешь... отцом?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/13110/1160201
Сказали спасибо 0 читателей