Готовый перевод I Don’t Want You To Be Responsible! / Я не хочу, чтобы ты брал ответственность! [❤️] [Завершено✅]: Глава 127.1 Борьба двух братьев

Вскоре после ухода Ло Яна вернулся Е Лан.

Он толкнул дверь и увидел Е Шо, лежащего на больничной койке в одиночестве:

― Где Ян Ян?

Только после того, как он задал этот вопрос, он почувствовал, что это неправильно. Но Е Шо ответил ему:

― Ушел.

Е Лан смущенно закрыл дверь, мысленно обвинив вице-президента Лина в том, что он пристал к нему и не дал ему немного поговорить с Ло Яном.

Е Шо уставился на Е Лана и заговорил первым:

― Брат… тебе нечего мне сказать?

Е Лан снова посмотрел на Е Шо. Его взгляд упал на его слегка покрасневшие и опухшие губы, и он проглотил свое «нет». Он спросил тихим им голосом:

― Вы… Когда вы познакомились? И сколько вы уже вместе?

Е Шо улыбнулся:

― Я увидел его впервые в тот день, когда ты с ним расстался. После вашего расставания я пытался узнать о его местонахождении. Разве тебе не было интересно, чем я занимался на выходных и на каникулах в школе? Теперь я могу тебе рассказать... Я ездил в университет Минъян, чтобы найти его...

Глаза Е Лана расширились, и он гневно уставился на Е Шо. Так давно!

― Ты… как ты мог это сделать! ― крикнул Е Лан, ― Ты воспользовался бедой другого человека!

― Ха-ха... Е Лан, ты знаешь, почему я вдруг перестал называть тебя братом? Это началось с того самого дня, ты заметил? ― Е Шо саркастически улыбнулся, ― В тот день... Я был свидетелем вашего разрыва. Брат, хоть я был тогда совсем мал, я не тот человек, кто не знает, что такое хорошо, а что такое плохо. Ты изменил ему, когда встречался с ним, и та женщина забеременела от тебя! Знаешь ли ты, что так поступать с тем, кто тебя любит, жестоко! Ты поступил неправильно и должен понести наказание. Я не могу тебя проучить, потому что ты мой брат, но у меня есть причина не называть тебя братом, потому что ты этого не заслуживаешь!

Причина, по которой Е Лан столько лет страдал от холодных глаз своего брата, сегодня наконец-то раскрыта ― оказывается, он свил кокон вокруг себя*!

П.п. 茧自缚― zuòjiǎn zìfù ― свить кокон вокруг себя, обр. связать себя по рукам и ногам, запутаться в собственных сетях, налагать на себя ненужное ограничение.

Хотя Е Шо был слаб, он не сбавлял свой пыл:

― Брат, я не воспользовался чужой бедой. В тот день я позвонил тебе после того, как отправил его в больницу, чтобы попытаться вновь помирить вас. И ты также знал о его матери в тот день. Если бы ты был немного терпеливее, если бы ты смог понять свои ошибки и попытался все исправить, возможно, ничего плохого не случилось бы… Но ты не сделал этого! Ты насмехался над ним, когда ему было очень больно и он был беспомощным. Ты отступил, ты даже не сопроводил его на похоронах его матери, ты не утешил его. И ты даже не понял своей ошибки! Поступил жестоко, оставив его одного. Мне, как твоему брату, стыдно за тебя! Я краснею! И вот... Позже, когда я нашел его, полюбил его, решил восполнить то счастье, которое ты не смог ему дать и искупить ту вину… Я одновременно искупаю твои грехи за тебя, брат, и пытаюсь сделать любимого человека счастливым...

Е Лан стоял ошеломленный, слушая слабые, но резкие и язвительные слова брата, и сердце его вдруг дрогнуло. Он... действительно не должен был отказываться от Ло Яна?

Однако однополая любовь слишком утомительна. Не то, чтобы он не упорствовал или не старался, но в то время, он был слишком молод, и его плечи были слишком узки, чтобы выдержать такую тяжелую ношу!

Когда в университетском городке на него обращали внимание другие, возможно, он чувствовал, что находится в центре внимания. Ощущение было возвышенным, ― это одно, но когда он вышел в общество и столкнулся с более серьезными людьми ― это совсем другое. Когда он посещал банкеты со знаменитостями, вокруг были высокопоставленные чиновники и богатые и знаменитые молодые люди. Они держали за руку ярких и красивых женщин, а он был членом семьи великого господина Е и не мог держать его за руку... Не то чтобы Ло Ян был плох, просто Ло Ян ― мужчина, и если бы он появился перед своими друзьями с мужчиной за руку, то подвергся бы насмешкам... В сочетании с возражениями и уговорами родителей, Е Лан засомневался, а тщеславие и беспокойство заставили его колебаться и отступить...

Семь лет, уже прошло семь лет...

Кровь уже не была молодой и горячей, и стремление к тем временам стало похоже на изношенную обувь. Он пережил столько взлетов и падений, предательств и обмана женщин, насмешек от так называемых друзей, семья почти развалилась, интриги на рынке славы и богатства. Имея перед глазами столько жестоких фактов, Е Лан почувствовал, что та молодая горячая кровь ― это то, самое настоящее, что было в его жизни.

Да, в "Ярмарке тщеславия" насмешки со стороны хитрых друзей ― ничто. Настоящие друзья не будут смеяться над тобой из-за того, что у тебя есть парень. Пока вы искренне относитесь друг к другу, имеет ли значение, что над вами кто-то смеется?

Не то чтобы он не понимал этой истины, но он никогда не принимал ее близко к сердцу, пока они снова не встретились в тот день с Ло Яном.

Е Лан чувствовал, что дни, которые он провел с Ло Яном, были самыми счастливыми днями... Но теперь таким простым, но долговечным счастьем обладает его младший брат, и ему остается только наблюдать и жить в сожалении и зависти...

Он не желает сдаваться!

Да, он не желает сдаваться...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/13110/1160281

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь