Готовый перевод An Accident in Broad Daylight / Несчастный случай средь бела дня [❤️] [Завершено✅]: Глава 7.2

Улица Цзиньлин была пешеходной зоной с магазинами. Она была построена не так давно, рядом пролегали извилистые улочки, занимающие основную площадь в городе С. Сюй Танси посетила это место всего один раз, девушка не была знакома с ним. В тот день, купив подарок для Сюй Танчэня, она вышла из магазина и обнаружила, что заблудилась. Побродив довольно долго по округе, Сюй Танси поняла, что ходит кругами вокруг одного и того же магазина. Она взволновалась, когда услышала, как кто-то зовет ее по имени.

Одетый во все черное, И Чжэ шел к ней. Его брови слегка сдвинулись вместе. Он спросил, что она тут делает.

— Я пришла кое-что купить, — ответила Сюй Танси с дрожью в голосе. — Когда я закончила ходить по магазинам, то поняла, что заблудилась. Улицы здесь извилистые, не понятно, куда идти.

Она вышла после обеда во второй половине дня. Тогда было тепло, и вдобавок ко всему, девушка проводила время в торговом центре, так что ей не было холодно. Но после того, как солнце начало садиться, тонкая куртка с хлопчатобумажной подкладкой, которая была на ней, не выдержала вечернего холода и внезапно поднявшегося ветра. Сюй Танси втянула шею и ссутулила плечи, но, несмотря на то, что таким образом пыталась удержать тепло, ей было так холодно, что она притопывала ногами. Ее рука, державшая сумку с покупками, покраснела от холода.

Сюй Танси как раз собиралась спросить у И Чжэ дорогу, когда услышала звук расстегиваемой молнии.

— Не нужно, не нужно. — сказала Сюй Танси, увидев, что И Чжэ был одет только в тонкую футболку под ней. — Я в порядке, дело не в этом…

Она хотела помешать И Чжэ снять куртку и отдать ее ей, но парень уже натянул куртку на себя. Сюй Танси задавалась вопросом, не переусердствовала ли она. И Чжэ сказал.

— Здесь пахнет сигаретами. Тебе не стоит дышать этим.

Сюй Танси остолбенела. Она посмотрела в лицо И Чжэ.

Возможно, он был взволнован; девушка увидела, что И Чжэ даже не застегнул молнию на своей куртке и повернул голову, чтобы посмотреть во все стороны. Когда он заговорил снова, его тон был настойчивым.

— Пойдем со мной. Позже я провожу тебя, — сказал И Чжэ и протянул ей руку. — Дай мне сумку, я понесу.

— Все в порядке, я...

— Дай сюда.

Он пресек её возражения. Сюй Танси встретилась взглядом с И Чжэ. Её удивило выражение его глаз, когда она передала сумку. Последовав за И Чжэ на пару шагов, девушка поняла, что это было не в первый раз. Раньше она смотрела в глаза И Чжэ не так уж часто, но всякий раз замечала один и тот же взгляд — спокойный, решительный. Как будто, когда он смотрел на неё, он мог втянуть тебя в тот кусочек глубокого океана, который принадлежал ему. Даже если он говорил у входа в их жилой дом, что на улице очень холодно.

И Чжэ привел Сюй Танси в магазин чая. Войдя, Сюй Танси увидела группу из трех человек, смотрящих в их сторону. И Чжэ направился к ним.

— Эй, твоя маленькая подружка? Ты, конечно, хорошо ее спрятал, — сказал мальчик с каштановыми волосами. Его улыбка, в которой не было добрых намерений, и легкомысленный тон заставили Сюй Танси невольно замедлить шаг.

— Прекрати нести чушь, продолжай дремать. — Агрессивно ответил И Чжэ.

Он выдвинул стул рядом с девушкой и указал Сюй Танси, затем передал ей сумку, которую держал в руках. Только тогда девушка увидела, что стол завален книгами и контрольными работами, а также подборкой допущенных ошибок.

И Чжэ-гэ учится здесь? Сюй Танси удивилась.

— Ты можешь выпить эту дрянь? Принести тебе чего-нибудь не такого крепкого?

Мальчик с каштановыми волосами был так потрясен, что ручка у него во рту упала набок, царапнув по зубам. Возможно, это было потому, что голос И Чжэ был слишком нежным, когда он спрашивал.

— Я могу. — Ответила Сюй Танси и взглянула на прилавок. — Чай с медом и помело, пожалуйста.

Сказав это, она осторожно добавила:

— Достаточно одного маленького.

И Чжэ кивнул и подошел к стойке, чтобы сделать заказ.

После того, как И Чжэ ушел, Сюй Танси, не знавшая людей за столом, неловко улыбнулась им. Случайно заметив мальчика с каштановыми волосами, выглядевшего так, словно он хотел посплетничать, она решила притвориться, что смотрит на спину И Чжэ. Девушка сделала это со скрытыми намерениями. Понаблюдав некоторое время, она почувствовала, что И Чжэ выглядел живописно: то, как он доставал деньги из кармана — запястье изогнуто, плечо слегка двигается.

— Младшая сестренка, — внезапно окликнула ее девочка, сидевшая рядом с ней.

Она обернулась и увидела, что девочка подперла рукой подбородок и широко улыбается ей, выражение ее лица ничем не отличалось от мальчика с каштановыми волосами. У Сюй Танси зачесался нос, и она протянула руку, чтобы потереть его.

— Я Чжао Вэйфань. — сказала девушка, постучав двумя пальцами по столу, как будто была очень довольна. — Я никогда не думала, что И Чжэ может быть внимательным.

Мальчик с каштановыми волосами притворился, что его тошнит, и выплюнул ручку на стол.

Чжао Вэйфань повернула голову, чтобы посмотреть на него. Ее лицо стало невыразительным, совсем не таким, как в опере.

— Уходи, если не хочешь здесь оставаться.

Другой мальчик носил маленькие очки в квадратной оправе. Он посмотрел на них двоих, затем опустил голову и продолжил поправлять бумаги, как будто привык к их выходкам.

— Это не так. — Среди странной, но дружелюбной атмосферы Сюй Танси начала объяснять ситуацию и замахала руками в знак отрицания. — Мы соседи.

Пока она говорила, вернулся И Чжэ. Чжао Вэйфань провела рукой по волосам, а затем, как ни в чем не бывало, схватила мальчика рядом с ней и заставила его объяснить ей вопрос.

И Чжэ передал чай с медом и помело Сюй Танси и сказал ей остаться некоторое время, чтобы согреться. Ему нужно ненадолго уехать, он скоро вернется и тогда отвезет ее домой.

Сюй Танси взяла теплый напиток в ладони и напряглась, подняв глаза на парня и кивая ему.

Прежде чем отвернуться, И Чжэ еще раз взглянул на людей за столом и сказал Сюй Танси:

— Ты можешь игнорировать их. Когда они заговорят, притворись, что ничего не слышала.

Сюй Танси подавилась куском помело и подумала, что, наверное, это нехорошо. Когда она снова обернулась, И Чжэ распахнул дверь и выскочил на холодный ветер.

Не прошло и двадцати минут, как дверь чайного магазина открылась. Вернувшись, И Чжэ держал в руке большую сумку, розово-белую с вертикальными полосками. Сюй Танси не знала, что делать, и чувствовала, что причинила столько неприятностей молодому человеку. Когда он достал куртку и встряхнул ее, девушка нечленораздельно заикалась. Мальчик с каштановыми волосами безостановочно кричал. И Чжэ велел ему заткнуться, и подошел к прилавку, чтобы срезать бирки.

— Вот что случилось. И Чжэ-ге купил мне этот пуховик, потом вызвал такси и отправил меня домой. Но я не могла сказать тебе в тот день, — сказала Сюй Танси и подняла глаза, чтобы посмотреть на потолок. Немного подумав, она добавила, — почему бы нам не угостить И Чжэ-гэ? Или, может быть, отблагодарить его каким-нибудь другим способом?

Сюй Танчэнь ответил не сразу. Он обернулся, посмотрел на рубашку перед собой и отстранился. Некоторое время, глядя на нее, медленно сложил рубашку и разгладил линии сгиба. Затем, наконец, сказал.

— Дай мне подумать об этом.

http://bllate.org/book/13101/1158658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь