Готовый перевод After Rebirth, I Decided To Inherit the Family Property / После перерождения я решил унаследовать семейный бизнес [❤️] [Завершено✅]: Глава 42.1 Тогда сбрось его вниз

Свой суп Сун Юньжань так и не смог доесть.

Он с трепетом спросил своего отца:

— Ты уверен, что настолько сильно хотел бы кого-то убить? Папа, когда была жива бабушка, она говорила, что в молодости ты и мухи не мог обидеть, а сейчас у тебя хватит смелости расправиться с кем-то?

Сун Цзидун усмехнулся.

— Кто сказал, что ты обязан сделать это сам.

У него был старый друг, который, выйдя на пенсию, увлекся интернет-романами. Сун Цзидун не интересовался сетевой литературой, но, иногда навещая своего друга, ему приходилось слушать какие-то фрагменты из книг.

В то время Сун Цзидун еще очень смущался, думая, что подобное времяпровождение не для таких высокопоставленных и успешных людей, но втайне наслаждался этими нереалистичными романами. Однако сейчас он в душе благодарил своего друга, который нечаянно помог ему и его сыну найти идею для разговора.

Сун Цзидун, проанализировав свой небольшой опыт, сказал:

— Папа понял, что это что-то наподобие сериала «Возрождение восстания низов», так любимого твоим дядей Цзоу. Главный герой, добившийся славы и богатства, оказывается в нищете и сталкивается со злодеем с кучей денег, перед лицом которого, как кажется, невозможно дать отпор.

Сун Юньжань прошептал:

— Не обязательно злодей…

Сун Цзидун этого не услышал.

— Но не стоит забывать, что главный герой переродился, потому он не только имеет большой жизненный опыт, но и знает будущее. На первых этапах протагонист не привлекал к себе внимания и переметнулся на сторону злодея, терпя унижения, чтобы получить контроль над ним. Но когда наступило время, он смог непосредственно уничтожить компанию злодея!

У Сун Юньжаня потемнело в глазах, как будто он уже видел картину краха Xinghe Entertainment.

Он с тревогой спросил:

— А что потом?

— Злодей получил участь хуже смерти, как ты мог не додуматься до этого?

Сун Цзидун с раздражением посмотрел на него.

— Ты ведь смотришь телевизор чаще, чем я. Злодей в отчаянии спрыгивает со здания или бросается в реку — выбирай то, что больше нравится.

Ах? Ему позволят выбрать любимый способ, как умереть?

Сун Юньжань был в ужасе.

Ему показалось, что слова старика Суна звучат очень логично, словно он в самом деле оказался на месте Цинь Кэ!

Это был первый раз, когда Сун Цзидун был воодушевлен при создании сюжета.

Он не спеша доел суп и сказал:

— Но я слышал, что сейчас на телевидении очень строгие требования, и самоубийство злодея может не пройти проверку. Почему бы тебе не устроить так, чтобы главный герой посадил злодея в тюрьму, и при этом соблюсти популярную в стране пропаганду закона?

— Отец, я пойду спать, спокойной ночи…

Сун Юньжань оперся на обеденный стол и встал, напомнив горничной, чтобы та позже отправила Монику в его комнату — сегодня ему был необходим пушистый уют.

Сун Цзидун с озадаченным видом уставился на спину сына, поднимающегося по лестнице.

Что случилось, он сказал что-то не то?

Но ведь все прошло просто замечательно.

В десять часов вечера Сун Юньжань вышел из душа и увидел, что Моника уже лежала на краю его подушки.

Он бросился на кровать, крепко обнял Монику и испустил несколько болезненных вздохов.

Когда он принимал душ, то вспомнил, как выставлял напоказ свою власть, чтобы стать папой для Цинь Кэ, и в полной мере ощутил, что значит быть не в состоянии вернуть потерянное влияние, осознав, что для него все кончено.

В эти дни он же просто играл на нервах Цинь Кэ!

При взгляде на Монику, которая все еще мило склоняла голову, в сердце Сун Юньжаня зародилось сильное беспокойство.

Если Цинь Кэ действительно возродился, то, когда он будет мстить, он не пощадит даже собаку?

Нет, они не могут просто сидеть и ждать смерти.

Сун Юньжань резко встал и решил отбросить свою великую цель — стать отцом — на второй план, сосредоточившись на главном — нужно снизить уровень гнева Цинь Кэ. Даже если ему не удастся выбраться из этой передряги целым и невредимым, то хотя бы он не даст навредить Монике, которая выросла вместе с ним.

Он включил камеру своего телефона и сделал множество снимков Моники.

Затем он выбрал несколько симпатичных и отправил их Цинь Кэ с подписью: [Смотри, это та самая Моника, о которой я тебе рассказывал, правда, что она очень миленькая?]

Сун Юньжань догадался, что Цинь Кэ, должно быть, все еще был на съемках, и не стал дожидаться ответа.

Он откинулся на подушку, и вскоре глаза самоеда оказались напротив его, а веки парня постепенно отяжелели.

***

Не зная, сколько времени он проспал, Сунь Юньжань в оцепенении услышал звук открывающейся двери.

Кто там? Как кто-то посмел войти в его комнату без разрешения?

Он пробормотал несколько слов недовольства, перевернулся, чтобы подразнить собаку, но почувствовал только холодную простыню.

Моника исчезла!

Сун Юньжань был настолько потрясен, что резко сел, но обнаружил, что в его комнате находятся несколько человек.

Помощник Тан с грустным лицом держал на руках Монику, Чжун Сяофэн смотрел на него глубоким и загадочным взглядом, а между ними стояла высокая фигура…

Он протер глаза и уставился на нее: кто еще это мог быть, если не Цинь Кэ?

— Кто тебя впустил? — недовольно спросил Сун Юньжань. — Разве ты не на съемках? Что ты делаешь в городе Янь, все еще хочешь заработать деньги для своего папы?

Цинь Кэ усмехнулся и промолчал.

Помощник Тан, заикаясь, пробормотал:

— Президент Сун, в целом… Вы уже обанкротились.

Сун Юньжань: «???»

— Ты все еще зовешь его президентом Суном? — наконец заговорил Цинь Кэ тоном, полным безразличия. — Чжун Сяофэн, спроси его, что для него предпочтительнее: прыжок со здания или с моста в реку.

Чжун Сяофэн сжал косточки пальцев, будучи совсем не похожим на хилого птенчика, который обычно бросается наутек, и подошел к нему с высоким и гордым видом.

Сун Юньжань был потрясен и хотел было достать свой мобильный телефон, чтобы позвонить в полицию, но, оглянувшись, обнаружил, что его нет.

Не понимая, чем в такое время занимаются горничные, он поспешно отступил назад и упал с кровати, не обращая внимания на боль. Он с трудом поднялся на ноги и попытался сбежать.

Чжун Сяофэн мгновенно переместился к двери, преградил ему путь и мрачно спросил:

— Ты хоть знаешь, что случилось?

— Что случилось?! — Сун Юньжань пребывал в ярости. — Ты пришел ко мне в дом посреди ночи и спрашиваешь, знаю ли я, что случилось?!

Чжун Сяофэн презрительно посмотрел на него.

— Похоже, что ты не знаешь.

Он посмотрел за спину Сун Юньжаня, говоря:

— Что же нам делать?

Холодный, словно принадлежащий владыке Яме*, голос прочеканил:

— Тогда сбрось его вниз.

П.п.: Яма/Яньло-ван (閻羅王) — в китайской мифологии владыка загробного мира.

Сун Юньжань до смерти испугался, повернул голову, чтобы посмотреть на своего единственного любимого помощника Тана. Но тот лишь опустил взгляд и начал протирать очки галстуком, стараясь делать вид, что не замечает происходящего.

Трехэтажная вилла, в которой он давно привык жить, начала казаться такой высокой.

Чжун Сяофэн, сильный как бык, поднял Сун Юньжаня на руки и понес к окну. Тот неистово сопротивлялся, не желая отпускать край окна, но в конце концов не смог противостоять силе Чжун Сяофэна и был вынужден разжать пальцы.

За мгновение до падения он услышал слова Цинь Кэ:

— Моника действительно очень миленькая, отныне она моя.

— Нет!..

http://bllate.org/book/13116/1161338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь