Чжоу Шу был избит своим братом, поэтому он мог только отложить свои ругательства и лечь как собака с поникшей головой, вяло облокотившись на поручень больничной кровати, и продолжал смотреть на своего спящего племянника.
— Как это может быть настолько серьезно? Сы Цзюнь, эта псина, солгал тебе, чтобы ты умолял его. Я пил такую кровь, когда был ребенком, и со мной все было в порядке, верно? В древние времена не было никаких антикоагулянтов и предки пили сырую кровь. У чужеземных нелюдей слабая конституция, и они такие нежные и брезгливые, что должны пить пастеризованную кровь.
У чужеземных нелюдей слабая конституция.
Ся Юйчжоу немного обдумал это, и ему показалось, что это действительно так.
Впервые он понял, что здоровье Сы Цзюня не в порядке, когда тот репетировал в центре.
Программа танца с мечом на Культурном фестивале была особенно сложной. Ся Юйчжоу должен не только владеть мечом, но и танцевать под аккомпанемент. Руководитель труппы полагал, что герой может считаться героем только в том случае, если его сопровождает красивая женщина, поэтому он отобрал двенадцать красивых девушек из танцевальной труппы, нарядил их в платья с ниспадающими рукавами и плиссированными юбками, чтобы они сопровождали его.
Ся Юйчжоу болела голова от этой перспективы, но поскольку он отказался от идеи уговорить Сы Цзюня участвовать в Культурном фестивале, он не мог не проявить героизм, столкнувшись с фальшивым плачем лидера труппы, поэтому ему пришлось только согласится.
«Бум!»
Бутафорский меч снова зацепился за длинный рукав ведущей танцовщицы, Ся Юйчжоу боялся причинить ей боль и мог только отпустить его, отбросив где-то на метр.
— Ах, прости, я снова столкнулась с тобой, — сказала ведущая танцовщица извиняющимся тоном.
— Все в порядке, — Ся Юйчжоу вытер лицо и вспотевшие руки. — Давай сделаем перерыв, а потом снова потренируемся.
Погода стояла жаркая, а в этой танцевальной студии не было кондиционера. Ся Юйчжоу одернул свою потную рубашку с длинными рукавами. Было так жарко, что не хотелось даже разговаривать. Но девушки были так энергичны, что вообще не чувствовали жары, поэтому они подошли к нему, чтобы поболтать.
— Ся Юйчжоу, ты так прекрасно владеешь мечом. Ты уже выигрывал какие-нибудь призы?
— Твой уровень выше, чем у нашей провинциальной команды по боевым искусствам. Ты специализируешься на спорте?
— Неудивительно, что у тебя такая хорошая фигура, оказалось, это спортивное телосложение.
«Эй. Я пришел на настоящий экзамен и не набрал даже пол балла по физической культуре. Откуда у него может быть особенное телосложение? Это унижение для вампира, который усердно учился двенадцать лет».
Видя, что если он снова не заговорит, то начнут распространяться слухи, Ся Юйчжоу спрятал свои клыки и лениво произнес:
— Я не виноват, что у меня хорошее телосложение. Кроме того, в моей семье просто практикуются боевые искусства.
Он шевелил только губами, оставив зубы неподвижными. Но его слова не обладали сдерживающей силой. Вместо того чтобы остановить обсуждение девочек, они вызвали больше шума.
— Ого! Семья, занимающаяся боевыми искусствами?
— Ты можешь делать другие движения? Покажи нам.
— Главный герой-мужчина в одной драме-сянься* родился в семье, занимающейся боевыми искусствами, и его движения обладали особым очарованием.
П.п.: Сянься — жанр китайского фэнтези, созданный под влиянием китайской мифологии, даосизма китайских боевых искусств, традиционной китайской медицины и других элементов культуры Китая. В основе лежат "совершенствующие", которые стремятся стать Сянем. Во время странствий герои обретают вечную жизнь, сверхъестественные способности или невероятные уровни силы.
Щебечущие голоса девушек слились в одно целое и превратились в писк цикад под палящим солнцем — это было удушающе.
— Хорошо, хорошо, девушки, я собираюсь угостить вас напитками. Что вы хотите выпить? — Ся Юйчжоу встал и поднял руки, моля о пощаде.
На втором этаже развлекательного центра был магазин чая с молоком, но их ассортимент не очень широк. Все просили фирменный молочный чай со льдом.
Ся Юйчжоу согласно угукнул, взял свой бумажник и направился на второй этаж.
На втором этаже работал кондиционер, и прохладное дуновение было освежающим. Только поднявшись по лестнице, он услышал звук фортепиано, доносящийся из комнаты с роялем. Звук фортепиано был похож на журчание ручья, вытекающего из расщелины в скале, - неземной и плавный.
Ся Юйчжоу немного изучал фортепиано и мог услышать превосходные навыки музыканта. Просто эта песня слишком подходящая — «Аделина у воды» — мелодия, которую играют во всех кафе, западных ресторанах и объявлениях в аэропортах, настолько, что весь первый этаж не замечал, что это играл музыкальный инструмент в фортепианной комнате, а не стереосистема в магазине молочного чая.
Этот человек действительно интересен, он практиковался на пианино и даже играл музыку для чайной.
Ся Юйчжоу стало любопытно, и он заглянул в дверь музыкальной комнаты с пианино.
Комната для игры на фортепиано украшена различными музыкальными инструментами, предоставленными школой, а в центре комнаты стоит рояль. Этот рояль считается главным в труппе, и его обязательно будут брать с собой в город на масштабные мероприятия. Обычно рояль не разрешают перемещать, и ученики могут играть на нем только в углу.
По словам директора школы, «ваши лапы недостойны прикасаться к моей Императрице*».
П.р.: «Императрица» с большой буквы, потому что это прозвище пианино.
В настоящее время на Императрице легкомысленно играла пара худых «лап». А их обладатель — единственный пианист в их колледже, который имел право небрежно прикоснуться к Императрице, — Сы Цзюнь.
Сы Цзюнь был одет в белую рубашку с изящным черным галстуком-бабочкой. Очевидно, это была захламленная школьная музыкальная комната, от него исходила золотая аура мюзик-холла.
Как будто почувствовав, что кто-то подглядывает, Сы Цзюнь повернул голову, чтобы посмотреть, но движения его рук не прерывались и музыка все продолжалась. Он просто сменил «Аделину у воды» на «Лето» и слегка кивнул юноше у входа.
Ся Юйчжоу на мгновение опешил, и его позабавил этот интересный способ приветствия, поэтому он просто поздоровался:
— Йо, одноклассник Сы, играешь на пианино? Я собираюсь купить попить. Хочешь, я принесу и тебе, что ты пьешь?
Сы Цзюнь прекратил играть:
— Ты собираешься угостить меня чаем?
http://bllate.org/book/13117/1161492
Сказали спасибо 0 читателей