Готовый перевод King of Classical Music / Король классической музыки [❤️] [Завершено✅]: Глава 101

По мере того как ночь постепенно сгущалась, с востока наплывали густые тучи, закрывая яркую луну.

Всего в полукилометре от оперного театра «Земпера» находилось небольшое кафе с горсткой людей внутри. За одним столиком сидели четыре человека.

В последний раз эти четверо сидели вот так на прошлое Рождество. У Ци Му внезапно возникло необъяснимое ощущение «встречи с родителями». Он сидел там с Мин Чэнем, который в свою очередь  был спокоен. Вокруг витал аромат с нотками лилий. 

Напротив Ци Му сидела милая дама, а рядом с ней был… если это не Чжэн Вэйцяо, то кто бы это мог быть ?!

Все четверо сидели вместе, но атмосфера была такой неловкой, что Чжэн Вэйцяо не знал, что сказать. Чжаоюэ, жена Чжэн Вэйцяо, не знала, что произошло, и как всё это касалось Мин Чэня. 

Мин Чэнь тихо вздохнул, отодвинул принесенные официантом конфеты на середину стола и сказал: 

— Кто бы хотел угоститься конфетами? Они неплохие.

Ци Му, сразу же ответил: 

— Я был бы непротив. Спасибо.

Как только кто-то открывал рот, напряжение будто бы чуть спало.

Как один из тех, кто пригласил пару перед ним в кафе, Ци Му с энтузиазмом передал угощение Чжаоюэ первой. Однако, когда он повернулся к Чжэн Вэйцяо, мужчина смотрел на него с нерешительным, сложным выражением лица. Через некоторое время он сказал: 

— Маленькая Семёрка  что, черт возьми, происходит?

Теперь, когда дошло до этого, Ци Му не собирался ничего скрывать. Хотя он провёл с Чжэн Вэйцяо всего три-четыре месяца, он знал, что у этого человека мягкое и доброе сердце. Ци Му всегда относился к тем, кто был добр к нему, вдвое лучше, поэтому, естественно, он не стал бы обманывать Чжэн Вэйцяо.

Ци Му признался. Он почти ничего не сказал, просто «Мы нравимся друг другу», и все слова, которые хотел сказать Чжэн Вэйцяо, будто бы застряли в его горле. Ци Му же вдруг даже бессознательно улыбнулся, что смягчило выражение его лица. 

Чжэн Вэйцяо никак не ожидал такого. Он намеревался удивить Ци Му сегодня, но в итоге был шокирован сам.

Поскольку его жена была беременна, она оставалась дома, чтобы отдохнуть в последнее время. У Чжэн Вэйцяо, писателя-фрилансера, с самого начала никогда не было слишком много работы, и он мог проводить большую часть своего времени по своему желанию.

Поскольку Ци Му собирался сыграть «Волшебную флейту» с Дрезденским симфоническим оркестром, по предложению своей жены он приехал в Европу, чтобы компенсировать свадебное путешествие, которого у них не было после свадьбы. И их первая остановка. Дрезден.

Было здорово приехать в Дрезден. Он собирался увидеть Маленькую Семёрку, написать о нём статью и отослать её обратно в Хуася для публикации.

За шесть месяцев, что они не виделись, Чжэн Вэйцяо очень беспокоился о том, как будут обращаться с Ци Му в Парижской национальной консерватории. Он также переживал, что Аккад может быть недобр к нему.

Во время летних каникул Ци Му не планировал возвращаться домой, а решил продолжить учебу. Это привело Чжэн Вэйцяо в состояние постоянного беспокойства. Он не сказал Ци Му, что приедет сегодня в Дрезден, чтобы сделать ему сюрприз.

Но когда он пришёл в оперный театр «Земпера» с букетом белых лилий, тщательно отобранных его женой, и прождал полчаса, он не увидел Ци Му, но увидел уходящего господина Фарелла Льюиса. Из его ежедневных телефонных звонков Чжэн Вэйцяо знал, что Ци Му гостит у Фарелла. Поэтому он спросил мужчину о Маленькой Семёрке.

С довольно странной улыбкой Фаррелл сказал: 

— Вы друг Ангела из Китая? У него сегодня вечером какие-то дела, боюсь, вам придется связаться с ним завтра. Сегодня вечером он, должен быть, занят.

Он не сообщил о местонахождении Ци Му, поэтому Чжэн Вэйцяо оставалось только смириться с ситуацией. Но как раз в тот момент, когда они с женой собирались уходить и шли по улице позади него, Чжэн Вэйцяо поднял голову и увидел, как кто-то тянет Ци Му за руку с явным намерением… поцеловать? И этот человек, высокий с крепким  телосложением, более чем на полголовы выше самого Ци Му, явно не был женщиной!

Нет! Даже какая-то женщина не смогла бы просто так поцеловать их Маленькую Семёрку!

И вот, тогда, не раздумывая, Чжэн Вэйцяо схватил ближайший предмет, оказавшийся под рукой — букет лилий, и обрушил его на голову извращенца.

И после этого  Ци Му повернулся к нему. 

После того как Чжэн Вэйцяо выслушал Ци Му, он испытал только глубокое чувство бессилия.  Он провел всё утро в поисках «секретного выхода», и как только он нашел его, сначала его поймал Мин Чэнь. Затем на них наткнулся Чжэн Вэйцяо. Ци Му  не удивился бы, если бы Аккад каким-то образом появился в кафе.

Сердце Ци Му словно сдавило. Чжэн Вэйцяо, с другой стороны, был на грани сердечного приступа и смерти.

Разумный, хорошо воспитанный и умный парень, Маленькая Семёрка, покинул Хуася, чтобы усердно учиться и как можно быстрее совершенствовать свои навыки. Как получилось, что полгода спустя  внезапно, у него появился чёртов парень! И этим его парнем оказался Мин Чэнь.

Чжэн Вэйцяо посмотрел на человека, сидящего перед ним, и Мин Чэнь сделал то же самое. Глаза Мин Чэня были глубокими и спокойными, но Чжэн Вэйцяо нервничал, глядя на него. Он не мог не вспомнить те болезненные годы, когда его мучили песни этого парня. Так получилось, что «Симфония № 7» Бетховена в исполнении Bai Ai на прошлогоднем концерте зазвучала в тихом маленьком кафе.

Мягкая, приятная мелодия повисла в воздухе, и Ци Му уставился на кофейную чашку перед собой, не зная, что сказать. Не успел он пошевелиться, как почувствовал тепло на своей руке. Ци Му рефлекторно посмотрел на мужчину рядом с ним, и Мин Чэнь спокойно кивнул с нежным взглядом.

Беспорядочное сердце Ци Му немного успокоилось. Тепло мужской ладони успокоило его: пока этот человек был здесь, беспокоиться было не о чем.

Холодное лицо Мин Чэня было серьёзным. Он посмотрел на сидящего напротив него Чжэн Вэйцяо и произнёс: 

— Господин Чжэн, давно не виделись.

Чжэн Вэйцяо машинально выпрямился. Хотя он был немного робок перед Мин Чэнем, в этом  вопросе был замешан Ци Му. Он сдвинул очки на переносицу и серьёзно ответил: 

— Здравствуйте, господин Мин.

Серьёзность Чжэн Вэйцяо заслужила одобрение Мин Чэня. Этот человек вёл себя так, потому что беспокоился о Ци Му. А так как он и раньше заботился о Ци Му, то Мин Чэнь испытывал к нему глубокое уважение.

— Спасибо вам за заботу о Ци Му, и в будущем я буду хорошо заботиться о нём, так что будьте уверены. 

Не дав мужчине возможности ответить, Мин Чэнь продолжил: 

— Я люблю его, а он — меня. Я обещаю, что мои чувства к нему продлятся всю жизнь, и я проведу остаток своей жизни только с ним. Поэтому, пожалуйста  позвольте мне позаботиться о нем .

Мин Чэнь использовал официальное обращение, вместо неформального аналога. Такое уважительное обращение удивило Чжэн Вэйцяо. 

Ци Му тоже посмотрел на Мин Чэня. Он хорошо знал этого человека. Мин Чэнь был неуклюжим, скупым и мелочным, но при этом уверенным в себе и гордым. Он обладал ядовитым языком, был ревнив и очень дорожил своим лицом. Кроме того, Мин Чэнь боялся насекомых.

Мин Чэнь редко опускал голову перед другими, и теперь что касалось Ци Му, он смотрел на своего сверстника с позиции младшего. И его слова также согрели сердце Ци Му. Теперь, когда он уже сделал это, Ци Му почувствовал, что он тоже должен что-то сделать.

Ци Му улыбнулся и повернулся, чтобы посмотреть на Чжэн Вэйцяо, который все ещё оставался в шоке. Под столом он тыльной стороной ладони коснулся пальцев Мин Чэня. Соблюдая паузу между ними, он медленно переплел их пальцы.

Это действие ошеломило Мин Чэня, и он повернулся, чтобы посмотреть на Ци Му. Красивый молодой человек одарил Чжэн Вэйцяо ослепительной улыбкой. 

— Брат Чжэн, я не знаю, сможешь ли ты принять нас или нет, но  я бы  хотел, чтобы ты верил в наши отношения. Что бы ни случилось, наши чувства не изменятся, и я надеюсь, что ты сможешь дать нам свое благословение.

Чжэн Вэйцяо уставился на этих двоих, сидящих напротив него.

Такая прекрасная картина заставляла их казаться любимцами небес. Когда на них падал свет, он отражался тёплым сиянием. Это вызвало у Чжэн Вэйцяо особое чувство. Казалось, что этим двоим суждено быть вместе.

П.п: Местечко Alte Meister находиться недалеко от оперного театра «Земпера» в Дрездене и там вполне могли произойти события из этой главы.

 https://dynamic-media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-o/12/58/3a/00/alte-meister-restaurantterrass.jpg?w=1200&h=-1&s=1

 

http://bllate.org/book/13108/1159856

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь