— В чем дело? Неужели я действительно все правильно понял? Уверен, ты не ждешь с нетерпением, когда я начну пристава… ай-ай-ай!!!
Его ударили прежде, чем он успел закончить фразу.
— Давай сегодня после работы сходим в спортзал, — предложил Цзяо Ци, похлопывая по крепким мышцам, по которым он только что нанес удар. На ощупь мышцы под кожей Чжан Чэньфэя были очень твердыми и упругими, и Цзяо Ци не удержался и ущипнул их.
— Хорошо, — согласился Чжан Чэньфэй, поднял глаза и повернулся, чтобы улыбнуться Цзяо Ци. Он понял намерения Цзяо Ци — в прошлом, когда Цзяо Ци говорил, что хочет пойти в спортзал, он на самом деле пытался привести себя в форму, чтобы не отставать от Чжан Чэньфэя в выносливости, но тогда он этого не понимал.
Радость захлестнула его, как огромная приливная волна, утопив ошеломленного Краба Чэньфэя, который все еще тупо сидел на пляже. Не удержавшись, он взмахнул своими крабьими клешнями, притянул своего супруга обратно в объятия и осыпал его лицо дождем мелких поцелуев.
— Яньянь, Яньянь, почему ты такой милый?! — радовался он.
Цзяо Ци покраснел от смущения и кашлянул.
— Я слишком стар, чтобы называться милым, — пробормотал он.
Чжан Чэньфэй ухмыльнулся от уха до уха и сладко поцеловал его в губы, чувствуя, что его супруг — самый милый из всех. Даже если бы ему было семьдесят или восемьдесят лет, он все равно был бы его очаровательной милашкой!
Надо сказать, что когда Чжан-да Дяо глупо улыбался, он был больше похож скорее на тупого хаски. Цзяо Ци посмотрел на него и не смог удержаться от смеха.
— Кстати, ты еще помнишь, что у тебя был акк под названием BigFei? — спросил он.
— Ага, помню, это была моя учетка в социальных сетях на английском... — начал Чжан Чэньфэй, а потом вдруг замер. Когда он учился в университете, его имя пользователя во всех аккаунтах в социальных сетях называлось «Da Fei», а после свадьбы он всегда использовал вместо него «Da Diao, — Имя пользователя «BigFei», без сомнения, было тем самым, которое он использовал для регистрации в англоязычной социальной сети, когда учился в университете.
П.п.: Da Fei, по-китайски это означает "Большой Фей". Da Diao — это означает большой член.
Когда он подумал о том, как его персонаж «Повелитель вампиров» хвастливо заявил, что уделал Уильяма и Александра, он схватился за голову. Цзяо Ци никогда раньше не говорил с ним ни о Уильяме, ни об Александре. Этот его секрет, который он тщательно скрывал и хранил, теперь с легкостью вскрыл его супруг!
Теперь кот действительно был вытащен из мешка!!!
Слабая улыбка Цзяо Ци осталась на его лице, и он ущипнул мягкое место на теле своего мужа.
— Ну-ка, расскажи мне, была ли моя личная жизнь полностью испорчена тобой в университете? — спросил он.
Чжан Чэньфэй сжал эти два красивых пальца и медленно отпустил их хватку на своей плоти. Он ласково улыбнулся Цзяо Ци, затем внезапно оттолкнул его в сторону и спрыгнул с кровати.
Шерсть Гуанцзуна встала дыбом от шока, вызванного внезапным движением Чжан Чэньфэя. Он и Чжан Чэньфэй побежали вниз по лестнице, как будто за ними гналась тысяча волков.
— Ты не можешь винить меня за это! Это они не устояли в своих привязанностях! — оправдывался Чжан Чэньфэй, нарезая на кухне огурцы, пока говорил. Он быстро завершил утренний марафет, а затем отправился на кухню, чтобы приготовить завтрак.
— О, правда? — уточнил Цзяо Ци, уверенно спускаясь по лестнице и держась одной рукой за перила. С лестницы он посмотрел вниз на Чжан Чэньфэя, готовящего завтрак.
— Да, действительно правда. Их интересовала только твоя внешность. Когда другой красавчик сказал, что заинтересовался им, он тут же изменил свою цель! Я же, напротив, не тронулся с места, даже когда за мной начала бегать светлокожая богатая красавица, — похвастался Чжан Чэньфэй, выйдя из кухни со стеклянной миской, наполненной холодной закуской. Палочками он подцепил помидор черри и скормил его Цзяо Ци.
— Ты не интересовался женщинами с самого начала, — не согласился Цзяо Ци, съев помидор. Его лицо было невыразительным, когда он смотрел на Чжан Чэньфэя.
— Хм... ну... был еще тот Яояо Лин из Школы искусств, — вспомнил генеральный директор, пытаясь использовать того маленького «шоу», который в свое время преследовал его с почти святой страстью, чтобы доказать свою железную верность маленькому супругу.
П.п.: Яояо Лин — это прозвище. Яояо (妖妖) означает чарующий. Лин (零) — это либо один из символов имени человека, либо отсылка к шоу в однополых отношениях. Это означает «Ноль», а шоу также называются линхао (零号)
— О? Ты все еще помнишь того Яояо Линя?
— Ох, нет, Цзяо Ци, ты просто намеренно находишь во мне недостатки.
— Ты правильно понял, — согласился Цзяо Ци. Это было именно его намерение.
Он, Чжан Чэньфэй, был успешным миллиардером, но все еще подвергался издевательствам со стороны своего супруга! Его жизнь была слишком тяжелой. Господин генеральный директор поднял свой нож для овощей и начал свирепо резать еще больше огурцов.
Только стук о разделочную доску был слышан в комнате.
http://bllate.org/book/13118/1161824
Сказали спасибо 0 читателей