Карта сайта
-
The Butcher’s Son-in-Law Groom / Зять семьи мясника
-
Глава 1. Входящий в дом гэра зять
-
Глава 2. Главное – чтобы мог со мной детей зачать
-
Глава 3. Брачная церемония (Часть 1)
-
Глава 4. Брачная церемония (часть 2)
-
Глава 5. Тогда я буду безрассудным
-
Глава 6. Давай поскорее заведем ребенка
-
Глава 7. Забой свиньи
-
Глава 8. Как он посмел перечить ей?
-
Глава 9. У меня полно сил
-
Глава 10. Эта курица так хорошо несется
-
Глава 11. Твой мужчина ни на что не годится
-
Глава 12. Жареная пекинская капуста с ростками бамбука
-
Глава 13. Не говори о нем вздора
-
Глава 14. Тушеная свиная голова
-
Глава 15. Хорошо бы поскорее забеременеть
-
Глава 16. Возвращение в родной дом
-
Глава 17. Я хочу научиться забивать свиней
-
Глава 18. Я тоже хочу быть принятым в семью жены
-
Глава 19. Что ты там лопочешь? Хочу поцеловать
-
Глава 20. Заставь своего мужчину лезть на дерево
-
Глава 21. Мысли об одних детях
-
Глава 22. Я его муж, «приемыш»
-
Глава 23. Твой муженек тебя жалеет
-
Глава 24. Гэр из семьи мясника
-
Глава 25. Зять вознесся над нашей семьей Чжоу
-
Глава 26. Плохо для будущего малыша
-
Глава 27. Только если фулан обнимет – тогда все пройдет
-
Глава 28. Муж Нин-гэра
-
Глава 29. Распутник, гуляка
-
Глава 30. Не выставляй пупок наружу
-
Глава 31. Приятный на ощупь и гладкий
-
Глава 32. Весенние овощи и фрукты
-
Глава 33. Родить ему троих-пятерых
-
Глава 34. Я бы их кулаком размазал
-
Глава 35. Всего лишь зять, живущий за чужой счет
-
Глава 36. Убирайся из моего дома!
-
Глава 37. Эта торговая точка больше не сдается в аренду
-
Глава 38. Сине-белый мул
-
Глава 39. Хороший мул, крепкий какой
-
Глава 40. Продажа тухлого мяса, верните деньги!
-
Том. 1. Глава 41. Ты трогал мои книги?
-
Том. 1. Глава 42. Как ты смеешь приставать к И-гэру!
-
Том. 1. Глава 43. Это Чжоу Нин меня избил!
-
Том. 1. Глава 44. Подходит для семьи Чжоу
-
Том. 1. Глава 45. Летние дела
-
Том. 1. Глава 46. Старший брат, опомнись же наконец!
-
Том. 1. Глава 47. Чужие люди, пришедшие сюда с беспочвенными обвинениями
-
Том. 1. Глава 48. В школу
-
Том. 1. Глава 49. Маленький бизнес
-
Том. 1. Глава 50. Хотят лишь продать его подороже
-
Том.1 Глава 51. Нин-гэр, мы разбогатеем!
-
Том.1 Глава 52. Неотесанный деревенский гэр
-
Том.1 Глава 53. Но что-то случилось с бизнесом?
-
Том.1 Глава 54. Мы с тобой самые лучшие
-
Том.1 Глава 55. Вы же родственники!
-
Том.1 Глава 56. Черепаха в грязной луже
-
Том.1 Глава 57. Твой отец тебя продал
-
Том.1 Глава 58. Новый год
-
Том.1 Глава 59. Твой зять должен вернуться в родительский дом
-
Том.1 Глава 60. Ученый человек, торгующий свининой на улице
-
Том.1 Глава 61. Отправление на экзамены
-
Том.1 Глава 62. Когда родители хотят продать родную дочь
-
Том.1 Глава 63. Как же ты здесь работаешь?
-
Том.1 Глава 64. Да уж, дядюшка...
-
Том.1 Глава 65. Выход из экзаменационного двора
-
Том.1 Глава 66. Как сдали экзамен?
-
Том.1 Глава 67. Ты посмел ударить сюцая
-
Том.1 Глава 68. Ах, действительно сдал!
-
Том.1 Глава 69. Плевал я на твоего сынка-сюцая!
-
Том.1 Глава 70. Празднование
-
Том.1 Глава 71. Скажи, разве семья Шэнь не понесла убытков?
-
Том.1 Глава 72. Какой же жалкий этот Фэн
-
Том.1 Глава 73. Нельзя же удерживать силой
-
Том.1 Глава 74. Заставил моего фулана не забеременеть
-
Том.1 Глава 75. Новое жилище
-
Том 1. Глава 76. Эта кровать никуда не годится
-
Том 1. Глава 77. Поговорим о починке кровати позже
-
Том 1. Глава 78. Первый день в академии
-
Том 1. Глава 79. В самом деле не смотришь на меня свысока
-
Том 1. Глава 80. Это люди из семьи Сунь
-
Том 1. Глава 81. Мама, разве люди несут яйца?
-
Том 1. Глава 82. Ты племянник мясника
-
Том 1. Глава 83. Бизнес открывается
-
Том 1. Глава 84. Можно ли забрать Саньтуаня
-
Том 1. Глава 85. Он смотрел на гэра
-
Том 1. Глава 86. Сообщить фулану Чжоу у подножия горы
-
Том 1. Глава 87. Кто разрешил вам бить кошек!
-
Том 1. Глава 88. Выговор
-
Том 1. Глава 89. Приехала твоя младшая сестра
-
Том 1. Глава 90. Почему ты меня игнорируешь?
-
Том 1. Глава 91. Проиграл мяснику
-
Том 1. Глава 92. Праздник середины осени
-
Том 1. Глава 93. Идет и слюни текут!
-
Том 1. Глава 94. Кто сказал, что не сыграем свадьбу? Сыграем!
-
Том 1. Глава 95. Вы, пользующиеся своим влиянием, обижаете людей
-
Том 1. Глава 96. Я сейчас же сыграю свадьбу
-
Том 1. Глава 97. Не смей больше дразнить И-гэра
-
Том 1. Глава 98. Обвиняют твоего старшего брата в краже
-
Том 1. Глава 99. Из-за меня ты пострадал
-
Том 1. Глава 100. Почему вдруг решили пожениться?
-
Том 1. Глава 101. Два года спустя – Ло Цинтуань
-
Том 1. Глава 102. Отправление на экзамены
-
Том 1. Глава 103. Осенние экзамены
-
Том 1. Глава 104. Поместье
-
Том 1. Глава 105. Сломать ветку коричника в Лунном дворце
-
Том 1. Глава 106. Разве там не осталось еще две серебряные шпильки
-
Том 1. Глава 107. «Пир сожжения хвоста»
-
Том 1. Глава 108. Прохождение сделки по усадьбе
-
Том 1. Глава 109. В земле зарыто сокровище
-
Том 1. Глава 110. Защитить сокровище второго дядюшки!
-
Том 1. Глава 111. Переезд
-
Том 1. Глава 112. Проникновение воров
-
Том 1. Глава 113. Неожиданно обокрали дом цзюйжэня
-
Том 1. Глава 114. Зимние овощи
-
Том 1. Глава 115. Не продаем
-
Том 1. Глава 116. Видимо, сошел с ума
-
Том 1. Глава 117. Срочно отправить этого сумасшедшего обратно
-
Том 1. Глава 118. Возвращение на родину
-
Том 1. Глава 119. Убийца, убийца!
-
Том 1. Глава 120. Радостная весть
-
Том 1. Глава 121. Пойдем, купим сладостей
-
Том 1. Глава 122. Ты все знаешь
-
Том 1. Глава 123. Посадка батата
-
Том 1. Глава 124. Может, в животе не один?
-
Том 1. Глава 125. Роды
-
Том 1. Глава 126. Отправление в столицу на экзамены
-
Том 1. Глава 127. Объявление результатов на высоком помосте
-
Том 1. Глава 128. Да ведь это ты его дразнил, вот он и рассердился…
-
Том 1. Глава 129. Поступление в Академию Ханьлинь
-
Том 1. Глава 130. У слуги первого министра седьмой ранг
-
Том 1. Глава 131. Уважаемый Шэнь нам только хлопот добавляет
-
Том 1. Глава 132. Праздничные подарки
-
Том 1. Глава 133. Почему так обижают людей
-
Том 1. Глава 134. Повышение
-
Том 1. Глава 135. Празднество по случаю первого дня рождения
-
Том 1. Глава 136. Внешность так себе
-
Том 1. Глава 137. Давайте устроим состязание
-
Том 1.Глава 138. Испуг
-
Том 1.Глава 139. Ты посмел обвинить мою Аньпин
-
Том 1. Глава 140. Не хватает мишени
-
Том 1. Глава 141. Наводнение
-
Том 1. Глава 142. Спасение от бедствия
-
Том 1. Глава 143. Живого человека загрызли до смерти
-
Том 1. Глава 144. Проклятый Цянь Дачжи
-
Том 1. Глава 145. Добровольная отставка из столицы
-
Том 1. Глава 146. Урожай
-
Том 1. Глава 147. Благополучно добрались
-
Том 1. Глава 148. Дайте же мне обнять
-
Том 1. Глава 149. Конец основной истории
-
Том 1. Глава 150. Экстра 1. Детский сад при Императорском училище
-
Том 1. Глава 151. Экстра 2. Детский сад при Императорском училище
-
Том 1. Глава 152. Экстра 3. Детский сад при Императорском училище
-
Love Potion / Любовный элексир
-
Prime Minister Disguised Himself / Премьер-министр на выданье
-
The Earth is Online / Земля Онлайн
-
Глава 1. Динь-дон! Земля онлайн
-
Глава 2. Кто украл мою книгу?
-
Глава 3. Мама меня убьёт!
-
Глава 4. Презрение Мозаики
-
Глава 5. Тан Мо: Ещё не догадались?
-
Глава 6. Девочка со спичками
-
Глава 7. Спаси меня, Тан Мо, спаси!
-
Глава 8. Забирай не заплатив!
-
Глава 9. Я крут, почти как главный герой!
-
Глава 10. Thank you, Фу Вэньдо…
-
Глава 11. Ты отвратительно воняешь!
-
Глава 12. Эти проклятые нелегалы!
-
Глава 13. Три типа убийц
-
Глава 14. Барашек такой милый, почему ты хочешь его съесть?
-
Глава 15. Приз — вонючий сюрприз!
-
Глава 16. Что за Момо? Ты не догоняешь?
-
Глава 17. Момо
-
Глава 18. Кто такие запасные? Нарисую круг и прокляну!
-
Глава 19. Яоцзин, верни моего деда!
-
Глава 20. Ваша душа слишком черна!
-
Глава 21. Тан Мо: Я всегда был хорошим мальчиком!
-
Глава 22. Дорогой дядюшка Марио, а игру правда можно пройти?
-
Глава 23. Я хочу прыгнуть на…
-
Глава 24. Красную шапочку носит не только маленькая девочка, но и Марио.
-
Глава 25. Это моя способность, моя, моя, моя…
-
Глава 26. Kill Bill!
-
Глава 27. Добро пожаловать в мир монстров
-
Глава 28. Бабушка Волк из мира монстров
-
Глава 29. Чёрный суслик
-
Глава 30. Это игра для одного игрока
-
Глава 31. Я давно тайно влюблён кое в кого…
-
Глава 32. Потому что я верю в себя
-
Глава 33. Момо, основной игрок из Китая, зона 2, успешно прошёл…
-
Глава 34. Если есть хоть малейший шанс, что случится что-то плохое, оно обязательно случится
-
Глава 35. В наши дни все средства хороши
-
Глава 36. Очень быстрый человек
-
Глава 37. Счастливого Рождества!
-
Глава 38. Почему-то Тан Мо задержал взгляд на этом человеке ещё на пару секунд
-
Глава 39. Честная карточная игра Пиноккио
-
Глава 40. А где наш милый раб? А он в котле кипит на королевской кухне!
-
Глава 41. Игре конец: я вас убью
-
Глава 42. Господин Фу, я активирую правило «Вернуться домой и встать на колени на стиральной доске»
-
Глава 43. Давай заключим пари
-
Глава 44. Мы понимаем друг друга с полувзгляда
-
Глава 45. Новые правила игры
-
Глава 46. С Новым годом, нда ~
-
Глава 47. Давно не виделись, господин Фу
-
Глава 48. Кодовое имя Яростный дракон
-
Глава 49. Выбор чёрной башни
-
Глава 50. Сахарок: Извини…
-
Глава 51. Он приближается, пожалуйста… разберись
-
Глава 52. Он три раза подряд был на первой строчке в рейтинге «Мечта людоеда» еженедельника «Монстр»
-
Глава 53. Мисс Индюшка желает разорвать участника Фу на кусочки
-
Глава 54. Сахарок: Хочу получить способность почтенного Фу
-
Глава 55. Сахарок: Я правда хотел бы атаковать башню вместе с почтенным Фу
-
Глава 56. Тебя зовут Брюс Уэйн?
-
Глава 57. Это незавершенное сердечко вполне может символизировать бесконечную любовь
-
Глава 58. Плачущий цветок ~
-
Глава 59. Меня зовут Фу Вэньшэн
-
Глава 60. Бай Жояо, гори огнём!
-
Глава 61. Это что, правда твой сын?
-
Глава 62. ...Любовная рана?!
-
Глава 63. Похоже, будто вы целуетесь
-
Глава 64. Фу Вэньдо: Тан Мо, не побоишься играть вместе со мной?
-
Глава 65. Сражение на воздухе, отлично
-
Глава 66. Тебя зовут Виктор
-
Глава 67. Презрение известных детективов~
-
Глава 68. Чтобы жить спокойно, носите что-нибудь зелёное на голове
-
Глава 69. Это я сошла с ума или Мистер В?
-
Глава 70. Виктор, на самом деле я съел только одного, второго съел ты
-
Глава 71. Прекрасный вкус Фу Вэньдо
-
Глава 72. 3?+4?=5? — это теорема Пифагора
-
Глава 73. Они и есть Фу Вэньдо и Тан Мо
-
Глава 74. Пойдём в Пекин
-
Глава 75. Сахарок: … Но я-то гей!
-
Глава 76. Брат и сестра Ван
-
Глава 77. У почтенного Фу есть жена, вот повезло!
-
Глава 78. Тан Мо почувствовал себя девушкой, которая показывает своему парню косметику
-
Глава 79. Все монстры в мире монстров знают, что её характер гораздо лучше, чем у её старшей сестры
-
Глава 80. Сяо Цзитун из Нанкинской Стратегической группы
-
Глава 81. Безумный убийца матери!
-
Глава 82. Казалось бы, просто убивая товарищей по команде, можно с лёгкостью пройти игру. Однако в конце это приведёт вас в западню
-
Глава 83. Правильный порядок?
-
Глава 84. Фу Вэньдо должен умереть
-
Глава 85. Всего пять минут назад это была живая говорящая индейка!
-
Глава 86. С Новым годом, гав-гав!
-
Глава 87. Твою ж мать, это ведь чёртов Мистер В!
-
Глава 88. А вот и Фу Вэньшэн
-
Глава 89. Неужели Фу Вэньдо побьёт своего младшего брата?
-
Глава 90. При всём уважении к чёрной башне, хочу заявить: ничего личного, но все игроки в этих десяти зонах просто мусор
-
Глава 91. Люди с кроличьими головами ~
-
Глава 92. Нанкин очень далеко, идти или нет?
-
Глава 93. Ты… Откуда у тебя столько способностей?
-
Глава 94. Книжка-малышка: Тан Мо — гей снаружи и внутри
-
Глава 95. Давай, возьми меня за ручку ~
-
Глава 96. Как думаете, сколько трупов похоронено в этом озере?
-
Глава 97. Тан Мо: Фу Вэньдо, ты просто бессовестный негодяй!!!
-
Глава 98. SURPRISE от чёрной башни
-
Глава 99. Тан Мо и Фу Вэньдо — геи?!
-
Глава 100. Это влечение возникло из духовной близости, но постепенно Тан Мо, подобно юной деве, попавшей в сети соблазнителя, оказался настолько поглощён им, что вырваться был не в состоянии.
-
Глава 101. 15 марта 2018 года чёрная башня переходит на версию 3.0
-
Глава 102. Динь-дон! 21 миллион 420 тысяч игроков успешно зашли в игру…
-
Глава 103. Почему все китайцы такие крутые?
-
Глава 104. Моя способность называется «Нужен молот — будет молот».
-
Глава 105. Неугомонный Тан-гэ ~
-
Глава 106. Оргазм всегда приходит слишком быстро.
-
Глава 107. Чёрная башня: Обманула дураков!
-
Глава 108. Лучше поглажу твою щёчку ~
-
Глава 109. Генетическая рекомбинация
-
Глава 110. Последний игрок с этой способностью.
-
Глава 111. У тебя есть парень?
-
Глава 112. Бегите! Мозаика опять подожгла долину! На помощь!
-
Глава 113. Шшшшш, он такой милашшшка ~
-
Глава 114. Поймай кролика!!!
-
Глава 115. Динь-дон! Игра «Часы правды мистера Кролика» начинается!
-
Глава 116. Что общего между совой и миской супа?
-
Глава 117. Вперёд и назад ~
-
Глава 118. Вспыльчивый кролик
-
Глава 119. В этом мире есть два типа людей: Фу Вэньдо и не Фу Вэньдо
-
Глава 120. Нечестная игра?
-
Глава 121. Босс чёрной башни Тан Мо ~
-
Глава 122. Динь-дон! Тан Мо, основной игрок из Китая, зона 1, успешно прошёл третий уровень чёрной башни!
-
Глава 123. Часы бесконечной невероятности чёрной башни ~
-
Глава 124. Гравитационный пресс
-
Глава 125. Чёрная башня любит тебя! Чёрная башня любит тебя!
-
Глава 126. Ростом метр шестьдесят
-
Глава 127. Виктор ~
-
Глава 128. Человек-невидимка
-
Глава 129. Бессмертная медуза
-
Глава 130. Девятнадцать миллионов
-
Глава 131. Кто-то копирует моё лицо, кто-то имитирует мой смех…
-
Глава 132. Весь мир сошёлся клином на Бай Жояо
-
Глава 133. Три бессердечных человека
-
Глава 134. Виктор? Сахарная Пудра.
-
Глава 135. Я больше не дам тебе читать мою книгу!!!
-
Глава 136. Выживание или «Лолита»? Вот в чём вопрос.
-
Глава 137. Мозаика: Умоляй меня!
-
Глава 138. Что ты за хрен с горы?
-
Глава 139. Ой-ой! Так вот в чём кроется честность этой игры ~
-
Глава 140. Тан Мо, помоги мне…
-
Глава 141. Ты, по фамилии Тан! Ты, сука, снова меня обставил!
-
Глава 142. Первый поцелуй Тан Мо ~
-
Глава 143. Восемьдесят девятый в рейтинге лидеров по времени
-
Глава 144. Революция времени ~
-
Глава 145. Майор Фу, мы достаточно знакомы?
-
Глава 146. Я не маю желания убивать людей, вы сами мяне справакавали
-
Глава 147. Счастливчики запасные.
-
Глава 148. Потому что он не прошёл ту игру чёрной башни.
-
Глава 149. Ужасно расстроен
-
Глава 150. О, my ~lady~
-
Глава 151. Кот Шрёдингера ~
-
Глава 152. Сердце нелегала на закуску самый смак ~
-
Глава 153. …Мяу?
-
Глава 154. Ты живёшь в моём сердце
-
Глава 155. Фу «Доходяга» Вэньдо
-
Глава 156. Часы правды!
-
Глава 157. Часы правды: «…»
-
Глава 158. Эта фраза не может быть истиной!
-
Глава 159. Я превращу вас в зловонный сортир Санта-Клауса!!!
-
Глава 160. Просто у нас есть чувства, которые не годятся для того, чтобы называться истиной
-
Глава 161. Способ пройти игру ~
-
Глава 162. Чего ты ждёшь, гадёныш!
-
Глава 163. Директор Цирка чудес ~
-
Глава 164. Я не испорченный ребёнок!
-
Глава 165. Будем спариваться, милый, а ~
-
Глава 166. Тебе надо срочно получить способность Фу Вэньдо!
-
Глава 167. Мы не обязаны торговать своим телом ради чёрной башни.
-
Глава 168. Я вовсе не стеклянный топор с позолотой
-
Глава 169. Версия чёрной башни 4.0. ~ Игра Евы ~
-
Глава 170. Добро пожаловать обратно на Землю
-
Глава 171. Ван Сяотянь: Вау, кого я вижу ~
-
Глава 172. Претенденты Евы.
-
Глава 173. Тест Дарвина
-
Глава 174. Мы решили закончить игру сейчас
-
Глава 175. Маленькие тыковки Золушки ~
-
Глава 176. Я — Сюй Юньшэн
-
Глава 177. Еловые ветви?
-
Глава 178. Великая битва в «Вышибалы»
-
Глава 179. У Нин Чжэна тяжело на душе
-
Глава 180. Ева только одна
-
Глава 181. Ты влюбился в меня первым?
-
Глава 182. Сахарная Пудра и Виктор.
-
Глава 183. Я хочу найти человека, который меня убьёт
-
Глава 184. Чудесная торговая улица Санта-Клауса ~
-
Глава 185. Незаконнорождённый сын чёрной башни
-
Глава 186. Fly
-
Глава 187. Нелегально перебраться в Европу!
-
Глава 188. Хо-хо-хо, давай, дерись!
-
Глава 189. Счастливая бойцовская арена ~
-
Глава 190. Сможешь расплатиться?
-
Глава 191. У сумасшедших очень своеобразное мышление, а слабоумные детишки чаще веселятся
-
Глава 192. Бай Жояо, ты меня умоляешь?
-
Глава 193. Нужно ли пройти игру, чтобы выиграть?
-
Глава 194. От судьбы не уйдёшь.
-
Глава 195. Спаси меня, майор Фу.
-
Глава 196. Четыре месяца назад я убила его своими собственными руками.
-
Глава 197. Обновление версии чёрной башни 4.5 ~
-
Глава 198. Офицеры таможни ~
-
Глава 199. Команда таможенников и команды монстров ~
-
Глава 200. Сюрприз ~
-
Глава 201. Они — людишки!
-
Глава 202. Да ты за свою жизнь съел меньше мисок риса, чем я убил людей.
-
Глава 203. Игра «Серебряное и золотое банановое вино из реки Фантазии»
-
Глава 204. Я хочу его убить.
-
Глава 205. Тан Мо: А ещё я его возлюбленный.
-
Глава 206. Тонкая талия размера А4
-
Глава 207. Темноволосый юноша обнял мужчину за шею и чмокнул его в губы
-
Глава 208. Принудительная атака башни ~
-
Глава 209. Моя способность не хуже, чем у неё.
-
Глава 210. Название: Генетическая рекомбинация
-
Глава 211. Приятная встреча со старым другом ~
-
Глава 212. В недрах тундры выдры в гетрах тырят в вёдра ядра кедра
-
Глава 213. Это ложь, я не верю!
-
Глава 214. Ужин на Ноевом ковчеге ~
-
Глава 215. Занесённая снегом усадьба ~
-
Глава 216. Красные и белые бюллетени ~
-
Глава 217. Бездонная чёрная аура
-
Глава 218. Человек смертен
-
Глава 219. Дамы и господа, вы уже поняли, как пройти эту игру?
-
Глава 220. Месть?
-
Глава 221. Когда я написала эту строчку, Тан Мо уже взял у Фу Вэньдо…
-
Глава 222. …На самом деле, он уже оказал мне ответную услугу
-
Глава 223. Ной: Где моё жаркое?!
-
Глава 224. Возвращение на Землю
-
Глава 225. Последняя игра чёрной башни. Всем игрокам хорошей игры!
-
Глава 226. Порою слёзы только украшают даму
-
Глава 227. Плешивая девица Ван Сяотянь
-
Глава 228. Кто самый богатый житель Подземного королевства?
-
Глава 229. Мужская сила Фу Вэньдо превзошла все его ожидания…
-
Глава 230. Динь-дон! Сегодня, 19-го июня 2018-го года, случайным образом уничтожены две тысячи сто восемнадцать чёрных башен!
-
Глава 231. Луна сегодня просто восхитительна
-
Глава 232. Deer, я вернулся
-
Глава 233. Чёртовы Мистер А и Мистер В!
-
Глава 234. Что ж, сегодня у меня на ужин кроличья голова, запечённая с травами
-
Глава 235. Нелегал, тушённый в соевом соусе!
-
Глава 236. Наступает ночь
-
Глава 237. Как ты посмела меня ударить, фальшивая Белоснежка?!
-
Глава 238. Пять чёрных башен
-
Глава 239. Девочка со спичками
-
Глава 240. Динь-дон! Сегодня, 25-го июня 2018-го года, человечество онлайн!
-
Экстра 0. Вместе любуемся луной
-
Экстра 1.1. Если бы Земля не вышла онлайн
-
Экстра 1.2. Я люблю тебя, и это никогда не изменится
-
Экстра 2.1. Не пытайся опровергать истину ложными высказываниями
-
Экстра 2.2. Даже Ева, которую искушал змей в эдемском саду, не подвергалась настолько хитрому соблазну
-
Экстра 2.3. Существование человечества оправдано
-
How to win the throne if you are a prince - a spirit of the phone? / Как захватить трон, если ты принц - дух телефона?
-
Слово от переводчика
-
1. Первый день принца-духа начинается с заказа еды на вынос
-
2. Принц-дух хочет заменить батарею
-
3. Получите советы по защите от холода от принца-духа
-
4. Принц-дух ненавидит борьбу с зависимостью среди несовершеннолетних
-
5. Принц-дух поднял кухонный нож, чтобы вытащить батарею
-
6. Принц-дух просто хочет посещать онлайн-занятия
-
7. Принц-дух увлеченно ищет дыни в горячих поисках
-
8. Принц-дух хочет расправиться с каждым принцем
-
9. Принц-дух поймал четвертого принца
-
10. Принц-дух поблагодарил Бога за его дар
-
11. Людей в вымышленном мире трудно убить!
-
12. Люди непостижимы для мобильных телефонов
-
13. Полученные навыки должны быть использованы
-
14. – Ты должен компенсировать мне это
-
15. Пятый принц: Четвертый брат будет очень тронут.
-
16. Сюэ Цзинань: Хоть я и не человек, но ты действительно...
-
17. — Убей его, пока он болен.
-
18. Пятый принц: Убивать, и в тоже время осуждать за скрытые намерения. Какая безжалостная тактика!
-
19. Первая зарплата Сюэ Цзинаня в 50 вэнь
-
20. Домашнее задание, вызванное жестокой и бессмысленной конкуренцией
-
21. Пятый принц не ожидал, что окажется в центре внимания
-
22. Сюэ Цзиньань: Да это же просто какой-то театр абсурда! Актеры, намеренно проигравшие бой!
-
23. Его величество приглашает вас обоих войти.
-
24. — Тогда как вы все догадались, что я не человек?
-
25. Седьмой принц невероятно смел.
-
26. Даже после смерти четвёртый принц остаётся непокорным
-
27. Четвёртый принц: Я обречён
-
28. Седьмой брат - это Владыка ада, который забирает жизни
-
29. Я пришел, чтобы починить тебя
-
30.
-
Текст
-
Fool, this grandfather can change his appearance! / Дурак, этот дедушка может менять форму! 🍑
-
Слово от переводчика
-
Формы трансформаций Гоу Фугуя
-
1. Он стал свидетелем Чуда генетической мутации - Он-Транс-Форми-Ровался
-
2. — Я поймал запасную еду
-
3. Я, твою мать, больше не человек, но ты настоящая собака!
-
4. Юаньюань, ты такой бесполезный, ах. В критический момент тебе придется положиться на хозяина.
-
5. Это чудесное маленькое существо.
-
6. Выдра работящий, выдра хорошо ест, и выдра – эксперт в рыбной ловле!
-
7. Издалека доносится рев огромных волн!
-
8. Выдра трансформируется! Появляется красавица Гоу.
-
9. — Брат, мы раньше встречались?
-
10. Крабы на продажу, большая распродажа свежих крабов
-
11. Живите долго и счастливо, боритесь за богатство и славу!
-
12. Посмотрите на эту рыбью голову, она большая и ценная. Голова собаки
-
13. — Юаньюань! Мы снова встретились. Хочешь, чтобы папа обнял тебя?
-
14. Хищная морская рыба: Прими мой удар! Выдра Фугуй: Удар в спину!
-
15. Даже не думай приручить выдру. У тебя нет океана, и ты не морской царь!
-
16. Опасность! Я больше не могу терпеть.
-
17. Медоед Фугуй: Плоская голова, серебристые волосы, белый плащ, я самый свирепый на всем африканском континенте!
-
18. На что ты смотришь? Не твое дело! Не нравится, тогда просто отъебись!!
-
19. Грядущее разрушение
-
20. После этого Сириус тоже засиял
-
21. — О, не уходи! Не уходи, дорогой! Здесь еще есть драгоценные жизни!
-
22.1. Лидер Фугуй научит вас правильному способу уклонения от платы за проезд! Только для животных)
-
22.2.
-
23. А как насчет доверия между хорошими людьми?! Ах!!
-
24. Это не папино дело?!
-
25. — Какого черта вы все замерли! Сражайтесь…
-
26. Люди хуже собак
-
27. — Ты гонись за мной, гонись за мной ~ Если поймаешь меня ты, я позволю тебе ах-ах-ах
-
28. Папа! Помоги мне избить его!! Медоед Фугуй: Понял!
-
29. Фугуй: — Если я не могу этого сделать, то никто другой не сможет.
-
30. Бескрайние просторы исчезли, и мир изменился.
-
31. Презрительный взгляд. — Уи-ин-ин~! / Назови меня отцом!/
-
32. Тьфу! Мерзавец, который ушел и забыл о выдре при виде кита!
-
33. Молниеносный успех! Ин-ин-уин~
-
34. Любимый упал с лошади!! (нет)
-
35. Кто не хочет прокатиться на косатке? Мир меняется
-
36. Возможно, он держит в руках самое важное сокровище в мире.
-
37. Спаситель обнаружил ядро этого мира. Он заберет его?
-
38. — Неужели плато Цинчуань рухнуло за одну ночь?
-
39. Совсем как волки с алыми глазами в туннеле в ту дождливую ночь
-
40. Если останутся только люди, разве им не будет одиноко на этой планете?
-
41. Улыбка посреди шторма конца света
-
42. Герои спасли мир, значит, они должны были вернуться, верно?
-
43. В мой подвал проник медоед! У него был пистолет, и он ранил моих наемников?!
-
44. Человек, спасший мир
-
1 АРКА
-
45. Это конец света? Да это просто возмутительно!
-
46. Станьте свидетелем момента чуда! Блять!
-
47. Обморочный козел Фугуй: притворяться мертвым не только славно, но и эффективно!
-
48. Он не дурак, а претенциозный человек, раздражающий больше дураков!
-
49. Тогда просто притворитесь мертвыми!
-
50. Тибетский лис Фугуй: Я ни на кого не нацелен, все, что я вижу – мусор
-
51. Смертоносный человек, на которого нельзя смотреть прямо! Голова собаки
-
52. Как бы ни были сильны варвары, они никогда не смогут победить цивилизацию
-
53. Но это было еще более непостижимо!!
-
54. Очевидно, саркастичный и непокорный тибетский лис всегда жил внутри вас!!!
-
55. — Какие ублюдки посмели тронуть папиного Юаньюаня?! Я вам покажу согласен ли папа-оборотень!
-
56. Существует ли кто-нибудь более бесстыдный, чем ты, и более способный угодить лису Фугую?!
-
57. Сы Минжи
-
58. Красота, оскверненная жадностью, породила грех, а глупость взрастила его, словно ядовитый цветок
-
59. Фугуй... Сова?
-
60. Сова Фугуй достал гранату. Орел: … /У тебя вообще есть принципы?!/
-
61. Воин Фугуй с двумя хвостами: Уничтожу тебя от имени всего мира!
-
62. Ты нарочно мучаешь эту хулиганскую звезду Сириус!
-
63. Все они наблюдают за людьми
-
64. — Юаньюань, получается, каждый раз, когда ты превращаешься, ты бегаешь голым… тогда откуда берется твоя одежда?
-
65. Фугуй – надежда всей деревни!
-
66. Какая несравненная и патриотичная маленькая милашка!
-
67. Мы – путники, прокладывающие путь сквозь кромешную тьму, первопроходцы в неведомом. Даже если вокруг бесчисленное множество шипов
-
68. В ночной темноте сова расправила крылья и исчезла в лесу
-
69. Тибетский лис Фугуй: Ворвитесь в тыл врага! А потом…
-
70. Олень ломает свои рога, и его жизнь героична
-
71. Папочка Лис: Непослушные детеныши, не подходите! Ах-ах-ах-ах!
-
72. Блядь, нужно кормить своим ртом! Ах-ах-ах!
-
73. Ты планируешь приютить половину леса??? Папа Фугуй: …
-
74.— Не будь дураком, Большой волк. У папы есть особый способ притвориться мертвым.
-
75. Санчес: Судьба помогает мне! Фугуй: Хэ~тьфу!
-
76. Плач умирающего мира
-
2 АРКА
-
3 АРКА
-
4 АРКА
-
5 АРКА
-
6 АРКА
-
The Substitute Went to Raise Pigs [Quick Transmigration] / Моя единственная амбиция — свиньи
-
One Thousand Poses for Reforming a Scumbag / Позы для перевоспитания
-
[Quick Transmigration] The Little Young Master Rampages Through the Systems With His Beauty / Маленький господин покоряет системы красотой
-
My Husband is a Vicious Male Supporting Character / Мой супруг — злодейский персонаж второго плана
-
The Little Village Doctor / Маленький деревенский доктор
-
Delicate, But a Hardcore Mooch [Quick Transmigration] / Искусство быть на содержании [Система]
-
When a Straight Man Transmigrates to Ancient Times for a Chongxi Marriage / Муж-спаситель для молодого господина
-
The Universally Despised cannon fodder's explosive makeover into a Rules-Creepypasta Savior [Unlimited Flow] / Инструкция по выживанию для изгоя
-
The Whole Entertainment Circle is Waiting for My Cover to be Blown / Вся индустрия ждёт моего разоблачения
-
The Tool Man's Self-Cultivation [Quick Transmigration] / Самосовершенствование второстепенного персонажа [Быстрое прохождение]
-
The Little Snow Leopard is Farming in the Beast World / Тепло серого меха
-
After Inheriting Hundreds of Millions, My Rich Husband Returned / Наследство, дети и один муж
-
My Wife is a Top-Tier Alpha, What Should I Do? / Хочу такого же дерзкого Альфу
-
Being a Teacher in a Dogblood Novel [Quick Transmigration] / Система «Лучший Учитель»

