Мапа сайту
Playing the Foolish Beauty in a Deadly Game / Играя роль глупого красавца в смертельной игре
I am giving up being the dodder vine male supporting character. / Я больше не собираюсь быть слабым второстепенным персонажем❤️.
My husband is obedient and capable / Послушный и способный Фулан [💗]✅
Animal Love Letters / Любовные Письма Животных
Secret Crush Mistaken for Copycat Expert / Тайная симпатия, принятая за подражание
Someone Has a Secret Crush on Forensic Doctor Gu 2 / Хто-то тайно влюблён в судмедэксперта Гу 2
Brother, Don’t Delete Me! / Брат, не удаляй меня из друзей!
“You’re Not Even Going to Try This?” / Даже попробовать не хочешь? [🩷]
The inner voice of the villainous system was heard and he became a popular character. / Внутренний голос злодейской системы был услышан и он стал популярным персонажем [❤️]
Spring Trees and Sunset Clouds / Весенние деревья и закатные облака
Everyday I Get Up To See The Villain Stealing The Show / Каждый день я встаю, чтобы увидеть, как злодей крадет все внимание
Mr. Rong's Lovelorn Diary / Любовный дневник мистера Жун
Розділ 1. До назначенной встречи оставалось еще 15 хвилин
Розділ 2. Как нам назвать наших детей?
Розділ 3. У тебя уже есть парень?
Розділ 4. У меня есть парень!!!
Розділ 5. Не мог бы ты пожертвовать собой ради нас?
Розділ 6. Это унисекс?
Розділ 7. Ты что, спятил?
Розділ 8. Новый день
Розділ 9.На самом деле я такой же, как ты... тоже Омега
Розділ 10. Не хочешь переночевать у меня дома?
Розділ 11. Жун И, поосторожней с этим парнем. У него небольшая проблема
Розділ 12. Я купил две камеры и установил их в квартире
Розділ 13. Ты не мог для начала отправить його в нокаут?
Розділ 14. Зачем ты купил гигиенические прокладки?
Розділ 15. Дверца твоей машины... Во сколько обошелся ремонт?
Розділ 16. Мама завжди знает лучше
Розділ 17. Должно быть, это какое-то недоразумение, верно?
Розділ 18. Это вкусно?
Розділ 19. Что не так с твоим вкусом?
Розділ 20. Это по-настоящему ужасно на вкус
Розділ 21. Эта неловкость убивает меня
Розділ 22. Что за бредовый форум?!
Розділ 23. Разве не милашка?
Розділ 24. Это ж змея!
Розділ 25. Я совсем бесполезен?
Розділ 26. Эй, слезь с меня...
Розділ 27. Случившееся вчера правда было случайностью...
Розділ 28. Не могли бы вы оба оставить меня в покое?
Розділ 29. А может, мы просто доверяем друг другу?
Розділ 30. Это Жун И, мой парень
Розділ 31. Где это я?
Розділ 32. Приготовленная тобой еда съедобна?
Розділ 33. То была полная чушь
Розділ 34. Между вами в последнее время что-нибудь было?
Розділ 35. Я больше не хочу йогурта!
Розділ 36. Ходячая неприятность этот Чэнь Кэяо!
Розділ 37. И что ты почувствовал?
Розділ 38. Его зовут... Яо Яо?
Розділ 39. Неужто ты не можешь хотя бы на миг прекратить заботиться о еде?
Розділ 40. Так... нравлюсь я тебе или нет?
Розділ 41. Я боюсь, что ты станешь домогаться "трупа"!
Розділ 42. Ты... ты хочешь, чтобы я спал с тобой?
Розділ 43. Неужто я сам все испортил?
Розділ 44. Жун И, прости меня
Розділ 45. Я вижу тебя
Розділ 46. Ну как, по рукам?
Розділ 47. Он по-настоящему милый
Розділ 48. Я все-таки хочу еще раз признаться ему
Розділ 49. Меня сейчас стошнит
Розділ 50. Ты снова встретился с Мо Юйфэем?
Розділ 51. Я соперничаю со своим кумиром, Мо Юйфэем?
Розділ 52. Эта минута тянется слишком долго
Розділ 53. Его что, стошнило на тебя?
Розділ 54. Он бросил меня!
Розділ 55. Я уже влюблен в кое-кого
Розділ 56. Вполне терпимое недомогание?!
Розділ 57. Буду целовать тебя, пока тебя опять не стошнит
Розділ 58. Хватит! Иначе я снова поцелую тебя!
Розділ 59. Мне почти нічого о тебе не известно
Розділ 60. Жун И, ты - величайшая катастрофа моей жизни
Розділ 61. Его Альфа такой милашка!
Розділ 62. Страстный, нежный и продолжительный поцелуй
Розділ 63. Вы поженились?
Розділ 64. Господин Чэнь поистине смел, поскольку бросил самому себе вызов
Розділ 65. Я очень сомневаюсь, что самочувствие моего Альфы ухудшится
Розділ 66. Жун И, я хочу тебя
Розділ 67. Постой-ка, ты что, не хочешь жениться на мне?
Розділ 68. Что? Воскрес?
Розділ 69. Это твой желудок или твои треклятые мысли?
Розділ 70. Назови меня "муженьком"
Розділ 71. Моя конфетка растаяла?
Розділ 72. У твоего муженька снова встал
Розділ 73. Ты так хорош, поэтому, прошу, скажи мне "да"?
Розділ 74. Чжоу Ли наконец-то влюблен (часть 1)
Розділ 75. Чжоу Ли наконец-то влюблен (часть 2)
Розділ 76. Чжоу Ли наконец-то влюблен (часть 3)
Розділ 77. Чжоу Ли наконец-то влюблен (часть 4)
Розділ 78. Проблема учителя Чэнь
Розділ 79. Дядя (часть 1)
Розділ 80. Дядя (часть 2)
Розділ 81. Еще не день Святого Валентина (часть 1)
Розділ 82. Еще не день Святого Валентина (часть 2)
Розділ 83. Повседневная жизнь будущего отца
Розділ 84. Гром, Молния, Чжоу Ли (часть 1)
Розділ 85. Гром, Молния, Чжоу Ли (часть 2)
A President's Out-of-Body Experience / Приключения президента вне его тела
I, a Mermaid, the Merfolk Clan’s Treasure / Я — русалка, любимец клана мерфолков
The Villain Who Faked Madness Raised a True Yandere / Русалочьи тексты: как одержимый злодей потерпел крах
Wolf’s Temptation / Волчье искушение
Wolves of a Pair Prowl Together / Волки в паре бродят вместе
Прямая трансляция: зомби и я / Я сражаюсь с зомби в прямом эфире[❤️]
I really didn't want to go to the crematorium. / Я действительно не хотел идти в крематорий ✅❤️
Peerless / Несравненный / Wu Shuang
Розділ 1. Нефритовый гуань и белые одежды с пляшущими в воздухе широкими рукавами
Розділ 2. Цуй Буцюй
Розділ 3. Коли он здесь, кажется, что здесь сам Бог
Розділ 4. Меня зовут Фэн Сяо и я из бюро Цзецзянь
Розділ 5. Не имеет значения, если это его покалечит
Розділ 6. Разве это имя не ласкает слух?
Розділ 7. Упрямец, которого не могут укротить даже благовония Найхэ
Розділ 8. Все страдания для него – лишь оттачивание характера
Розділ 9. Ты, ублюдок, даже воды мне не дал, а уже чего-то от меня требуешь?
Розділ 10. Вихід по делам
Розділ 11. Не волнуйся, я запомню это не хуже, чем ты
Розділ 12. Это мой дорогой друг Цуй Буцюй
Розділ 13. Первый ход
Розділ 14. Хочешь увидеть мое самое бесценное сокровище?
Розділ 15. Фэн Сяо: «Я переиграл сам себя»
Розділ 16. Дурак, это всего лишь тутовый сок
Розділ 17. Красующийся дух олеандра
Розділ 18. Как же дух олеандра справится с этим?
Розділ 19. Ты, по фамилии Фэн, ты гребаное черепашье отродье!
Розділ 20. Он хочет убить Фэн Сяо
Розділ 21. Ты украл моего любовника, как же мне не торопиться?
Розділ 22. Твои попытки прикинуться дурачком становятся довольно ленивыми
Розділ 23. Даже если ты попросишь согреть твою постель, это достопочтенный не откажется
Розділ 24. В цій главе павлин Фэн и малыш Цуй не появляются
Розділ 25. Второй командующий Фэн не похож на человека, который ценит дружбу и преданность
Розділ 26. Трижды назови меня «папочкой», и я вытащу тебя
Розділ 27. Папочка~, папочка~
Розділ 28. Моя фамилия – Чжансунь, а имя – Бодхи. И я заместитель командующего бюро Цзоюэ
Розділ 29. Как же этот почтенный мог пасть так низко?
Розділ 30.1. Твое сердце тронуто?
Розділ 30.2. Твое сердце тронуто?
Розділ 31
Розділ 32
Розділ 33
Розділ 34
Розділ 35
Розділ 36
Розділ 37
Розділ 38
Розділ 39
Розділ 40
Розділ 41
Розділ 42
Розділ 43
Розділ 44
Розділ 45
Розділ 46
Розділ 47
Розділ 48
Розділ 49
Розділ 50
Розділ 51
Розділ 52
Розділ 53
Розділ 54
Розділ 55
Розділ 56
Розділ 57
Розділ 58
Розділ 59
Розділ 60
Розділ 61
Розділ 62
Розділ 63
Розділ 64
Розділ 65
Розділ 66
Розділ 67
Розділ 68
Розділ 69
Розділ 70
Розділ 71
Розділ 72
Розділ 73
Розділ 74
Розділ 75
Розділ 76
Розділ 77
Розділ 78
Розділ 79
Розділ 80
Розділ 81
Розділ 82
Розділ 83
Розділ 84
Розділ 85
Розділ 86
Розділ 87
Розділ 88
Розділ 89
Розділ 90
Розділ 91
Розділ 92
Розділ 93
Розділ 94
Розділ 95
Розділ 96
Розділ 97
Розділ 98
Розділ 99
Розділ 100
Розділ 101
Розділ 102
Розділ 103
Розділ 104
Розділ 105
Розділ 106
Розділ 107
Розділ 108
Розділ 109
Розділ 110
Розділ 111
Розділ 112
Розділ 113
Розділ 114
Розділ 115
Розділ 116
Розділ 117
Розділ 118
Розділ 119
Розділ 120
Розділ 121
Розділ 122
Розділ 123
Розділ 124
Розділ 125
Розділ 126
Розділ 127
Розділ 128
Розділ 129
Розділ 130
Розділ 131
Розділ 132
Розділ 133
Розділ 134
Розділ 135
Розділ 136
Розділ 137
Розділ 138
Розділ 139
Розділ 140
Розділ 141
Розділ 142
Розділ 143
Розділ 144
Розділ 145
Розділ 146
Розділ 147
Розділ 148
Розділ 149
Розділ 150
Розділ 151
Розділ 152
Розділ 153
Розділ 154
Розділ 155
Розділ 156
Розділ 157
Розділ 158
Розділ 159
Розділ 160
Розділ 161
Розділ 162
Розділ 163
Розділ 164
Розділ 165
Розділ 166
Розділ 167
Розділ 168
Розділ 169
Розділ 170
Розділ 171
Розділ 172
Розділ 173
Розділ 174
Розділ 175
Розділ 176
Розділ 177
Розділ 178
Розділ 179
Розділ 180
Розділ 181
Розділ 182
Розділ 183
Розділ 184
Розділ 185
Розділ 186
Розділ 187
Эпилог 1
Эпилог 2
Эпилог 3
Эпилог 4
Экстра