Готовый перевод Secret Crush Mistaken for Copycat Expert / Тайная симпатия, принятая за подражание: Глава 11

Глава 11: Небольшой любовный эксперимент

Так Цяо Синчжоу и Ли Чжии начали «пробовать».

Цяо Синчжоу задумался:

— С чего начинаются отношения?

Ли Чжии предложил:

— Может, с держания за руки?

— О-о, ты правда хочешь взять меня за руку? — глаза Цяо Синчжоу округлились.

Он ожидал возражений, но после паузы Ли Чжии ответил:

— Да. Я хочу держать тебя за руку.

— Ты раньше держал кого-то за руку?

— Нет.

— Я тоже.

Наступило молчание.

Цяо Синчжоу покраснел и протянул ладонь:

— Тогда... давай.

— Ага, — Ли Чжии тоже протянул руку. Он осторожно взял его ладонь.

— Каково это, брат? — нервно спросил Цяо Синчжоу.

— Неплохо, довольно интересно, — признал Ли Чжии.

— Может, подержим ещё немного?

— Хорошо.

Они долго смотрели друг другу в глаза, сцепленные руки постепенно вспотели, пока наконец не рассмеялись.

— Ха-ха, это же так глупо! — фыркнул Цяо Синчжоу. — Кто просто тупо смотрит друг на друга, держась за руки?

«И что теперь делать?»

— На самом деле, мне нравится, — тихо сказал Ли Чжии.

— Нет-нет! — Цяо Синчжоу покачал головой. — Давай отпустим руки и просто погуляем. Как на свидании.

Ли Чжии упёрся:

— А нельзя гулять, не отпуская?

Цяо Синчжоу опешил. 

«Это ведь я предложил «попробовать», а теперь он ведёт себя как влюблённый подросток!»

— Ладно, держимся.

— Тогда я согласен на прогулку.

Они не ушли далеко, прогуливаясь по элитному посёлку. Здесь жили знакомые бизнесмены. Сделав пять шагов, они уже трижды поздоровались с местными.

— Брат, мы же договорились «тихо» попробовать, — забеспокоился Цяо Синчжоу. — Тебя не смущает, что нас видят?

— Скрывать нечего, — пожал плечами Ли Чжии. — Или встречаться со мной стыдно?

— Конечно нет! — Цяо Синчжоу замахал руками. — Я волнуюсь за тебя...

— Мне нравится гулять с тобой, — перебил Ли Чжии. — Теперь ты спокоен?

— Да.

— Хорошо.

Через некоторое время Цяо Синчжоу снова заговорил:

— Мне кажется, на нас кто-то пристально смотрит.

— Это взгляды зависти и благословения, — невозмутимо ответил Ли Чжии.

— Да?

— Конечно.

— Даже взгляд брата Тяньхао?

— Да. — Ли Чжии запнулся. — Кого?

Не успев ответить, Цяо Синчжоу увидел приближающегося Ху Тяньхао.

— Так вот оно что! — тот крикнул так громко, что спугнул воробьёв.

— Прекрати, — поморщился Ли Чжии. — Между мной и Чжоучжоу ничего такого.

— Вчера ещё «молодой господин Цяо», а сегодня уже «Чжоучжоу»?! — возмутился Ху Тяньхао.

— Это дружеское общение двух свободных мужчин, — плавно парировал Ли Чжии. — Вполне разумное, с перспективой развития.

— Ага, два сапога пара! — зашипел Ху Тяньхао. — Травите одинокого человека!

— Брат Тяньхао, ты так остро реагируешь... — лукаво прищурился Цяо Синчжоу. — Может, ты влюблён в брата Чжии? Ты мой соперник?

Ху Тяньхао поперхнулся:

— Чушь! Это оскорбление нашей десятилетней дружбы! Я просто... читаю много новелл...

Осекся, поняв, что проболтался.

— Ха-ха-ха! — Цяо Синчжоу покатился со смеху. — Грозный бизнесмен ростом 1,88 м — фанат любовных романов?!

— Это искусство! — защищался Ху Тяньхао.

— Ой, брат, брат Тяньхао на меня кричит!

— Ху Тяньхао, не пугай моего парня.

— Чёртовы влюблённые!

Начался хаос.

Когда Ху Тяньхао ушёл, Цяо Синчжоу вернулся к Ли Чжии.

— У тебя нет соперников, — вдруг сказал Ли Чжии.

— А?

— Я никогда никого не подпускал близко.

— Это хорошо, — улыбнулся Цяо Синчжоу. — Значит, умеешь защищаться.

— А ты? — не забыл Ли Чжии. — Ты ведь хвалил Ху Тяньхао...

— Брат, — рассмеялся Цяо Синчжоу. — Мы что, теперь соперники друг другу?

— Мы «пробные» влюблённые, — честно сказал Ли Чжии. — Чжоучжоу, когда мы официально станем парой?

Ему нравилось это пробное состояние: можно держать за руку, называть «Чжоучжоу» вместо «молодого господина».

— Давай ещё понаслаждаемся процессом, — игриво ответил Цяо Синчжоу. — Вдруг передумаешь?

Ли Чжии решил ускорить события:

— Я нетерпелив. И не передумаю.

— Торопиться не стоит, — дразнил его Цяо Синчжоу. — Горячим тофу можно обжечься.

— Каким ещё тофу? — Ли Чжии смутился.

— Ой, брат, о чём ты думаешь!

— Ладно, не будем об этом... — сменил тему Ли Чжии. — Помнишь, я говорил о своих трёх котах? Хочешь их увидеть?

— Конечно!

В этот момент Ли Чжии чихнул.

— Простудился?

— Сейчас посмотрю время... — Цяо Синчжоу глянул на телефон. — Шесть тридцать. Точно.

— При чём здесь время?

— Мой старший брат обычно возвращается с работы в это время, — объяснил Цяо Синчжоу. — Наверняка заметил, что я с тобой, и теперь «ругает» тебя мысленно.

— Твой брат явно предвзят ко мне, — вздохнул Ли Чжии. — Я же порядочный человек.

— Для него любой, кто может меня увести, — враг, — пояснил Цяо Синчжоу. — А ты — главный кандидат.

— И когда же этот кандидат победит?

— Увидимся с котами сначала, — рассмеялся Цяо Синчжоу, слыша мяуканье. — Брат, ты настойчивее голодных котят.

— Прости, — Ли Чжии покачал головой. — Чжоучжоу, я безнадёжен.

Переводчик: rina_yuki-onnaРедактор: rina_yuki-onna

http://bllate.org/book/14809/1319782

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь