Мапа сайту
Four Seasons Mountain Hunting / Четыре времени года в горах
The Divine Doctor Son-in-Law Doesn't Want to Live Off His Husband / Божественный целитель-чжусюй не хочет есть мягкий рис
Guide to Feeding a Villainous Husband / Руководство по кормлению мужа-злодея
Little Ger, Slow Life in Another World / Маленький гер, неспешная жизнь в другом мире
Your Distance / На расстоянии (переклад завершен)
Розділ 1. 287км?
Розділ 2. 287 километров!
Розділ 3. 4,8 километра?
Розділ 4. 4,8 километра!!
Розділ 5. 506 метров???
Розділ 6. 506м – 22 м
Розділ 7. 3 Метра???!!!
Розділ 8. 710 метров
Розділ 9. 1 метр???
Розділ 10. 1 метр
Розділ 11. 2 сантиметра
Розділ 12. 0
Розділ 13. 7 м.
Розділ 14. 0
Розділ 15. По крайней мере, должно быть так
Розділ 16. 4 км - 2 м
Розділ 17.
Розділ 18. 0
Розділ 19. 0
Розділ 20. Что ты обо мне думаешь?
Розділ 21. 0
Розділ 22.
Розділ 23. Бай Лаобань, я хочу пропустить урок
Розділ 24. 0
Розділ 25. 50 сантиметров
Розділ 26. Выбери одно
Розділ 27.
Розділ 28. Поздний подростковый период
Розділ 29. Большой риск в 480 километров
Розділ 30. О, брат Бай
Розділ 31. Консенсус
Розділ 32. Початок лета
Розділ 33. Скажи, если бы это был твой сын
Розділ 34. Почему бы не найти врача?
Розділ 35. Расстояние до трагедии
Розділ 36. Это комедийный роман, никаких трагедий
Розділ 37. Все кончено, Старое Чудовище хочет, чтобы я жил с ним.
Розділ 38. Первый день совместного проживания
Розділ 39. Привычки
Розділ 40. Даже в комедийном романе должны быть серьезные моменты
Розділ 41. Расстояние между студентом и профессором
Розділ 42.
Розділ 43. Оказывается, Старое Чудовище не хотел жить с ним…
Розділ 44. Расстояние между культурами
Розділ 45. Мастер разжигания ярости
Розділ 46.
Розділ 47.
Розділ 48.
Розділ 49.
Розділ 50. Острые ощущения
Розділ 51. Я думаю, что Тин Шуан лажал так часто, что привык к этому
Розділ 52. Предпочтения
Розділ 53. То, что Тин все время отказывался делать
Розділ 54. Здравствуйте, я кролик вашего сына
Розділ 55. Спаситель
Розділ 56.
Розділ 57.
Розділ 58. Коли безудержная сила теряет свой защитный зонтик
Розділ 59. Расстояние между знаниями
Розділ 60. Вперед
Розділ 61. По дороге на север
Розділ 62. Это моя невестка, верно?
Розділ 63. Жир в огне
Розділ 64. Оо, моя невестка вернулся
Розділ 65. Кінець лета
Розділ 66. Давай поговорим о старении и смерти
Розділ 67. Шутливый спор с Чжу Ао (в главной роли Бай Чан И)
Розділ 68. Папочка
Розділ 69. Взросление (1)
Розділ 70. Взросление (2)
Розділ 71. Взросление (3)
Розділ 72. Взросление (4)
Розділ 73. Я ведь почти повзрослел, правда? Я устал
Розділ 74. Правда
Розділ 75. Сомнение
Розділ 76. Собрание
Розділ 77. О том, как правильно использовать зажимы для галстуков
Розділ 78. Доказательства получены
Розділ 79. Выбор
Розділ 80. 9000 км
Розділ 81. Скучаю по тебе
Розділ 82. Пропустить работу
Розділ 83. Ужин в день выписки Чжу Ао
Розділ 84. Стремлюсь к тебе
Розділ 85. Чжу Ао привыкает к своей невестке.
Розділ 86. Кипарис
Розділ 87. Крыша
Розділ 88. Історія браузера Бая Лаобаня
Розділ 89. Зріст цен на проституцию
Розділ 90. Кінець
Розділ 91. Экстра 1. Шиму Тин Шуан*
Розділ 92. Экстра 1.5. Короткая сцена после Экстры 1
Розділ 93. Экстра 2
Розділ 94. Экстра 3. Круг общения Бая Чан И
Маленькая экстра. Допис от автора на Вейбо
I sell hot pot in Da Song Dynasty [Farming] / Я продаю горячий горшок в династии Сун (фермерство)
After breaking off the engagement, I became famous in the entire galaxy for my delicious food / После расторжения помолвки я прославился на всю галактику своей вкусной едой
I open the Underworld canteen to renew my life / Я открываю закусочную Подземного мира, чтобы продлить свою жизнь
Shizun / Шизун
No Worries about Food and Medicine / Не беспокойтесь о еде и медицине
Through the Farming Fields Full of Spring / Через поля, полные весны
Love is too Frustrating / Любовь слишком разочаровывает
Transmigrated into Substitute Bride ‘Fu Lang’ / Трансмигрировал в фулана, заменяя невесту
This man is a little wild / Этот человек немного дикий [❤️]✅
Very Happy / Очень Счастливый [Завершено✅]
Doing It Over Again / Сделать это снова [Завершено✅]
More Than A Few Blessings / Больше, чем несколько благословений [Завершено✅]
Розділ 1. Возвращение
Розділ 2. Збір денег
Розділ 3. Успех
Розділ 4. Вступление
Розділ 5. Отличные навыки
Розділ 6. Адаптация
Розділ 7. Где моральная целостность?
Розділ 8. Совместный завтрак
Розділ 9. Церемония вручения дипломов
Розділ 10. Претенциозность
Розділ 11. Возможности, падающие с небес
Розділ 12. Что-то случилось?
Розділ 13. Продвижение по службе
Розділ 14.1. Уловки
Розділ 14.2. Уловки
Розділ 15.1. Судить о человеке по внешнему виду?
Розділ 15.2. Судить о человеке по внешнему виду?
Розділ 16.1. Посещение съёмочной площадки
Розділ 16.2. Посещение съёмочной площадки
Розділ 17.1. Заимствование автомобиля
Розділ 17.2. Заимствование автомобиля
Розділ 18.1. Увесь уик-энд
Розділ 18.2. Увесь уик-энд
Розділ 19.1. Возмущение
Розділ 19.2. Возмущение
Розділ 20.1. Почему?
Розділ 20.2. Почему?
Розділ 21.1. Местный тиран
Розділ 21.2. Местный тиран
Розділ 22.1. Это не "любовь"?
Розділ 22.2. Это не "любовь"?
Розділ 23.1. Действительно, наши отношения предопределены свыше
Розділ 23.2. Действительно, наши отношения предопределены свыше
Розділ 24.1. Маленький эксперт по рытью ям
Розділ 24.2. Маленький эксперт по рытью ям
Розділ 25.1. Брат из Yuhe Film City
Розділ 25.2. Брат из Yuhe Film City
Розділ 26.1. Сяо Юй, ты снова знаменит
Розділ 26.2. Сяо Юй, ты снова знаменит
Розділ 27.1. Нанесение Лян Ши тяжёлого удара
Розділ 27.2. Нанесение Лян Ши тяжёлого удара
Розділ 28.1. Бог справедлив
Розділ 28.2. Бог справедлив
Розділ 29.1. В кино вместе
Розділ 29.2. В кино вместе
Розділ 29.3. В кино вместе
Розділ 29.4. В кино вместе
Розділ 30.1. Наблюдая за волнением, не обращайте внимания на то, что дело разгорается
Розділ 30.2. Наблюдая за волнением, не обращайте внимания на то, что дело разгорается
Розділ 30.3. Наблюдая за волнением, не обращайте внимания на то, что дело разгорается
Розділ 31.1. Рытьё ямы
Розділ 31.2. Рытьё ямы
Розділ 32.1. Мы хорошие братья
Розділ 32.2. Мы хорошие братья
Розділ 32.3. Мы хорошие братья
Розділ 32.4. Мы хорошие братья
Розділ 33.1. Узы дружбы
Розділ 33.2. Узы дружбы
Розділ 34.1. Сны
Розділ 34.2. Сны
Розділ 35.1. Арест
Розділ 35.2. Арест
Розділ 36.1. Добрая воля
Розділ 36.2. Добрая воля
Розділ 37.1
Розділ 37.2
Розділ 37.3
Розділ 37.4
Розділ 37.5
Розділ 38.1
Розділ 38.2
Розділ 38.3
Розділ 38.4
Розділ 38.5
Розділ 39.1
Розділ 39.2
Розділ 39.3
Розділ 39.4
Розділ 39.5
Розділ 40.1
Розділ 40.2
Розділ 40.3
Розділ 40.4
Розділ 40.5
Розділ 41.1
Розділ 41.2
Розділ 41.3
Розділ 41.4
Розділ 42.1
Розділ 42.2
Розділ 42.3
Розділ 42.4
Розділ 42.5
Розділ 43.1
Розділ 43.2
Розділ 43.3
Розділ 43.4
Розділ 44.1
Прощальное слово
Don’t Discriminate Against Species / Не допускайте дискриминации по отношению к видам [Завершено✅]
The Consequence of Judging Others by Appearance / Последствие того, что вы судите других по внешнему виду [Завершено✅]
Розділ 1. Брат, хотели бы Вы, чтобы Вам предсказали судьбу?
Розділ 2. Молодой человек, тебе удалось привлечь моё внимание
Розділ 3. Благословенный дом
Розділ 4. Экспертов нельзя недооценивать
Розділ 5. Пурпур и золото
Розділ 6.1. Мастер!
Розділ 6.2. Мастер!
Розділ 7. Искренность
Розділ 8. Отдых
Розділ 9. Праведность
Розділ 10. Материализм
Розділ 11. Разоблачение
Розділ 12. Я сделаю всё, что в моих силах
Розділ 13. Четыре мастера
Розділ 14. Жизнь, в которой слишком много благословений
Розділ 15. Слишком благополучная жизнь – это нехорошо
Розділ 16. Небесные принципы
Розділ 17. Надежда
Розділ 18.1. Странная удача
Розділ 18.2. Странная удача
Розділ 19. Допомога
Розділ 20. Проклятие
Розділ 21. Мастер Ци
Розділ 22.1. Это безумие
Розділ 22.2. Это безумие
Розділ 23. Не может быть объяснено наукой
Розділ 24. Чувство новизны
Розділ 25. Надежда
Розділ 26. Фантазия
Розділ 27.1. Человек и дерево
Розділ 27.2. Человек и дерево
Розділ 28. Счастье
Розділ 29.1. Сила дружбы
Розділ 29.2. Сила дружбы
Розділ 30.1. Пережить катастрофу
Розділ 30.2. Пережить катастрофу
Розділ 30.3. Пережить катастрофу
Розділ 31.1. Деньги и ревность
Розділ 31.2. Деньги и ревность
Розділ 31.3. Деньги и ревность
Розділ 32.1. Лжецы?
Розділ 32.2. Лжецы?
Розділ 32.3. Лжецы?
Розділ 33.1. Образ мышления
Розділ 33.2. Образ мышления
Розділ 34.1. Обвинение
Розділ 34.2. Обвинение
Розділ 35.1. Истинные цвета
Розділ 35.2. Истинные цвета
Розділ 35.3. Истинные цвета
Розділ 36.1. Поворот событий
Розділ 36.2. Поворот событий
Розділ 36.3. Поворот событий
Розділ 37.1. Горный Дух
Розділ 37.2. Горный Дух
Розділ 37.3. Горный Дух
Розділ 38.1. Великий Мастер двадцать третьего поколения
Розділ 38.2. Великий Мастер двадцать третьего поколения
Розділ 38.3. Великий Мастер двадцать третьего поколения
Розділ 39.1. Я спешу
Розділ 39.2. Я спешу
Розділ 39.3. Я спешу
Розділ 40.1. Младший брат
Розділ 40.2. Младший брат
Розділ 40.3. Младший брат
Розділ 41.1. Жилой комплекс Луло
Розділ 41.2. Жилой комплекс Луло
Розділ 41.3. Жилой комплекс Луло
Розділ 42.1. Долгая и здоровая жизнь
Розділ 42.2. Долгая и здоровая жизнь
Розділ 42.3. Долгая и здоровая жизнь
Розділ 43. Лифт
Розділ 44.1. Тревога
Розділ 44.2. Тревога
Розділ 44.3. Тревога
Розділ 45.1. Смущение
Розділ 45.2. Смущение
Розділ 45.3. Смущение
Розділ 46.1. Криво завязанный галстук-бабочка
Розділ 46.2. Криво завязанный галстук-бабочка
Розділ 46.3. Криво завязанный галстук-бабочка
Розділ 47.1. Как поступить?
Розділ 47.2. Как поступить?
Розділ 47.3. Как поступить?
Розділ 48.1. Плохое название
Розділ 48.2. Плохое название
Розділ 48.3. Плохое название
Розділ 49.1. Это так мило
Розділ 49.2. Это так мило
Розділ 49.3. Это так мило
Розділ 50.1. Ошарашенный вид
Розділ 50.2. Ошарашенный вид
Розділ 50.3. Ошарашенный вид
Розділ 51.1. Ты Мастер?!
Розділ 51.2. Ты Мастер?!
Розділ 51.3. Ты Мастер?!
Розділ 52.1. Городок Вансян
Розділ 52.2. Городок Вансян
Розділ 52.3. Городок Вансян
Розділ 53.1. Жестокий
Розділ 53.2. Жестокий
Розділ 53.3. Жестокий
Розділ 54. У Мастера Ци блестящее будущее
Розділ 55. Я поговорю с семьёй Цэнь
Розділ 56. Не уходи, не попрощавшись
Розділ 57. Предатель
Розділ 58. Напуган?
Розділ 59.1. Не смотри, не слушай, не думай
Розділ 59.2. Не смотри, не слушай, не думай
Розділ 60. Поймал его
Розділ 61. Спасение
Розділ 62. Я думаю, что влюбился в него
Розділ 63. Сердечный
Розділ 64. ???
Розділ 65. Его отец тоже вёл себя странно
Розділ 66. Посещение семьи Юань
Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах [Завершено✅]