В обычном жилом районе города М, в доме № 4 на 4-м этаже господин Чжу Ю вежливо постучал в дверь квартиры №4, а затем вошел внутрь, не дожидаясь ответа изнутри.
В комнате раздался презрительный звук «цоканья»:
- Ты не ждешь, пока я открою тебе дверь, но все равно решил постучать. Тебе не кажется, что с этим что-то не так?
Господин Чжу Ю оглядел тускло освещенную комнату: на покрытом одеялом полу лежал наполовину собранный паззл, рядом с ним лежал конструктор Lego, который не так давно распаковали. Хозяин комнаты устроился на огромном мягком диване, держа в руках джойстик PS4, а на экране телевизора застыл игровой кадр.
Наконец, его взгляд упал на черноволосого молодого человека, уютно устроившегося на диване. Короткие волосы на его макушке немного растрепались, цвет лица был слишком бледным, брови немного суровыми. Иногда на его лице мелькала зловещая аура, однако из-за того, что он всегда выглядел так, будто только что проснулся, его внешность не производила устрашающего впечатления.
По крайней мере, тем, кто видел его, было трудно ассоциировать его со свирепым императором Фэнду Инь Бэем.
Господин Чжу Ю взглянул на него и все еще с некоторой неохотой бросил ему пакет с креветочными чипсами.
- Что за черт? - Инь Бэй протянул руку, легко перехватывая пакет, открыл его и небрежно отбросил закрывающую его резинку в сторону. Господин Чжу Ю нахмурился и быстро забрал резинку.
Инь Бэй, уткнувшись в пакет с чипсами, недоверчиво посмотрел на него:
- Не может быть, неужели и эту резинку нужно так бережно хранить? Ты более заботлив, чем старая наседка Хуэй Э.
Как будто вспомнив о чем-то, он испуганно отодвинул пакет с чипсами и спросил:
- Это он прислал?
- Да, - ответил господин Чжу Ю и, сунув резинку в карман, направился в его кухню, где без лишних слов открыл шкаф и бесцеремонно зачерпнул божественный рис из банки.
Озадаченный Инь Бэй опустил голову в пакет чипсов и принюхался: пахло очень ароматно. После нескольких мгновений внутренней борьбы он все же засунул руку внутрь и принялся грызть чипсы. Первый же кусочек вызвал неудержимый вихрь вкусовых ощущений, следующий вышел из-под контроля, и вскоре он окончательно погрузился в это удовольствие.
Обнимая пакет с чипсами, он хрустел, прислонившись к кухонной двери. Наблюдая, как господин Чжу Ю готовит кашу, он покачал головой и съязвил:
- Хуэй Э приходил жаловаться на тебя.
Господин Чжу Ю совершенно не обратил на это внимания и очень небрежно ответил:
- О.
- Неужели ты не спросишь, «за что»? - вздохнул Инь Бэй, - Ты не умеешь ладить с коллегами.
Господин Чжу Ю неохотно согласился:
- За что?
- Говорит, ты выворачиваешь локти наружу* и собираешься продать весь подземный мир, - продолжал Инь Бэй, - Я изначально думал, что он преувеличивает, но теперь думаю, что это правда. Ты, негодник, обдираешь меня как липку.
(ПП: идиома, означает занимать сторону постороннего, а не своего родного или близкого человека)
Инь Бэй выразительно посмотрел на кастрюлю с кашей.
- Ты ведь все равно ее не ешь, - с уверенностью бросил в ответ господин Чжу Ю, - Неужели тебе жалко отдать это ему?
- Неправда, - Инь Бэй непрерывно грыз чипсы, - Просто у тебя такой праведный вид, что у меня руки чешутся. Три дня не били, и уже невтерпеж? - он с притворной угрозой оскалил зубы.
Господину Чжу Ю было все равно, он следил за пламенем под кастрюлей и не оглядывался.
- То, что ты сказал, исполняется одно за другим, - заявил он. - Совокупная карма его жизни должна завершиться здесь. Те, кто был благословлен им, притягиваются к нему, словно из ниоткуда. Появился даже попугай, которого он приручил в своей прошлой жизни.
- Я знаю, слышал, ты даже ревновал к попугаю, и в конце концов выгнал его. Эх, - Инь Бэй злорадно посмеивался, а затем скривил губы, - Но независимо от того, насколько хорош человек, у него будут враги, которые его ненавидят. Накапливаются тысячи поколений хорошей кармы, а вместе с ними и неразрешенные обиды.
- Откуда ты знаешь о попугае? – господин Чжу Ю искоса посмотрел на него понимающим взглядом, - Ты подглядывал?
- Кто подглядывал? - Инь Бэй закатил глаза, - Моя черепаха мне рассказала то, что услышала, когда доставляла заказ.
Господин Чжу Ю повернул голову:
- Такая большая черепаха, и такая сплетница.
- В самом начале для техники Багуа* использовался черепаший панцирь, так что сплетни считаются возвращением к старым традициям.
(ПП: слово «багуа» 八卦 означает 8 триграмм для гадания, а второе значение - сплетни)
За короткое время он уже добрался до дна пакета с креветочными чипсами, и господин Чжу Ю невольно нахмурился.
- Ты уже все съел?
- Ну а что делать, у меня украли резинку, и я не могу закрыть пакет, так что придется все съесть сразу, - Инь Бэй был абсолютно уверен в своей правоте, - В следующий раз принеси еще, они действительно вкусные.
- Ты и сам можешь пойти и поесть, - небрежно сказал господин Чжу Ю.
Изначально он сказал это просто так, потому что он говорил это не один раз, но Инь Бэй всегда уходил от ответа. Он думал, что и на этот раз будет так же. Но неожиданно Инь Бэй помолчал какое-то время и кивнул:
- Выберу время и схожу.
Господин Чжу Ю удивленно оглянулся, выражение его лица стало серьезным:
- Что случилось?
Инь Бэй усмехнулся:
- Как всегда, такой бдительный.
- Ты всегда был осторожен и не связывался с ним без нужды, - господин Чжу Ю выразил серьезную тревогу, - Не думаю, что ты так легко изменишь свое поведение, если только... ты не считаешь это бессмысленным.
- Хуэй Э вернулся из леса Вутонг. История там немного запутанная, - Инь Бэй выглядел загадочно, - В клане Фениксов есть фениксы-близнецы, Хуан Ян и Фэн Янь. Слухи гласят, что они ментально связаны, даже после того, как Хуан Ян вернулась в состояние яйца феникса, Фэн Янь все равно мог общаться с ней. Именно поэтому клан Феникса не отправил яйцо Хуан Ян обратно к священному дереву.
- И эта Хуан Ян, богиня-феникс, когда-то имела отношения с обычным смертным по имени Цзянь Ланьчэнь. Но Хуэй Э не смог найти его в Книге Жизни и Смерти.
- Если его нет в Книге Жизни и Смерти, значит, он не человек, - господин Чжу Ю поднял глаза, - Или он отказался от смертной плоти, перешел в бессмертие и вошел в царство бессмертных, или же он сам изначально был бессмертен, но испытывал страдания через реинкарнацию.
- Второе, - Инь Бэй был спокоен, - А теперь думай по-крупному.
Выражение лица господина Чжу Ю слегка изменилось:
- Небесный император.
- Ты действительно осмеливаешься думать по-крупному, - Инь Бэй улыбнулся, - Именно он.
- Я знал, что последняя жизнь Си Нансина будет нелегкой, но я не ожидал, что этот парень наверху тоже в это ввязался. Теперь неважно, присоединюсь я или нет. В любом случае, если вшей слишком много, уже не чешется. Небо вот-вот рухнет, а горы и реки станут бурными.
Господин Чжу Ю приподнял брови:
- Разве Небесный император не культивирует Безжалостный путь?
- Да, так и есть, но когда он переродился, он стал обычным смертным, - вздохнул Инь Бэй, - В этом мире происходит много всего, и когда дело доходит до причин, от отношений любви и ненависти никуда не деться.
Господин Чжу Ю задумчиво посмотрел на него и спросил:
- А ты? Ты когда-нибудь… влюблялся?
- Ой! - Инь Бэй притворно поковырял в ухе, - Неужели господин Чжу Ю готов рассказать маленькую историю любви? Очень свежо.
Господин Чжу Ю закрыл рот, сожалея, что только что случайно затронул эту тему.
Инь Бэй ласково похлопал его по плечу:
- Ох, я не специально дразнил тебя, разве ты меня не знаешь? Когда-то Юэ Лао хотел завязать мне на руку красную нить, но я просто сжег их все. Это событие до сих пор является черным пятном провала на репутации их храма.
Господин Чжу Ю задумчиво сказал:
- Тогда я тоже найду время сходить в храм Юэ Лао, чтобы посмотреть.
- Принеси подарок, - с невинным видом добавил Инь Бэй, - После моего инцидента большинство персонала из Подземного мира теперь в черном списке у Юэ Лао. Будь добр к ним, не пугай старика.
Господин Чжу Ю посмотрел на него:
- Ты старше его, почему ты называешь его стариком?
- Тц, почему ты такой бестактный, - Инь Бэй отряхнул рукава, а господин Чжу Ю уже доварил кондже.
На этот раз он также принес с собой розовый термос с нарисованной на нем глупой черной кошкой. Си Нансин сказал, что этот рисунок похож на его крестника Ван Суя.
Инь Бэй наклонился и посмотрел:
- Зачем ты это приннс? В прошлый раз же просто магией подогревал.
Господин Чжу Ю аккуратно перелил кашу в термос, не поднимая головы:
- Для красоты.
Инь Бэй дернул уголком рта:
- Поторопись и убери эту штуку. Я не позволяю вещам такого стиля появляться в пределах моего окружения.
Господин Чжу Ю кивнул, развернулся и ушел.
Инь Бэй встревоженно крикнул:
- Серьезно, не пугай старика, когда пойдешь в храм Юэ Лао. Этот старик очень хорошо умеет притворяться пострадавшим, и его плач пронзает до самых глубин души. Даже духи могут утомиться от его громкого воя.
Господин Чжу Ю оставил только одно предложение:
- Я не буду ставить его в неловкое положение.
Инь Бэй покачал головой и пробормотал:
- Ты не поставишь его в неловкое положение, ты только поставишь в неловкое положение себя.
Через несколько секунд он среагировал и сердито закричал:
- Мэн Шанву! По крайней мере, помой кастрюлю перед уходом! У тебя вообще есть совесть?! Ладно, если ты не оставил мне ни кусочка, но даже заставил меня мыть кастрюлю!
Достойный император Фэнду покраснел, сердито сунул кастрюлю в раковину и отправил сообщение господину Хуэй Э:
«Семья в опасности, вернись немедленно».
Господин Хуэй Э был потрясен:
«Что случилось?»
Император Фэнду отправил ему фотографию кастрюли:
«Проклятый древесный демон использовал мою кухню и не помыл кастрюлю! Помоги мне!»
Господин Хуэй Э:
«…Приду через некоторое время, не трогай ничего.
Только тогда Инь Бэй с удовлетворением откинулся на спинку своего дивана. Полежав немного, он не торопился включить приостановленную игру, а вместо этого задумчиво опустил взгляд. Подумав немного, он резко встал и принялся рыться в шкафах в поисках чего-то. Наконец, он извлек из-под дивана стопку черепаховых панцирей. Сжимая их в руке, он немного потряс и уже собирался бросить, но вдруг остановил свое движение.
Он немного раздраженно закрыл глаза, снова запихнул черепаховые панцири под диван и лег на место, словно отказываясь от борьбы:
- Достало уже, что бы там ни было, пусть само разваливается. Если небо рухнет, я позабочусь об этом.
Он небрежно схватил последний оставшийся кусочек креветочных чипсов, сунул его в рот, а затем отправил сообщение господину Ду Э.
«Черепаха, помоги мне узнать, какие блюда появились в последнее время в меню закусочной Подземного мира»
Обычно, если что-то ему нравилось, он просил господина Ду Э доставить еду на вынос. Если ему очень-очень нравилось, он выходил сам.
Инь Бэй удовлетворенно откинулся на спинку дивана.
- Вот-вот начнутся ветер и дождь, не знаю, выдержит ли он... В мгновение ока наступила последняя жизнь. Успех или неудача, все зависит от этой жизни, брат.
Он вздохнул и закрыл глаза. Если бы кто-то увидел, то заметил бы, что черты его лица стали немного мягче, и на самом деле он был немного похож на Си Нансина.
* Юэ Лао, также известный как лунный старец, является богом, отвечающим за брак. Его часто изображают в виде старика, который держит в одной руке красную шелковую нить, а в другой - палку. В дымном воздухе рядом с ним витает брачная книга. Основываясь на таинственной брачной книге, он связывает мужчин и женщин, предназначенных для брака, красными шелковыми нитями, и тогда они станут мужем и женой, несмотря ни на что.
Юэ Лао давно стал народным богом, отражая когнитивное отношение людей к любви и браку: "судьба прошлой жизни предопределяет жизнь настоящую".
http://bllate.org/book/13606/1206597
Сказали спасибо 0 читателей