Дети трудились столько дней, с большим волнением купили ему пару обуви, и Сы Нань был тронут до глубины души. Хотя размер обуви оказался немного маловат, и нога не входила, это не испортило его хорошего настроения.
Он пытался сделать вид, будто ничего не произошло, и натянуть их на ноги, но... обувь была слишком мала, и, несмотря на все усилия, пятка так и не влезла.
Дети стояли в растерянности, наблюдая за происходящим, их маленькие лица, наполненные ожиданием, постепенно потускнели и сменились чувством вины.
Эр Доу, едва сдерживая слезы, осторожно взглянув на Хуайшу, сказал:
- Но ведь это точно был полтора чжаня! Я слушал много раз, это точно полтора...
Хуайшу сдержанно нахмурился:
- Ты мерил своими руками?
Эр Доу, поджав губы, кивнул.
Дети не хотели, чтобы он один взял на себя всю вину, поэтому с храбростью сказали:
- Мы все мерили, у кого-то получилось полтора, у кого-то нет.
Хуайшу: «…»
Сы Нань чуть не рассмеялся, топая ногой в новой обуви, смеялся так сильно, что едва стоял на ногах.
Хуайшу, покраснев, пробормотал:
- Это моя вина, не объяснил как следует. Сейчас же пойду поменяю.
- Не надо, — Сы Нань прижал обувь к груди, - Это первый подарок от моих малышей, он имеет особое значение. Если поменять, это уже будет не то.
Хуайшу с сожалением покачал головой:
- Вы даже надеть их не можете, неужели просто оставите лежать?
Сы Нань увидел, как малыши стоят с поджатыми губами, и, притворяясь серьезным, пошутил:
- Вы помните, как я рассказывал вам историю про «подгонку ноги под башмак»? Сегодня ваш брат сделает так же, подпилит пятку.
С этими словами он стал искать ножницы.
Дети в ужасе бросились к нему, обхватив его ногу.
- Нельзя!
- Будет кровь.
- Это очень больно...
Сы Нань по очереди похлопал их по головам:
- Улыбнитесь, если улыбки будут красивые, брат не будет пилить.
Малыши тут же расплылись в улыбках, хоть в глазах у них еще стояли слезы, что делало это зрелище еще смешнее. Сы Нань не удержался и рассмеялся, обнял каждого из них и поцеловал, от чего их лица покраснели, как яблочки.
Подарок, сделанный малышами, был для него слишком ценен, чтобы заменить его. Поэтому он взял ножницы и вырезал на пятке и носке обуви две большие дырки, чтобы нога могла поместиться.
- Видите? Теперь все подходит, — сказал Сы Нань, просунув пальцы ног через дырки и слегка пошевелив ими.
Дети стояли с открытыми ртами, не в силах сказать ни слова.
- Так можно было?
- Смотрите, брат покажет вам фокус.
Сы Нань взял ножницы и начал вырезать: сначала слева, потом справа, и вскоре получилась пара легких сандалий.
Дети с каждым разрезом удивлялись все больше, в конце концов забыли о своей печали, их круглые глаза с восхищением смотрели на странную обувь, всю в дырках.
Сы Нань снял носки, надел сандалии и игриво пошевелил ногами:
- Ну как, не прохладно ли?
Дети дружно закивали: действительно прохладно! Материала стало меньше, и ногам совсем не жарко!
Сы Нань, улыбаясь, сказал:
- Ну вот, я же говорил, мои малыши самые дальновидные, знали, что брату нужна пара сандалий, поэтому специально выбрали размер поменьше, верно? Если бы обувь была чуть больше, она бы не подошла для сандалий.
Дети заморгали:
- Правда? Это так?
Сы Нань подмигнул Хуайшу:
- Идите, принесите свои старые ботинки, брат вам смастерит новые сандалики.
Хуайшу стоял в ступоре, он явно еще не отошел от произошедшего.
Сяо Цзай поднял свои маленькие руки:
- Цзай-Цзай пойдет за ними!
- Мы тоже пойдем! — хором закричали остальные дети, подняв руки.
Сы Нань с улыбкой сказал:
- Идите-идите, выберите ту пару, которую хотите переделать, тщательно подумайте.
- Хорошо! — дружно откликнулись дети и с радостью побежали за дверь.
От уныния до радости — всего лишь пара маленьких сандалий.
Пока дети по очереди купались, Сы Нань сидел под финиковым деревом, скрестив ноги, и вырезал сандалии. Как только приходила очередь ребенка, он громко выкрикивал:
- Твоя очередь! — и этот ребенок тут же выбегал, завернутый в полотенце, с нетерпением наблюдая за тем, как Сы Нань вырезает.
Когда Сы Нань вырезал сандалии для малышей, он был гораздо более внимателен, чем для себя. То вырезал маленькую сливу, то маленького зайца — словно делал из обуви узорные бумажные вырезки для окна.
Как только ребенок видел, что его сандалии были готовы, он убегал обратно в ванную, продолжая купание, и хвастался друзьям, как мастер брат вырезал ему такой красивый узор.
Сы Нань снова окликал, и выбегал следующий. Кого бы ни звали, малыши радостно выкрикивали в унисон. Даже в короткие моменты купания двор наполнялся веселыми криками и смехом.
Смех разносился по соседству — кто-то смеялся вместе с детьми, кто-то с досады скрипел зубами.
В последнее время в винной лавке дела шли плохо, и Юй Сан целыми днями сидел дома. Ху-ши бранилась с утра до вечера, а четверо их детей сидели, боясь даже пошевелиться.
Когда Ху-ши услышала смех из дома Сы, ее злость возросла:
- Я велела тебе подать на него жалобу в ямен, но ты не пошел. А теперь что? Глядишь, скоро у них все пойдет в гору, и как только они вступят в «Общество пяти вкусов», начнут выкапывать старые дела. Вот тогда посмотрим, долго ли ты проживешь!
Юй Сан, сгорбившись, пробормотал:
- А я разве не хотел подать жалобу? Ты же сама слышала, в этом ресторане три десятых дохода принадлежат Янь-цзюньвану, даже если подадим жалобу, думаешь, нам это что-то даст?
- Кто тебе велел жаловаться на ресторан? Иди и подай на этого мелкого сопляка по фамилии Сы! Незаконное литье медных горшков — это не шутки. А теперь как раз императорский двор ведет расследование, им только и нужен козел отпущения.
Юй Сан оживился:
- Так ведь правда! Сам Бао-дажэнь из управы Кайфэна говорил: неважно, кто нарушает закон — будь то принц, будь то чиновник, всех ждет суровое наказание, и никакого... никакого...
- Никакого чего? — перебила Ху-ши.
- Ну, суровое наказания! Очень суровое! — пробормотал Юй Сан.
- И казнят собачьей гильотиной? — с нажимом спросила она.
- Должны казнить! Кто ж знает. Но чем больше отлили горшков, тем суровее наказание.
- Так вот и жалуйся на него, жалуйся как следует. Скажи, что он отлил не сто, а тысячу горшков! Пусть Бао-дажэнь достанет свою собачью гильотину.
Сы Нань когда-то напугал Ху-ши рассказом о гильотине с головой собаки, и она до сих пор этого не забыла.
Юй Сан нахмурился:
- Даже если Бао-дажэнь и великий чиновник, он не выше Янь-цзюньвана. А теперь этот парнишка и Янь-цзюньван вместе открыли ресторан, как думаешь, будет ли цзюньван его защищать?
Ху-ши закатила глаза:
- Ты что, дубина! Представь, что ты Янь-цзюньван. Будешь ты его защищать?
- Я не знаю!
- Конечно же, не будешь! — уверенно ответила Ху-ши, - Я тебе так скажу: Янь-цзюньвану только и нужно, чтобы Сы Наня обезглавили, тогда он сможет единолично владеть рестораном.
- Так и есть! — Юй Сан хлопнул себя по колену, - Если подумать, Янь-цзюньван, возможно, тоже ждет, когда он ошибется.
- Так что иди быстрее, возьми на себя эту работу. Когда Янь-цзюньван обрадуется, может, даже чем-то наградит.
- Я пойду! Пойду прямо в управу Кайфэна, там у меня есть знакомый. Он мне точно поможет — помнишь то дело с Сы Сюем? Он же был к этому причастен, и он обязательно поддержит нас, - с этими словами Юй Сан надел обувь и вышел за дверь.
Ху-ши на редкость расторопно поспешила подать ему одежду и шляпу. Супруги были полны энтузиазма, как будто уже одолели Сы Наня.
Как только они открыли дверь, перед ними неожиданно предстала холодная, ледяная маска лица Юй Сан-нян.
Юй Сан с неуверенностью спросил:
— Ты что здесь делаешь?
Юй Сан-нян возмущенно ответила:
— Если бы меня здесь не было, разве услышала бы я, как вы строите свои козни? Мне вот интересно, чем же господин Сы и моя приемная мать вам так не угодили, что вы неустанно замышляете что-то против их старшего сына?
Отношения между семьями Сы и Юй запутанные. Иногда Сы Нань специально называл Юй Сана «третьим братом», чтобы напомнить ему, что он продался в слуги семьи Сы. Позже, когда Юй Сан получил свободу, их отношения стали равноправными, а Юй Сан-нян, воспитанная Юэ Линлун, называла ее «приемной матерью».
Юй Сан, разозленный выговором от Юй Сан-нян, потерял самообладание, поднял руку и чуть не ударил ее. Однако Юй Сан-нян стояла прямо, не пытаясь уклониться.
Ху-ши схватила Юй Сана за руку:
— Иди уже, не трать время на нее. Если опоздаем, господин Бао уже может уйти с работы.
Юй Сан-нян, сдерживая слезы, крикнула:
— Отец, если ты пойдешь, я немедленно расскажу обо всем Сы-далану!
Не успел Юй Сан ответить, как Ху-ши с силой ударила Юй Сан-нян по лицу, заломила ей руку и заперла ее в свинарнике. К счастью, Ху-ши была слишком ленивой, чтобы заводить свиней, иначе Юй Сан-нян умерла бы от отвращения, еще не успев сбежать.
С детства привыкшая к заключению, Юй Сан-нян ловко выбралась наружу, написала записку и бросила ее через стену в дом Сы Наня.
В этот момент Хуайшу как раз выкатывал тележку из двора и схватил ее за руку:
— Что ты тут крутишься? Что это ты только что кинула?
Юй Сан-нян, с опухшей половиной лица, не сдержалась:
— Сам иди и посмотри!
— А вдруг это яд? — осторожно сказал Хуайшу.
— Дурень! — глаза Юй Сан-нян налились злостью, она яростно его оцарапала.
Хуайшу вскрикнул от боли и выпустил ее. Юй Сан-нян воспользовалась моментом, убежала домой и с грохотом захлопнула дверь.
Смотрев на мелькнувший край ее юбки, Хуайшу недовольно пробормотал:
— Как же она свирепа...
Тем временем Сы Нань уже собрался и вышел из дома вместе с детьми. На углу переулка он увидел знакомую фигуру, стоявшую, как стройная сосна, и тут же его лицо засияло: глаза радостно заблестели.
— Мы же договаривались встретиться у южного выхода, а ты почему здесь?
Тан Сюань, заразившись его улыбкой, мгновенно забыл все неприятности в столичном управлении:
— Освободился пораньше, вот и пришел.
Сы Нань с лукавой улыбкой задрал подбородок:
— Так и скажи, что соскучился по мне. Что тут такого? Признай это!
— Да, соскучился, — Тан Сюань улыбнулся, и его холодное лицо, казалось, растаяло, наполнившись мягкостью и весельем.
В лучах заката он выглядел потрясающе. Сы Нань сглотнул, его сердце забилось быстрее. Он ведь сам начал эту игру, но в итоге оказался тем, кого обвели вокруг пальца.
Так они шли какое-то время. Сы Нань, качая головой, крутил педали: раз-два — оглянулся на красавца, еще раз-два — снова оглянулся.
— Ты снова собираешься врезаться в дерево? — Янь-цзюньван покачал головой с легкой усмешкой.
— Да мне все равно, ты же меня поймаешь, — Сы Нань, чувствуя себя в безопасности, усмехнулся.
— Ты, наверное, никогда не повзрослеешь, — Тан Сюань тихо рассмеялся.
— Я уже взрослый! — Сы Нань подмигнул с хитрой улыбкой.
Тан Сюань, с легкостью держа в руках хлыст, нежно коснулся им его лба, а потом, ловко перевернув запястье, накинул его на руль велосипеда.
Сы Нань, ухмыляясь, свободно продолжил крутить педали. На ногах у него были новенькие сандалии, а под ними виднелись белоснежные, без носков, ноги.
Тан Сюань, не удержавшись, бросил взгляд и едва заметно сглотнул:
— Это...
— Мои новые сандалии! Дети мне их купили! Завидуешь? — Сы Нань поднял ногу, самодовольно покачивая ею.
Тан Сюань, едва заметно опустив глаза, взглядом коснулся этих маленьких белых ступней. Мягкая кожа, казалось, была белее, чем у девушек, которые ежедневно ухаживали за собой.
— Прямо так завидуешь, что не можешь отвести глаз? — Сы Нань лопался от гордости, — Хочешь такие? Я тебе тоже сделаю!
Тан Сюань остановился и спросил:
— Ты сделаешь?
— Ты купишь материал, а я их сделаю, — Сы Нань хитро усмехнулся, — Но работа дорогая, Ваше Превосходительство цзюньван заплатит?
Тан Сюань усмехнулся:
— Сколько хочешь?
Сы Нань приблизился, слегка кивнув в его сторону.
Нагло выпрашивая поцелуй.
http://bllate.org/book/13604/1206356
Сказали спасибо 0 читателей