
Босс судного дня переселился в древность, чтобы побаловать Фулана [💗] ✅
The Lord of the Apocalypse, who moved to ancient times to pamper his little husband beyond measure
!!!! ВНИМЕНИЕ!!! !История без ГЛАВНОГО ЖЕНСКОГО ПЕРСОНАЖА!!!!Сражавшийся Ли Шао в мгновение ока перенёсся в древние времена. Что происходит? Что это за новый мир?Столкнувшись с Чжао Е, который спас его, он поначалу действительно воспринимал его только как младшего брата!Правда! Правда?Ладно! Беру назад свои слова, сказанные три секунды назад!Нес...
!!!! ВНИМЕНИЕ!!! !История без ГЛАВНОГО ЖЕНСКОГО ПЕРСОНАЖА!!!!Сражавшийся Ли Шао в мгновение ока перенёсся в древние времена. Что происходит? Что это за новый мир?Столкнувшись с Чжао Е, который спас его, он поначалу действительно воспринимал его только как младшего брата!Правда! Правда?Ладно! Беру назад свои слова, сказанные три секунды назад!Несчастный маленький гэр Чжао Е: нелюбимый отцом и матерью, к тому же его оклеветал переродившийся второй старший брат, опорочил его репутацию и отбил у него жениха.Пока он не встретил Ли Шао. Маленький гэр, о котором никто не заботился, стал самым счастливым гэром в мире.Виноделие, открытие лавки, сдача военных императорских экзаменов — Ли Шао шаг за шагом ведёт своего супруга Чжао Е к всё лучшей жизни в эту эпоху.Все вокруг думают, что такой способный Ли Шао наверняка обзаведётся тремя жёнами и четырьмя наложницами.На это Ли Шао заявляет: В моём доме супруг управляет хозяйством, все деньги находятся в его ведении, я же и пикнуть не смею! А то как бы меня не выгнали на улицу — что я тогда делать буду? Уточнения: Никто не обелён. У каждого человека много граней, и подобострастие после высокомерия — тоже часть человеческой природы, отсюда и фраза: «Когда ты поднимаешься выше, ты обнаруживаешь, что вокруг одни хорошие люди». Семья Чжао Е поначалу плохо к нему относилась, а потом начала перед ним заискивать — это никакое не «обеление», а потому что он разбогател и достиг успеха, и при этом не разорвал родственных связей.[Переселенец из апокалипсиса в древний мир, балующий супруга гун + Добрый, милый и любимый шоу]
Развернутьпоследняя активность: 24.03.2026 09:15
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, история, повседневность, приключения, романтика
тэги: [♥], главный герой гонг, даньмей, древний китай, дунхуа, красивый главный герой, любовный интерес влюбляется первым, от бедности к богатству, перемещение в другой мир, попаданец, это история без главной героини

Послушный и способный Фулан [💗]✅
My husband is obedient and capable
!!! ВНИМАНИЕ!! История без ГЛАВНОЙ ГЕРОИНИ!!!Яо Муэр был несчастным. Родная мать умерла, отец женился вновь, и мачеха истязала его несколько лет. Теперь, когда он достиг возраста вступления в брак и больше не мог оставаться дома, работая как вол, мачеха выдала его замуж в соседнюю деревню, в семью Шэнь, всего за пятьсот монет.Семья Шэнь была до ...
!!! ВНИМАНИЕ!! История без ГЛАВНОЙ ГЕРОИНИ!!!Яо Муэр был несчастным. Родная мать умерла, отец женился вновь, и мачеха истязала его несколько лет. Теперь, когда он достиг возраста вступления в брак и больше не мог оставаться дома, работая как вол, мачеха выдала его замуж в соседнюю деревню, в семью Шэнь, всего за пятьсот монет.Семья Шэнь была до нищеты бедной: они жили в протекающей соломенной хижине, пользовались глиняными мисками со сколами, а для сна у них была лишь одна жёсткая лежанка.Единственный сын семьи Шэнь, Шэнь Цзицин, ростом в восемь чи, с ужасающим длинным шрамом на надбровной дуге, выглядел свирепо и зловеще. Говорили, он только что вернулся с войны, и на его руках — не счесть сколько крови. Когда он хмурил брови, то походил на бога смерти.Все говорили, что Яо Муэр выбрался из волчьего логова лишь чтобы попасть в пасть тигра, — его тщедушное тело не выдержало бы и одного удара бога смерти.Яо Муэр дрожал от страха, не смея даже спать на жёсткой лежанке, боясь разгневать бога смерти и быть одним ударом отправленным к своей рано умершей матери.Он думал, что впредь ему придётся ютиться в дровяном сарае и работать на семью Шэнь как вол, но неожиданно Шэнь Цзицин привёл его в спальню: не только постелил тёплую и плотную подстилку, но и разделил с ним пополам своё единственное старое ватное одеяло.А позже и вовсе стал носить его как сокровище на руках: каждый день — несчётное количество мяса, бесконечные новые одежды, и даже на скопленные сбережения открыл для него в городе небольшую закусочную.Позже закусочная превратилась в лавку, лавка — в винный ресторан, а семья Шэнь выросла из трёх человек в большую и процветающую семью из четырёх поколений под одной крышей.***Шэнь Цзицин восемь лет был солдатом на войне, едва сумел сохранить жизнь и вернуться в деревню, где рядом с ним оказался фулан, которого презирал родной отец и истязала мачеха.С тех пор у сурового с виду, но доброго внутри мужчины появилась семья, которую нужно было оберегать изо всех сил.Он добывал для фулана стёганые куртки, вытаскивал младшего брата из огненной ямы, разводил кроликов, открывал закусочную, и когда наступили бедственные времена, первым бросился вперёд…Шэнь Цзицин тщательно и заботливо растил своего фулана, делая его белым и нежным, каждую ночь обнимая так, что не мог оторваться.[Инструкция для чтения]Повседневность, главные герои (гун и шоу) — местные, золотой палец не выражен.Домашние хлопоты, жизненные мелочи. Присутствуют противные родственники.Сетинг вымышленный, частично основан на эпохе Сун, не требуйте полной исторической достоверности.
Развернутьпоследняя активность: 27.03.2026 08:20
состояние перевода: Завершён
жанры: история, повседневность, романтика
тэги: [♥], без перерождений, без попаданца, даньмей, дети, древний китай, заботливый главный герой, изменение судьбы, от бедности к богатству, сён-ай, это история без главной героини

Мой Фулан Разбогател, Продавая Молочный Чай в Бамбуковых Трубках
My Fulang Built Our Wealth Selling Bamboo-tube Milk Tea
Сянъинь (ароматные напитки) — молочный чай в древнем стиле.Семья Цяо Суймана жила бедно, земли у них почти не было. Однако сам Суйман не видел в этом беды: он знал, как готовить ароматные напитки, а значит, умел зарабатывать на жизнь. После опасного происшествия в горах его спас Лу Дунцин, который по воле случая оказался рядом. С виду суровый и ...
Сянъинь (ароматные напитки) — молочный чай в древнем стиле.Семья Цяо Суймана жила бедно, земли у них почти не было. Однако сам Суйман не видел в этом беды: он знал, как готовить ароматные напитки, а значит, умел зарабатывать на жизнь. После опасного происшествия в горах его спас Лу Дунцин, который по воле случая оказался рядом. С виду суровый и грозный, он вскоре открылся Цяо Суйману с совсем другой стороны — как человек добрый и надёжный.Позже судьба вновь свела их: они оба торговали на одном рынке. Именно тогда Цяо Суйман увидел, каким редким мастерством Лу Дунцин владеет, работая с бамбуком. Его резные бамбуковые трубочки были куда изящнее и красивее тех, что продавались в городских лавках. У Цяо Суймана тут же загорелись глаза.Особые бамбуковые сосуды и мои домашние ароматные напитки... разве это не шанс, посланный самой судьбой?Он без колебаний предложил сотрудничество. И результат не заставил себя ждать: их ароматные напитки в бамбуковых трубках покоряли не только вкусом, но и внешним видом. Их хвалил даже уездный магистрат, а вместе с похвалой пришли и постоянные покупатели. Очень скоро эти напитки стали самой обсуждаемой новинкой городка Шуйцин.Появились напитки с периллой, с лепестками персика, с османтусом… Дела шли всё лучше и лучше.И незаметно для всех сердце Лу Дунцина целиком принадлежало Цяо Суйману, вот только сам Цяо Суйман оставался к этому поразительно слеп.Когда Лу Дунцин занял первое место на состязании, он, заливаясь румянцем, протянул Цяо Суйману награду и тихо сказал:— Я тебя люблю.Цяо Суйман был ошеломлён.— Я думал, мы просто деловые партнёры… а ты хочешь на мне жениться?!Лу Дунцин лишь вздохнул про себя.Что делать, если любимый человек настолько непонятлив?Ну что ж… зарабатывать вместе и ждать, не торопя время.Гид для чтения:– Любовь и бизнес развиваются бок о бок.– Молочный чай появляется ближе к середине истории.– История успеха предпринимателя древних времён.– Дополнительные главы посвящены семейной жизни.
Развернутьпоследняя активность: 27.03.2026 14:55
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], беременность, бизнес, влюблённый любовный интерес влюбляется первым, гэры, древние времена, дунхуа, от бедности к богатству, первый раз, спокойный главный герой, ферма

После того, как я вышел замуж за больного плотника, чтобы отвести несчастье
After I Married a Sick Carpenter to Ward Off Death
Когда семья Хэ потерпела крах, Хэ Чжэньшу был вынужден выйти замуж в глухую горную деревню — за больного и слабого плотника, чтобы «отвести смерть».Пэй Чанлин был из рода плотников, но с рождения отличался слабым здоровьем — он даже топор поднять не мог.В первую брачную ночь он заключил с Хэ Чжэньшу несколько условий: "Не вмешиваться в дела...
Когда семья Хэ потерпела крах, Хэ Чжэньшу был вынужден выйти замуж в глухую горную деревню — за больного и слабого плотника, чтобы «отвести смерть».Пэй Чанлин был из рода плотников, но с рождения отличался слабым здоровьем — он даже топор поднять не мог.В первую брачную ночь он заключил с Хэ Чжэньшу несколько условий: "Не вмешиваться в дела друг друга, не мешать, на людях — изображать супружескую гармонию". Когда он умрёт — Хэ Чжэньшу получит немного серебра и свободу. Хэ Чжэньшу, вынужденный подчиниться воле родственников, равнодушно ответил: «Хорошо, хорошо, как скажите».Прошло немного времени, и Пэй Чанлин действительно умер. Хэ Чжэньшу устроил похороны, но когда всё закончилось, он открыл глаза и понял: он снова оказался в дне своей свадьбы.И это повторялось — вторая жизнь, третья, четвёртая…Каждый раз он слышал, как Пэй Чанлинь слабо, едва дыша, шепчет: «Серебро спрячь, в дороге будь осторожен… береги себя…».Хэ Чжэньшу лишь устало думал: «Я больше не могу».После очередного перерождения Хэ Чжэньшу решает всё изменить. Теперь он заботится о Пэй Чанлине, внимателен, хозяйственен, следит и за домом, и за делами. И на этот раз — Пэй Чанлин не умирает. Болезнь неожиданно отступает.День за днём его тело крепло, семья становилась всё богаче, а имя Пэя, прозванного «новым Лу Банем» (легендарным мастером-строителем), разнеслось на тысячи деревень вокруг. Люди, услышав о нём, приходили толпами.Хэ Чжэньшу, гладя свой округлившийся живот, лишь растерянно думал: «Кажется… я перестарался». P.S. В китайском языке фразеологизм «отвезти несчастье» используется когда человека, считающегося «несчастливым» из-за болезни или несчастного случая, женят или выдают замуж с целью «перенаправить судьбу», «отвести несчастье» и «принести удачу» семье или супругу.
Развернутьпоследняя активность: 25.02.2026 10:14
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, повседневность, романтика
тэги: [♥], брак по расчету, дунхуа, исторический роман, перерождение, сельское хозяйство

Маленький муж землевладельца ✅️
The Landlord’s Little Husband
Молодой гер из семьи Чэнь, Чэнь Чуян, готовится к свадьбе. Свататься приехала семья Лю из соседней деревни.Семья Лю — богатая семья в деревне Лю, и когда о браке только договорились, семья Чэнь вызвала зависть всей деревни. Но через несколько дней семья Мэй из той же деревни пришла их уговаривать, заявив, что сыну семьи Лю за двадцать, и он до с...
Молодой гер из семьи Чэнь, Чэнь Чуян, готовится к свадьбе. Свататься приехала семья Лю из соседней деревни.Семья Лю — богатая семья в деревне Лю, и когда о браке только договорились, семья Чэнь вызвала зависть всей деревни. Но через несколько дней семья Мэй из той же деревни пришла их уговаривать, заявив, что сыну семьи Лю за двадцать, и он до сих пор не женат не просто так, и что Чуяну будет нелегко.Чэнь Чуян не обратил на их слова никакого внимания!Он знал, что дома ему приходилось голодать и мёрзнуть, а ещё его старший брат чуть не продал его хромому вдовцу! Ему было совершенно всё равно, был ли этот человек помолвлен раньше или есть ли у него кто-то на сердце. Он знал только одно: семья Лю даёт большой выкуп, у них много полей, много земли, много зерна, и они живут хорошо!Пока этот человек не будет его бить и ругать, будет давать ему еду и одежду, ему всё равно.(История о жизни в деревне с сюжетом «сначала брак, потом любовь», и о том как он стал крупным землевладельцем.)
Развернутьпоследняя активность: 29.12.2025 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика
тэги: [♥], беременность, гэры, даньмей, древний китай, дунхуа, сён-ай, трудолюбивый главный герой, устроенный брак, это история без главной героини

Фулан зовет меня домой есть мягкий рис
My Husband Called Me Home to Live Off Him
Примечание: «Есть мягкий рис» (吃软饭) — китайская метафора, означающая «жить за счет женщины/партнера», быть нахлебником.Ду Хэн переселился в тело калеки. Калеки, которого подобрал и притащил домой в качестве мужа один свирепый гер.Гер (свирепо):— У тебя ноги не ходят, так что даже не думай о побеге. Будь мне честным мужем, и я уж точно не дам ...
Примечание: «Есть мягкий рис» (吃软饭) — китайская метафора, означающая «жить за счет женщины/партнера», быть нахлебником.Ду Хэн переселился в тело калеки. Калеки, которого подобрал и притащил домой в качестве мужа один свирепый гер.Гер (свирепо):— У тебя ноги не ходят, так что даже не думай о побеге. Будь мне честным мужем, и я уж точно не дам тебе голодать.Ду Хэн: — …Он, статный взрослый мужчина, неужели опустится до того, чтобы «есть мягкий рис»! Невозможно, даже если он переселился, он абсолютно точно не покорится!— На следующий день гер вернулся с поля и увидел, что во дворе уже высушена его грязная одежда, которую он сменил вчера вечером, а на столе прибавилось три блюда и один суп, манящие своим цветом, ароматом и вкусом.Ду Хэн:— Пока я сам готовлю еду, это не считается «мягким рисом».Ночью Ду Хэн собрался задуть лампу и лечь спать, как вошел гер и, снимая на ходу одежду, забрался на кровать.Гер:— Пока в поле затишье, нужно поскорее сделать дело. Ты лежи и не дергайся, я сам всё сделаю.Ду Хэн, обнимая угол одеяла, стиснул зубы. Он даже ни с кем не встречался, он чист и непорочен! Этот человек знаком с ним всего три дня, а уже хочет «делать дело» — нет! Он ни за что не пойдет на это!— В следующем году по двору уже бегал маленький сорванец. Ду Хэн отложил книгу, вздохнул и взял ребенка на руки.Ему еще нужно позвать своего фулана домой поесть.Невинный гун × прямолинейный шоу
Развернутьпоследняя активность: 27.03.2026 18:00
состояние перевода: В работе
жанры: повседневность, романтика
тэги: [♥], беременность, гэры, даньмей, древние времена, дунхуа, заботливый главный герой, переселение души, сён-ай, умный главный герой, это история без главной героини

Возродился, чтобы жениться на объекте сравнения ✅️
Rebirth Married The Control Group Fulang
С детства Сюй Хэ был объектом сравнения для своей второй старшей сестры.Сестра — белокожая, красивая и плодовитая; она — драгоценность семьи Сюй, самая красивая девушка в деревне, и женихи выстраиваются в очередь от одного конца деревни до другого.Он — бледнолицый, худой, болезненный, неприметный гер из семьи Сюй. Единственное, что умеет делать ...
С детства Сюй Хэ был объектом сравнения для своей второй старшей сестры.Сестра — белокожая, красивая и плодовитая; она — драгоценность семьи Сюй, самая красивая девушка в деревне, и женихи выстраиваются в очередь от одного конца деревни до другого.Он — бледнолицый, худой, болезненный, неприметный гер из семьи Сюй. Единственное, что умеет делать хорошо — готовить, но он целыми днями занят то у очага, то в поле, вечно перепачканный, и никто не обращает на него внимания.Жители деревни в перерывах за чаем обсуждают: как у одних и тех же родителей могли получиться такие разные дети? На фоне сестры Хэ геру наверняка ещё труднее будет выйти замуж.Но почему-то многие молодые люди стали искать Сюй Хэ.Однако все эти пытающиеся с ним сблизиться люди на самом деле пытались узнать о его сестре.Сюй Хэ давно к этому привык.Но в последнее время даже Чжан Фанюань, деревенский бездельник, стал что-то выспрашивать у него.Он прятался и уклонялся, но всё же был загнан в тупик на дороге домой.Тот человек сказал: «Хэ гер, твоя еда так вкусно пахнет! Если бы ты стал моим фуланом, наверное, пахло бы ещё вкуснее».Важные предупреждения!1. Вымышленный мир, очень вымышленный, не вникать глубоко.2. Рождение детей (MPREG). На обложке изображён шоу. Есть как точка зрения гуна, так и шоу.3. Если вас смущает, что объект сравнения — девушка, сразу обходите стороной, не оставляйте в главах провокационные комментарии.Проза о деревенской жизни, Перерождение, Еда, Сладкая проза.Дни проходят мирно и счастливо.
Развернутьпоследняя активность: 16.03.2026 18:20
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика
тэги: [♥], беременность, бизнес, второй шанс, гэры, даньмей, древний китай, дунхуа, от бедности к богатству, первая любовь, перемещение во времени, сён-ай, уход за детьми

Ясная лунная ночь✅️
Bright Moonlit Night
По указу императора Фу Мин должен выйти замуж за Цзинь И и стать его женой. Первоначальный прием холодный. Смогут ли эти двое уладить свои дела, учитывая уход зимы и таяние снега?Если спросить, как же тьма превратилась в свет? Вероятно, потому, что эту любовь можно помнить и ждать, и не стоит говорить, что всё было забыто. Кажется, что разбитое ...
По указу императора Фу Мин должен выйти замуж за Цзинь И и стать его женой. Первоначальный прием холодный. Смогут ли эти двое уладить свои дела, учитывая уход зимы и таяние снега?Если спросить, как же тьма превратилась в свет? Вероятно, потому, что эту любовь можно помнить и ждать, и не стоит говорить, что всё было забыто. Кажется, что разбитое зеркало можно починить, но на самом деле, чтобы отполировать хорошее зеркало, требуется время
Развернутьпоследняя активность: 22.03.2026 19:20
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, повседневность, романтика
тэги: [♥], вынужденный брак, даньмей, древний китай, это история без главной героини

Я вижу тебя ✅️
I See You
В результате несчастного случая Янь Сыся потерял зрение. Семья Сяо не могла нарушить договор о помолвке, но и за слепого отдавать любимого сына первой жены не хотели...Сяо Лянь не ожидал, что выйдет замуж за человека, который ему нравится, вместо своего старшего брата; он был счастлив, но и беспокоился. Короткая милая история Янь Сыся (будет выл...
В результате несчастного случая Янь Сыся потерял зрение. Семья Сяо не могла нарушить договор о помолвке, но и за слепого отдавать любимого сына первой жены не хотели...Сяо Лянь не ожидал, что выйдет замуж за человека, который ему нравится, вместо своего старшего брата; он был счастлив, но и беспокоился. Короткая милая история Янь Сыся (будет вылечен) × Сяо Лянь
Развернутьпоследняя активность: 24.01.2025 21:09
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика
тэги: [♥], даньмей, древний китай, дунхуа, заботливый главный герой, короткий рассказ, первая любовь, сён-ай, устроенный брак, это история без главной героини

Маленький фулан главы академии Нина✅️
Director Ning’s Little Husband
Нин Муянь всю жизнь был человеком строгих правил и безупречной репутации. Лишь однажды он преступил черту — на пиру в честь получения им титула цзеюань (первое место на провинциальных экзаменах). Став жертвой чужих интриг, он лишил невинности гера из порядочной семьи и был вынужден взять его в дом в качестве наложника.Этот гер вырос в бедности, ...
Нин Муянь всю жизнь был человеком строгих правил и безупречной репутации. Лишь однажды он преступил черту — на пиру в честь получения им титула цзеюань (первое место на провинциальных экзаменах). Став жертвой чужих интриг, он лишил невинности гера из порядочной семьи и был вынужден взять его в дом в качестве наложника.Этот гер вырос в бедности, не отличался образованностью и обладал робким нравом. У них с блестящим молодым ученым никогда не находилось общих тем для разговора. Нин Муянь был слишком занят процветанием своего клана, и за долгие годы брака гер так и не удостоился его благосклонного взгляда.Кто мог знать, что политические интриги при дворе переменчивы? Семья Нин по ложному обвинению оказалась в тюрьме. Его законная жена поспешила оформить развод и уйти, слуги разворовали имущество и разбежались… В один миг «дерево рухнуло, и обезьяны разлетелись кто куда».Лишь тот самый гер, к которому никогда не проявляли доброты, из последних сил пытался наладить связи и спасти мужа. В итоге на пути в ссылку длиной в три тысячи ли он заболел во время эпидемии и в муках скончался…Дожив до глубокой старости, Нин Муянь оглядывался на прожитую жизнь. Слава и богатство стали лишь мимолетным дымом, но он так и не смог забыть того человека. Стоило ему закрыть глаза, как он внезапно вернулся в годы своей юности, на тот самый пир в честь титула цзеюань. А на кровати перед ним лежал обливающийся слезами маленький гер…—Цзян Байлянь и представить не мог, что спустя много лет после смерти он переродится. И надо же было такому случиться, что именно в тот злополучный день потери невинности!Вспоминая прошлое, он понимал: этот путь был слишком горьким. Быть наложником — хуже, чем уйти в монастырь. Что бы ни случилось, он не должен повторять старых ошибок.Поэтому он без колебаний пригрозил молодому ученому:— Если посмеешь хоть слово об этом сказать, я… я всем разнесу, что ты немощен в постели!Нин Муянь: «?»— В каком это смысле «немощен»? Я готов лично доказать свою мужскую силу!—Примечания к чтению:1. Оба главных героя помнят прошлую жизнь. Повествование ведется в основном со стороны «шоу».2. Оба героя «чисты», а слухи о многочисленном потомстве героя в прошлой жизни будут объяснены сюжетом.3. Все медицинские знания, представленные в тексте, вымышлены и основаны на здравом смысле; не следует их имитировать.4. Очень приблизительно основано на существующих теориях; логика мертва.
Развернутьпоследняя активность: 5.03.2026 09:45
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика
тэги: [♥], беременность, второй шанс, гэры, даньмей, древние времена, дунхуа, перерождение

Возродился, чтобы вырастить фулана ✅️
Reborn to Raise My Husband
Сяо Юаньбао был жалким ребенком.Мать умерла, когда ему было три года, оставив его жить с отцом-охотником, который редко бывал дома.Отец его был суровым на вид, с густыми бровями и большими глазами, что пугало маленького Юаньбао, и тот каждый раз плакал во время еды, снова требуя маму.Охотник, не зная, что делать, с помощью свахи нашел для малень...
Сяо Юаньбао был жалким ребенком.Мать умерла, когда ему было три года, оставив его жить с отцом-охотником, который редко бывал дома.Отец его был суровым на вид, с густыми бровями и большими глазами, что пугало маленького Юаньбао, и тот каждый раз плакал во время еды, снова требуя маму.Охотник, не зная, что делать, с помощью свахи нашел для маленького Юаньбао мачеху.Чтобы его ребёнок жил хорошо, охотник стал еще усерднее работать в горах, возвращаясь домой раз в десять-пятнадцать дней.Но в итоге он не только еще больше отдалился от ребёнка, но и не знал, что с ним плохо обращаются.Прошло два года, и только когда отец-охотник увидел, что его маленький Юаньбао, которого должны были хорошо кормить, оказался даже более худым, чем его сверстники из бедных семей, он понял, что что-то не так.Охотник не мог уснуть от беспокойства, и тут к ним заявился будущий муж, с которым Юаньбао был обручен с детства.—Маленький Юаньбао, прячась за дверью, смотрел на нового мальчика, появившегося в доме. Тот был высоким и крепким, его рука была почти толщиной с ногу Юаньбао.Он подумал, что отец привел ему еще одного «старшего брата», и видя, что этот «брат» выше и сильнее того, что был дома, маленький Юаньбао испугался, что его снова будут обижать.Он заплакал от страха: «Не хочу брата, пусть он уйдет».Мальчик не рассердился, а только присел и терпеливо вытер личико плачущему: «Не прогоняй брата, хорошо? Брат купит тебе сахарный пирог».Роман о взрослении (воспитании), сюжет неспешный, повседневный, много второстепенных персонажей.
Развернутьпоследняя активность: 6.01.2026 10:00
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика
тэги: [♥], беременность, главный герой гонг, гэры, даньмей, древние времена, древний китай, дунхуа, заботливый главный герой, перерождение, сён-ай, это история без главной героини

Охотник не такой уж свирепый [сельское хозяйство] ✅️
The Hunter Is Not So Ferocious [Farming]
Гер, которого охотник с южного конца деревни взял в жёны, сбежал в день свадьбы. Жители деревни Шитан, вспоминая свирепый и жестокий вид охотника, вспоминая его прошлые поступки, единодушно сокрушались: если его поймают, то хорошего исхода точно не будет. И действительно, невесту поймали в ту же ночь. После этого жители деревни Шитан больше не в...
Гер, которого охотник с южного конца деревни взял в жёны, сбежал в день свадьбы. Жители деревни Шитан, вспоминая свирепый и жестокий вид охотника, вспоминая его прошлые поступки, единодушно сокрушались: если его поймают, то хорошего исхода точно не будет. И действительно, невесту поймали в ту же ночь. После этого жители деревни Шитан больше не видели «молодую жену». Люди гадали, не убил ли охотник человека. Боясь, что что-то действительно случилось, они все побежали слушать под стены его дома. Но, вопреки их ожиданиям, «молодая жена», которая, как они думали, живёт в ужасных условиях, не только имел румяное лицо, но и лениво развалился в шезлонге, грыз арбуз, с круглым животом, и с важным видом командовал: «Ди Хэн, я хочу огурец». А охотник, который в их представлении был жестоким, послушно принёс огурец и нежным голосом наставлял: «Нельзя есть слишком много холодного, ешь понемногу». Но «несчастный», которого все ожидали увидеть, начал капризничать, и охотник снова принялся его ласково уговаривать. Жители деревни Шитан: «Это точно охотник Ди, а не какой-то дикий бродяга?» Ди Хэн — собственник, слегка безумный, но до безумия любящий.Ши Чжу — капризный, нежный, но весьма требовательный.
Развернутьпоследняя активность: 26.03.2026 00:30
состояние перевода: Завершён
тэги: [♥], беременность, воспоминания из другого мира, главный герой мужчина, даньмей, древний китай, дунхуа, сверхспособности, сельское хозяйство, сён-ай, это история без главной героини

Свирепый муж и робкий фулан ✅️
The Fierce Man and the Cowardly Husband
В деревне Дашань жил гер Су Юй. Когда он был совсем маленьким, его мать умерла. Отец женился повторно, и с появлением мачехи отец тоже стал чужим. К девятнадцати годам его так никто и не посватал.Он думал, что отец и мачеха просто хотят, чтобы он подольше оставался дома и работал. Но однажды ночью, выйдя по нужде, он услышал один секрет…В отчаян...
В деревне Дашань жил гер Су Юй. Когда он был совсем маленьким, его мать умерла. Отец женился повторно, и с появлением мачехи отец тоже стал чужим. К девятнадцати годам его так никто и не посватал.Он думал, что отец и мачеха просто хотят, чтобы он подольше оставался дома и работал. Но однажды ночью, выйдя по нужде, он услышал один секрет…В отчаянии Су Юй вспомнил о помолвке, которую его покойная мать заключила для него ещё в детстве.В одиночку, продираясь сквозь заросли, Су Юй тайком добрался до соседней деревни, чтобы найти того самого мужчину, Линь Сяо.Он никак не ожидал, что Линь Сяо окажется таким свирепым и будет производить впечатление настоящего волка. И без того робкий Су Юй тут же заикаясь произнёс: «Я… я ищ… ищу… Линь… Линь Сяо».Стоящий напротив высокий мужчина с беспечным видом ответил: «Здесь нет Линь Линь Сяо, маленький заика».Он говорил медленно, выговаривая каждое слово, и в его голосе слышалась насмешка.Су Юй хотел сбежать, но его руки и ноги оцепенели, не подчиняясь воле разума.Решив, что терять нечего, он с трудом объяснился, и наконец они узнали друг друга.Линь Сяо снова начал подшучивать: «Так ты пришёл ко мне, потому что, живя в далёкой деревне, прослышал о моей славной репутации и без памяти влюбился в меня…»От страха Су Юй не мог толком говорить, ему было трудно объяснить. Он просто беспорядочно закивал и тихонько промычал «угу».Линь Сяо, который привык осаживать людей, впервые сам растерялся и долго не мог найти, что сказать.Из-за своей свирепой внешности Линь Сяо был одинок, все его боялись и сторонились. Даже родной отец выгнал его из дома.Когда он уже думал, что так и будет жить один, к нему пришёл тот самый гер из детской помолвки.Он был робким и заикался, и, как и все, кто видел Линь Сяо, не осмеливался смотреть на него.Но какая разница? Раз уж он осмелился прийти, он может быть только его
Развернутьпоследняя активность: 22.09.2025 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика
тэги: [♥], гэры, даньмей, древний китай, дунхуа, это история без главной героини

Как неотесанный мужлан женился
The Rough Man Marries a Husband
В городе Дишуй жил крепкий мужчина ростом в восемь чи: статный, плечистый, силой превосходивший прочих, с голосом, что гремел как гром, - вылитый живой Асура. Так и прилипло к нему прозвище «Ша-шэнь» (злой дух, демон).- Спасите, спасите! Ша-шэнь вернулся и одним кулаком завалил тигра!- Небеса, молодая вдова повесилась! Говорят, родня собралась п...
В городе Дишуй жил крепкий мужчина ростом в восемь чи: статный, плечистый, силой превосходивший прочих, с голосом, что гремел как гром, - вылитый живой Асура. Так и прилипло к нему прозвище «Ша-шэнь» (злой дух, демон).- Спасите, спасите! Ша-шэнь вернулся и одним кулаком завалил тигра!- Небеса, молодая вдова повесилась! Говорят, родня собралась продать её Ша-шэню. От страха, что он одним ударом размозжит ей голову, она предпочла лёгкую смерть, лишь бы не выходить за него и не терпеть истязаний…- Пу Лю приглянулась Ша-шэню, а она не согласилась и бросилась головой о камень, вся голова в крови…- Что? Цин Хэ в реку прыгнул? Семья велела выдать его за этого самого Ша-шэня…В день, когда Цин Хэ выдавали замуж, все жители Дишуя говорили: Цин Хэ ступает прямиком в ад горького моря, дальше его ждут одни мучения. Ещё вопрос, переживёт ли он три дня. И впрямь, когда на третий день Ша-шэнь сопровождал новобрачного в дом матери, Цин Хэ всю дорогу поддерживали под руки. Каких-то три дня, а Ша-шэнь довел его до состояния «хуже смерти». Семья Цин Хэ не стерпела, намекнула ему парой слов, так Ша-шэнь взял да и избил даже жениха их дочери.И вот когда все уже ждали вестей, что Ша-шэнь забил Цин Хэ до смерти, разнеслось совсем другое: это Цин Хэ проучил Ша-шэня, причём тот не только не ответил ударом, а ещё и уговаривал его, кланялся и кивал, заискивал, словно самый покладистый внук с такой льстивой физиономией, что хоть сейчас в императорский дворец в главные евнухи. С тех пор весь Дишуй узнал: Ша-шэнь балует Цин Хэ без всякой меры - держит во рту, боясь, что растает; носит на ладони, боясь, что уронит. Властный, сверхревнивый, «чёрный в душе» гун × шоу, мечтающий лишь о том, чтобы было что надеть и что есть. Сплошная сладость, «золотой палец», логики не ищите. От начала до конца домашние мелочи, разговоры о любви, герой-шоу очаровывает гуна. Ливень оглушительной мелодрамы и простая, искренняя любовь эпохи.
Развернутьпоследняя активность: 27.03.2026 02:14
состояние перевода: В работе
жанры: повседневность, романтика, сёнэн
тэги: [♥], 18+, даньмей, древний китай, дунхуа, сельское хозяйство

Я открываю закусочную Подземного мира, чтобы продлить свою жизнь
I open the Underworld canteen to renew my life
Внимание: Это произведение без главной героини!На старой улице есть закусочная, хозяин которой - симпатичный юноша, живущий на одних лекарствах. Все говорили, что он долго не проживет. Закусочную, которой он владел, мало кто посещал в течение года, а люди по соседству говорили, что она не работает по нескольку дней. Конечно, обычные люди не знаю...
Внимание: Это произведение без главной героини!На старой улице есть закусочная, хозяин которой - симпатичный юноша, живущий на одних лекарствах. Все говорили, что он долго не проживет. Закусочную, которой он владел, мало кто посещал в течение года, а люди по соседству говорили, что она не работает по нескольку дней. Конечно, обычные люди не знают, что Си Нансин - не обычный человек, и этот ресторан не для живых.Когда наступает волшебный час, закусочная без вывески развешивает бумажные фонарики, а вороны с черными, блестящими перьями падают на карниз и после их третьего призыва одинокие души и дикие призраки слетаются в ресторан.Откинувшись на кушетку, Си Нансин дважды кашлянул: - Ешьте медленно, ешьте хорошо, чтобы вы могли продолжить свой путь. Никаких драк, осторожно, у меня есть подчиненные.Призраки уже собирались посмеяться над ним, как вдруг из Призрачных Врат вышел молодой человек, окутанный злым духом подземного мира, и одним лишь взглядом погрузил комнату в тишину.Господин Чжу Ю спросил: - Как обычно, половина денег и половина заслуг для продления жизни?- Да, - Си Нансин протянул руку, чтобы взять книгу регистрации, - Дай мне посмотреть, сколько я смогу еще прожить.Господин Чжу Ю не показал ему книгу: - Это тайна преисподней.Си Нансин снова лег и жалобно застонал: - Ты даже не даешь мне посмотреть, а вдруг я случайно доживу до конца света?Господин Чжу Ю уставился на него: - Это хорошо. Ты должен дожить до конца света, чтобы остаться со мной навсегда.Порядочный служащий подземного мира, господин Чжу Ю, спутался с болезненным человеком, не способным прожить и несколько дней, Си Нансином.История любви Призрака печали и Призрака прожорливости. Примечания.1. Множество частных настроек.2. Несерьезная еда.
Развернутьпоследняя активность: 27.08.2024 00:30
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика
тэги: даньмей, дунхуа, кулинария, современность

After breaking off the engagement, I became famous in the entire galaxy for my delicious food
После расторжения помолвки я прославился на всю галактику своей вкусной едой
Новелла без главной героини! Кулинарный блогер Чу Нань оказался в эпохе межзвездных путешествий, превратившись в красавчика с проблемным характером, который только что пытался порезать себе вены, чтобы заставить маршала жениться на нём.Зеваки и завсегдатаи драматических историй наперебой советовали ему поскорее отказаться от затеи и подписать бу...
Новелла без главной героини! Кулинарный блогер Чу Нань оказался в эпохе межзвездных путешествий, превратившись в красавчика с проблемным характером, который только что пытался порезать себе вены, чтобы заставить маршала жениться на нём.Зеваки и завсегдатаи драматических историй наперебой советовали ему поскорее отказаться от затеи и подписать бумаги о разрыве помолвки.После нескольких дней в больнице на диете из пресных питательных растворов, Чу Нань решительно подписал документы:— Хорошо, я соглашаюсь на разрыв.Ну и что мне делать с этим незнакомым женихом, который мной не интересуется? Хочу домой и приготовить себе нормальной еды.После выписки Чу Нань вернулся к своему любимому делу — начал вести кулинарные стримы. И с удивлением обнаружил, что в межзвездную эпоху кулинарное искусство практически утеряно — все умеют только минимально обрабатывать ингредиенты.Чтобы популяризировать блюда родной страны, Чу Нань стал готовить в прямом эфире крабовые пельмени, тушёную свинину "Дунпо", лунные пироги с жидкой начинкой... Его эфиры быстро набрали миллиарды просмотров и покорили всю галактику.Те, кто ждал продолжения его "истерик" и попыток добиться руки маршала, были в полном замешательстве.Однажды в доме Чу Наня появился белоснежный котик с пятнышком в виде лепестка на лбу.После стримов Чу Нань выкладывал видео, где он играет с этим милым котом, который охотно терся о его руки и вел себя как самый ласковый питомец. Зрители умилялись и восхищались.Но те немногие, кто видел истинную форму маршала, приходили в ужас."Э-это… та самая холодная и грозная форма нашего маршала?!""Этот блогер кладёт свои руки маршалу прямо в пасть! Он же одним укусом может разгрызть титановую броню меха! Это вообще безопасно?"Маршал, развалившись под ласками:— Хм, моя невеста вкусно пахнет.Вскоре маршал раскрыл своё инкогнито и с гордостью заявил:— Всем привет, это моя невеста.Чу Нань спокойно поправил:— Всем привет, это мой бывший жених.Маршал (в панике): QAQ — Поздно ли мне сожалеть?.. Дополнительная информация:Жанры: романтика, комедия, кулинария, космоопера. Типаж: обаятельный и талантливый повар vs. суровый и скрытный маршал с тайной слабостью. Особенность: история о возрождении утраченного искусства и галактической любви.
Развернутьпоследняя активность: 7.04.2025 01:23
состояние перевода: Завершён
жанры: комедия, повседневность, романтика

Я стал супругом свирепого мясника
I became the husband of a cruel butcher
Когда Тан Шоу открыл глаза, он с изумлением обнаружил, что стал… чьим-то супругом. Ладно бы и это — но его «вторая половинка» оказалась тем самым мясником, которого вся деревня боялась как огня: огромный, как гора, вспыльчивый и угрюмый.Стоит Тан Шоу отойти в туалет — как свирепый муж тут же находит его, взваливает себе на плечо и несёт домой…— ...
Когда Тан Шоу открыл глаза, он с изумлением обнаружил, что стал… чьим-то супругом. Ладно бы и это — но его «вторая половинка» оказалась тем самым мясником, которого вся деревня боялась как огня: огромный, как гора, вспыльчивый и угрюмый.Стоит Тан Шоу отойти в туалет — как свирепый муж тут же находит его, взваливает себе на плечо и несёт домой…— Сбежать хочешь? Не выйдет! В этой жизни ты — мой человек, а после смерти — мой дух! Только мой супруг, и никак иначе! — рычит мясник, глядя на него исподлобья.В другой раз Тан Шоу просто хотел прогуляться по деревне, но нарвался на мясника, возвращавшегося с убоя. И снова — раз, и его утащили домой.Тот всё с тем же угрюмым лицом:— Сбежать? Забудь! Пока жив — ты мой, когда умрёшь — тоже мой!Месяц спустя, когда Тан Шоу уже слышал эту фразу даже во сне, мясник вдруг сменил пластинку:— Теперь я жив — твой, и умереть хочу твоим. Только тебе быть моим супругом.Тан Шоу: «…»PS: Это добрая, уютная деревенская история о любви, совместном хозяйстве и богатстве. Здесь вас ждёт домашний уют, петушки, рынки, забота и чуть-чуть деревенских скандалов (но не со стороны родителей героев, а так, по мелочи).
Развернутьпоследняя активность: 13.10.2025 01:04
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика

Руководство по кормлению мужа-злодея
Guide to Feeding a Villainous Husband
Новелла без главной героини!Во время отпуска с шеф-поваром Цинь Ся случился несчастный случай и, к своему ужасу, он оказался в теле второстепенного персонажа из книги. Этот персонаж принудительно женил на себе потерявшего память и раненого антагониста, а затем встретил печальную участь, отправившись на встречу с Королем Яма.Теперь перед ним оказ...
Новелла без главной героини!Во время отпуска с шеф-поваром Цинь Ся случился несчастный случай и, к своему ужасу, он оказался в теле второстепенного персонажа из книги. Этот персонаж принудительно женил на себе потерявшего память и раненого антагониста, а затем встретил печальную участь, отправившись на встречу с Королем Яма.Теперь перед ним оказался молодой человек, которого прежний владелец тела купил через посредника, чтобы сделать своим мужем. Этот молодой человек на самом деле будущий глава Восточной канцелярии Юй Цзюэцюэ — человек, чья красота соперничала с его змеиной хитростью, а дурная слава разнеслась по всей Поднебесной.В момент «переселения» прежний Цинь Ся уже обнимал молодого человека, намереваясь сразу же исполнить супружеский долг.Цинь Ся, ощутив холодок в затылке, не нашел ничего лучше, чем неловко сменить тему:— Ты, наверное, голоден? Я сварю тебе лапшу.Юй Цзюэцюэ съел всю лапшу.Целых пять порций.А потом объявил, что теперь он муж Цинь Ся и будет греть ему постель....Поняв, что избавиться от этого Большого Будды невозможно, Цинь Ся решил заняться делами, чтобы не разориться на еде.Соседи были удивлены, когда бывший уличный хулиган Цинь Ся внезапно изменился: начал торговать едой на рынке.Сначала никто не верил, что его блюда можно есть, но это было до тех пор, пока они не попробовали его жареный тофу, запеченную лапшу, крахмальные колбаски, остро-кислую лапшу, куриные крылышки на гриле, яичные блинчики, жареные пельмени и сладкие рисовые пирожки...Лавочка Цинь Ся с уличной едой стала сенсацией!Спустя время маленькая лавка превратилась в полноценное заведение. Лишь тогда люди поняли, что Цинь Ся способен на большее, чем простые закуски.Его фирменные блюда завораживали:Сладко-кислый окорок с медовым соусом, сочный и аппетитный. Тушеный угорь в горшочке, нежный, сочный и идеально подходящий к рису. «Три хрустящих закуски» деревенской кухни — весеннее наслаждение свежестью природы. «Шелковый тофу Вэньси», нарезанный тончайшими нитями, поражал мастерством.Каждый день ресторан Цинь Ся был полон гостей, а доходы росли день ото дня.Но в какой-то момент Юй Цзюэцюэ внезапно исчез. Люди судачили: разумеется, мужчины, разбогатев, становятся негодяями. Наверное, он бросил своего супруга ради богатой невесты....Несколько месяцев спустя, в столице, за тысячи ли оттуда.Его Превосходительство Юй Цзюэцюэ, которого почтительно называли «Девятитысячелетним»*, вдруг чихнул. Он приложил руку к слегка округлившемуся животу, нахмурился и выглядел крайне недовольным.В зале министры, почувствовав леденящий гнев, стали молчаливо дрожать, как осиновый лист.Каждый подумал: «Сегодня точно кому-то снесут голову!»Но, к их удивлению, спустя долгую паузу Юй Цзюэцюэ только холодно произнес:— У кого есть доклад, говорите быстро. У кого нет — убирайтесь, не мешайте мне вовремя вернуться домой и поужинать. Жанр и особенности: романтическая история с элементами комедии. Главная линия сосредоточена на готовке и развитии бизнеса, отношения между героями развиваются постепенно, без драм и токсичных родственников. Мир: альтернативный исторический антураж с элементами фантазии. Авторские условия: специфическая концепция мира, включая возможность брать героев в жены, а также моменты с восстановлением памяти и влиянием героя на сюжет.* Титул «Девятитысячелетний» немного ниже титула «Император Ваньсуй», что означает, что он выше принца, который был известен как Тысячелетний, и близко императору, который был известен как Десятитысячелетний. Фактически это титул евнуха, равного второму лицу в государстве
Развернутьпоследняя активность: 5.09.2025 01:51
состояние перевода: Завершён

Я продаю горячий горшок в династии Сун (фермерство)
I sell hot pot in Da Song Dynasty [Farming]
Новелла без главной героини!Сы Нань переселился в Кайфэн великой династии Сун. Его рост в 180 см исчез, как и внушительное, полное воинственной энергии лицо великого генерала. Вместо этого он стал маленьким белокожим хрупким парнем шестнадцати лет!Хрупкий паренек - это еще ничего, но потерять родителей, утратить семейное наследство и остаться то...
Новелла без главной героини!Сы Нань переселился в Кайфэн великой династии Сун. Его рост в 180 см исчез, как и внушительное, полное воинственной энергии лицо великого генерала. Вместо этого он стал маленьким белокожим хрупким парнем шестнадцати лет!Хрупкий паренек - это еще ничего, но потерять родителей, утратить семейное наследство и остаться только с братом, который все время что-то требует, - это слишком.Сы Нань: ... Настоящий боец не знает страха!Он открывает лавку, готовит на продажу горячий горшок и заводит дружбу с будущими членами правительства, стремится открыть сеть ресторанов по всей Династии Сун, и потом... становится другом тому красивому генералу, что носит тяжелый лук и имеет длинные ноги! В конце концов, они уже целовались...Одно патриотическое деяние, полное смелости, сделало его горячий горшок известным, а среди клиентов - именитые особы времен императора Жэнь Цзуна: государственный чиновник предпочитает горячий горшок с кислой капустой, Оуян-дажэнь - с копченостями, будущий чиновник, ныне Чжао Туаньлянь, каждый день наслаждается питательным горячим горшком, строгий и серьезный Бао Цинтянь неожиданно полюбил сладкий горячий горшок с красными финиками и свиными ножками...Сы Нань убежден: горячий горшок без перца-чили - это горячий горшок без души! Тан Сюань взвешивает семена перца, привезенные из дальних странствий: кто сказал, что выйдет за того, кто найдет эту штуку? Сы Нань глотает слюнки: это я? На лице Тан Сюаня расцвела редкая улыбка: можешь попробовать.[Притворяется слабым, но желает быть сильным: жестокий и милый "0"] против [Холодный снаружи, страстный внутри: меткий и решительный "1"]
Развернутьпоследняя активность: 29.05.2025 09:20
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика
тэги: даньмей, еда, кулинария, перемещение в другой мир, ферма

После перерождения я люблю только моего невезучего фулана
After rebirth, I only love the disaster star husband
Произведение без главной героини В прошлой жизни Чжун Мин был заносчив, доверчив и зря растратил своё редкое умение плавать как рыба, в итоге потерял всё: лодка разрушена, семья погибла, бесславная смерть на чужбине.Переродившись, он мечтает лишь о спокойной жизни и хорошей семье.Все говорили, что младший сын семьи Су — существо несущее беды, у ...
Произведение без главной героини В прошлой жизни Чжун Мин был заносчив, доверчив и зря растратил своё редкое умение плавать как рыба, в итоге потерял всё: лодка разрушена, семья погибла, бесславная смерть на чужбине.Переродившись, он мечтает лишь о спокойной жизни и хорошей семье.Все говорили, что младший сын семьи Су — существо несущее беды, у него шесть пальцев, он «нечист», «проклят». А Чжун Мин увидел в нём трудолюбивого, доброго и скромного фулана — просто с голодным лицом и щуплым телом.И подумал: Если я женюсь на нём, накормлю, одену и согрею, он обязательно станет кругленьким и счастливым.**Судьба Су И была жестока: родители погибли вскоре после его рождения, дядя, что воспитывал его, утонул, и он остался под ярлыком «звезда бедствий», выслушивая насмешки и издевательства.Он завидовал рыбам в море — те могли свободно уплывать, куда захотят.Но однажды мастер по ловле рыбы, Чжун Мин, сам пришёл свататься. Он принёс в качестве выкупа звонкие медные деньги и мешок нового белого риса.После свадьбы маленький фулан не просил многого — только чтобы его наконец начали кормить.Но муж оказался не просто добрым — он шил ему одежду, покупал угощения, мастерил колокольчики из рыбьих костей, украшения из раковин. Потом и вовсе бросил рыболовство, купил землю, завёл уток, построил дом из ракушечника. Семья официально вошла в реестр жителей, дети получили право на участие в госэкзаменах. Их род окончательно сменил судьбу.Гер, когда-то считавшийся проклятием, стал уважаемым супругом землевладельца, и никто более не смеялся над ним.**Говорят, у «водяных людей» нет будущего: ни земли, ни рода, ни могил. Но Чжун Мин, прошедший смерть, не верит в судьбу — и не собирается сдаваться. В этой жизни он поклялся: не будет прозябать, он выведет всю семью на сушу — к лучшей жизни.[Упорный возрождённый гун × молчаливый, но сильный фулан с трудной судьбой]
Развернутьпоследняя активность: 25.03.2026 04:18
состояние перевода: В работе
жанры: повседневность, романтика
тэги: [♥], 18+, даньмей, древний китай, дунхуа, кулинария, сён-ай

Вдовец [❤️]
Widow
Эта новелла без главной героини.Лин Син открывает глаза и обнаруживает, что перенёсся в древние времена и стал женихом «чун си», который вступил в брак с мужчиной, лежавшем на смертном одре. Его супруг был настолько болен, что даже встать с постели не мог, а свадебный обряд Лин Син прошёл с участием младшего брата его мужа в качестве доверенного...
Эта новелла без главной героини.Лин Син открывает глаза и обнаруживает, что перенёсся в древние времена и стал женихом «чун си», который вступил в брак с мужчиной, лежавшем на смертном одре. Его супруг был настолько болен, что даже встать с постели не мог, а свадебный обряд Лин Син прошёл с участием младшего брата его мужа в качестве доверенного лица. Через три дня после свадьбы его муж скончался, и Лин Син из новоиспечённого фулана превратился во вдовца.Прежний обитатель тела спасался бегством от голода, не имел ни крова, ни пристанища, но семья Шэнь, к счастью, приютила его и не прогнала.Жили в доме Шэнь бедно, времена стояли тяжёлые: не было ни сытости, ни тепла. Каждый день они пили жидкую кашу с отрубями, глотать её было больно, будто режет горло, да и той еды было недостаточно, чтобы насытиться. В прошлой жизни Лин Син был фуд-блогером, день за днём воссоздавал разнообразные блюда и славился прекрасным кулинарным мастерством. Чтобы прокормиться, он начал с продажи баоцзы, чаньфэня и жареной клейковины. Его торговля, начавшаяся с простой уличной тележки, постепенно разрослась до полноценного ресторана в два этажа. Жизнь налаживалась, и людей, приходивших сватать Лин Сина, становилось всё больше.Свахи галдели наперебой:— Семья Шэнь, нехорошо с вашей стороны удерживать Син-гера и не давать ему снова выйти замуж!— В нашей империи Юй нет такого обычая, чтобы выданные замуж девушки или геры оставались вдовами на всю жизнь.— А жених, между прочим, сюцай, учёный человек!Лин Сина этими разговорами буквально сводили с ума. К счастью, его младший деверь, который оставил жизнь охотника, чтобы заняться учёбой, завершил экзамены и вернулся домой. Под его холодным взглядом свахи разбежались кто куда.В ту же ночь Лин Сина прижала к постели высокая чёрная фигура.— Если ты захочешь снова выйти замуж, я хочу стать тем, за кого ты выйдешь.Лин Син остолбенел, ошарашенно сказал:— Шэнь Хуэй, ты спятил! Я ведь твоя невестка!Шэнь Хуэй опустил взгляд:— Обряд бракосочетания ты ведь проходил со мной, так какая же ты мне невестка?Сдержанный, молчаливый, крепкий, скрывающий страсть «гун» × Мягкий, добродушный, как солнечный луч, «шоу»【Руководство к прочтению】● Повседневная жизнь простых людей в древности: от бедности к достатку. Не типичный «сладкий» роман.● В основном тексте нет сюжетной линии с рождением детей.● Гун достигает лишь степени цзюйжэнь. Подробного описания экзаменов и политики нет, всё происходит в родном уезде.
Развернутьпоследняя активность: 25.03.2026 20:07
состояние перевода: В работе
жанры: история, романтика, сверхъестественное, сёнэн, фэнтези
тэги: [♥], дети, древний китай, дунхуа, кулинария, медленная романтика, необычные герои, особые способности, от бедности к богатству, сён-ай, трансмиграция, трудолюбивый главный герой, умный главный герой, устроенный брак, это история без главной героини

Фулан на все руки
A capable fulan
Сюн Цзиньчжоу полностью соответствовал своей фамилии: высокий и крепкий, такой, к кому на десяток ли вокруг никто не осмеливался подойти. Старшие в семье, желая во что бы то ни стало женить его, перепробовали все возможные способы и в конце концов устроили его на службу в уездную управу. Однако, несмотря на то что с малых лет он вырос из простог...
Сюн Цзиньчжоу полностью соответствовал своей фамилии: высокий и крепкий, такой, к кому на десяток ли вокруг никто не осмеливался подойти. Старшие в семье, желая во что бы то ни стало женить его, перепробовали все возможные способы и в конце концов устроили его на службу в уездную управу. Однако, несмотря на то что с малых лет он вырос из простого букуая в начальника всей стражи, жены у него так и не появилось, а со временем даже свахи начали его побаиваться.И вот, когда семья Сюн уже совсем извелась от тревоги, на пороге появилась незнакомая сваха, да ещё и привела с собой стройного гера с поразительно красивой внешностью. Сваха со вздохом сказала: - Раньше он работал в городе, там на него положил глаз молодой господин из семьи, но хозяйка дома была против того, чтобы сын брал его к себе, и, не желая изводить человека, велела мне увезти его подальше.Говорила сваха жалостливо, да и сам гер и впрямь был хорош собой: он умел читать и писать, владел вышивкой и ткачеством и к тому же сам соглашался выйти замуж в их дом. Чем больше старшие в семье Сюн смотрели, тем больше он им нравился, так что они сразу решили оставить его у себя.Кто бы мог подумать, что уже на следующий день этот гер сляжет с болезнью.—Нин Гуйчжу с огромным трудом дожил до девятнадцати лет и, наконец, пробился в большой город; когда его жизнь лишь с натяжкой начала входить в колею, смерть настигла его без всякого предупреждения. Открыв глаза вновь, он обнаружил, что стал другим человеком.Пусть теперь он оказался гером и в будущем, возможно, ему предстояло рожать детей, но в семье Сюн люди жили дружно, с теплом и взаимной заботой, и Нин Гуйчжу привязался к такому дому, решив остаться. Постепенно чужой поначалу муж стал близким и родным, а жизнь в древней сельской глуши заиграла красками и пошла в гору.[Руководство для чтения]:В центре быт молодой пары, земледелие и еда; без «экстремальных» родственников и без борьбы за власть. Молодой господин, которому нравился прежний хозяин тела, не получит сцен и не окажет влияния на жизнь главных героев.
Развернутьпоследняя активность: 26.03.2026 05:27
состояние перевода: В работе
жанры: повседневность, романтика, сёнэн
тэги: [♥], даньмей, древний китай, дунхуа, кулинария

Маленький Вдовец [Ферма]
Little Widow [Farming]
Судьба у Чэнь Цина была тяжёлая: жизнь трепала его, куда ни брось. Его за пару лянов серебра купили в мужья, но в день, когда его привели в новый дом, супруг был насильно забран на службу — так они и не увиделись. В итоге Чэнь Цин обвенчался, держа в руках лишь курицу.Пять лет спустя, когда война закончилась, Чэнь Цин получил известие: его муж п...
Судьба у Чэнь Цина была тяжёлая: жизнь трепала его, куда ни брось. Его за пару лянов серебра купили в мужья, но в день, когда его привели в новый дом, супруг был насильно забран на службу — так они и не увиделись. В итоге Чэнь Цин обвенчался, держа в руках лишь курицу.Пять лет спустя, когда война закончилась, Чэнь Цин получил известие: его муж погиб на войне, и он остался вдовцом.Мать отдала ему половину похоронного пособия и предложила снова выйти замуж, но Чэнь Цин отказался.Тихий, пугливый Чэнь Цин организовал похороны мужа и поддерживал его разбитую горем семью.У семьи было два-три му хорошей земли и маленький дворик.А по соседству жил мужчина, только что вернувшийся с поля боя, который смотрел на него пристально и глубоко.Чжоу Юань вернулся после войны, получил от двора три му земли и обосновался в деревне.Он был от природы высоким, крепким и сильным. Деревенские жители считали его отличным женихом. Но взгляд его упорно останавливался лишь на соседнем дворе, на вдовце Чэнь Цине.Весенняя дичь, летний соломенный дождевик, осенние дикорастущие ягоды, зимний серебристый уголь.А ещё — искренность.Даже самый медлительный Чэнь Цин понял его чувства и обернулся к своей матери.Он посмотрел на неё, когда она сказала:— Люди, отработавшие полжизни, имеют право на своё счастье.В последующие дни, семья из них троих жила спокойно и счастливо.Дорогие читатели! Поддержите перевод лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать!
Развернутьпоследняя активность: 3.01.2026 12:37
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, история, повседневность
тэги: [♥], беременность у мужчин, гэры, древние времена, фермерство

Счастливый Маленький Фулан
The Fortunate Little Fulang
Сун Нин некогда был зажиточным гером в городе, но мачеха, не задумываясь, выдала его замуж за бедного охотника из глухой деревни — человека, прославившегося дурной судьбой в браке.Он никак не мог привыкнуть к сельской жизни. Он не умел ни разжигать очаг, ни готовить. Хотя свекровь и пыталась его учить, у него всё валилось из рук, и соседи лишь н...
Сун Нин некогда был зажиточным гером в городе, но мачеха, не задумываясь, выдала его замуж за бедного охотника из глухой деревни — человека, прославившегося дурной судьбой в браке.Он никак не мог привыкнуть к сельской жизни. Он не умел ни разжигать очаг, ни готовить. Хотя свекровь и пыталась его учить, у него всё валилось из рук, и соседи лишь насмехались над ним, называя бесполезным болваном.Сун Нину оставалось лишь тайком вытирать слёзы. К счастью, хоть охотник был немногословен, к своему юному мужу он относился необычайно хорошо. Помогал с готовкой и дровами, а иногда даже украдкой стирал ему одежду.Боясь, что тому будет неудобно спать на соломе, он специально постелил хлопковый матрас. Зная, что Сун Нину одиноко, познакомил его со своими друзьями. Он даже сам научился штопать одежду.Бедный охотник всячески баловал своего молодого гера — покупал ему цыплят, сахарные боярышники…Сун Нин понял, что деревенская жизнь вовсе не так уж плоха. Охотник, не желая, чтобы он утруждал себя работой, держал для него кур и уток. Они купили мула, построили новый дом, обзавелись пашней, и их жизнь становилась всё более зажиточной.━━━━━ 🐈⬛ ━━━━━Вэй Ху потерял подряд двух наречённых мужей, из-за чего за ним закрепилась репутация человека, которому не везёт с супругами.Однажды он ушёл на охоту в горы, а вернувшись, обнаружил дома робкого гера. Мать заявила, что это его новый муж.Вэй Ху почувствовал себя беспомощным и попытался отправить гера обратно. Но тот расплакался и наотрез отказался уходить, и Вэй Ху ничего не оставалось, кроме как оставить его у себя.Гер не умел ни стирать, ни готовить, а когда его обижали, он лишь молча плакал втайне. Вэй Ху стал помогать ему по хозяйству.Увидев потрескавшиеся от колки дров руки гера, сердце Вэй Ху сжалось ещё сильнее. Его молодой гер вырос в достатке, как он мог позволить ему терпеть такие лишения? Вэй Ху твёрдо решил усердно зарабатывать серебро, поклявшись оградить своего гера от всякой нужды.Дорогие читатели! Поддержите перевод лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать!
Развернутьпоследняя активность: 23.03.2026 12:34
состояние перевода: Завершён
тэги: [♥], беременность, гэры, древние времена, дунхуа, от бедности к богатству, семейный конфликт, ферма

Давайте поговорим о парне который переселился, чтобы преследовать меня [💙][Завершён✅]
Let’s Talk About That Guy Who Transmigrated to Pursue Me
!ОСТОРОЖНО МУЖСКАЯ "КРЕПКАЯ ДРУЖБА", НЕ ГЕТ!Вэнь Сюань был старшим учеником лидера секты Водяного Облака. Он провел первую половину своей жизни, уважая своих учителей и уверенно ступая по пути Дао. Дружелюбный по отношению к товарищам, он был для всех примером для подражания.Когда-то он верил, что так проведет всю свою жизнь. Пока одна...
!ОСТОРОЖНО МУЖСКАЯ "КРЕПКАЯ ДРУЖБА", НЕ ГЕТ!Вэнь Сюань был старшим учеником лидера секты Водяного Облака. Он провел первую половину своей жизни, уважая своих учителей и уверенно ступая по пути Дао. Дружелюбный по отношению к товарищам, он был для всех примером для подражания.Когда-то он верил, что так проведет всю свою жизнь. Пока однажды он не встретил некоего младшего шиди.Этот шиди сказал ему, что этот мир на самом деле является романом. И он, Вэнь Сюань, станет самым неприглядным и жалким злодеем. А следующая половина его жизни скатится по ухабистой спирали вниз после некоего ошибочного решения. В итоге он будет предан и покинут друзьями и семьей, отвергнут сектой и в конечном итоге умрет жалкой одинокой смертью."И после сытного ужина все будут с весельем обсуждать твою катастрофическую жизнь. Но никто не знал, что ты пережил за все эти годы. Никто не видел, как ты изо всех сил старался придерживаться своих принципов. Никому не было дела до страданий, которые ты испытал. Но я это видел. Я все знаю. И мне не все равно". "Вот почему я пришел в этот мир. Чтобы стать твоей опорой".
Развернутьпоследняя активность: 19.09.2025 05:00
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, приключения, психология
тэги: [♥], даосизм, демоны, культивирование, мифические существа, предательство, ревность, таинственное прошлое, трансмиграция, фанатичная любовь

Мастер притворяется, что любит меня [Завершен]
Master is Pretending to Love Me
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. ГЛАВНЫЙ ЖЕНСКИЙ ПЕРСОНАЖ ОТСУТСТВУЕТ. После того, как Кан Вэньсяо замучил его до смерти, Цзянь Сююнь узнает, что живет в романе под названием "Высший путь бессмертия". В этой книге главный герой - его самый ненавистный ученик, Кан Вэньсяо, а он - злодей , "пушечное мясо", который только ругает и избивает ...
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. ГЛАВНЫЙ ЖЕНСКИЙ ПЕРСОНАЖ ОТСУТСТВУЕТ. После того, как Кан Вэньсяо замучил его до смерти, Цзянь Сююнь узнает, что живет в романе под названием "Высший путь бессмертия". В этой книге главный герой - его самый ненавистный ученик, Кан Вэньсяо, а он - злодей , "пушечное мясо", который только ругает и избивает главного героя, усложняя тому жизнь. Что в конечном итоге приводит к плачевным последствиям. После перерождения, помня о конце своей прошлой жизни Цзянь Сююнь решил начать все сначала; он планировал побороть отвращение в своём сердце и в этот раз относиться к Кан Вэньсяо как к собственному сыну.Но как только он открыл глаза, то обнаружил, что Кан Вэньсяо привязан им к котлу, а сам он держит в руке кинжал. Увидев такую сцену, Цзянь Сююнь спокойно перерезал кинжалом веревку на теле Кан Вэньсяо, затем протянул к нему руку и сказал: “Веди себя хорошо, иди сюда, Шизун обнимет тебя”. Кан Вэньсяо всегда знал, что Цзянь Сююнь недолюбливал его из-за изуродованного лица. Хотя позже он не понимал, почему Цзянь Сююнь внезапно изменил свое отношение, он все еще чувствовал его притворство и нежелание. Кан Вэньсяо почувствовал, что в его сердце разгорается невыразимый гнев, но под этим гневом скрывалось что-то еще. Он не знал, что это было, пока не заключил Цзянь Сююня в объятия и не излил неконтролируемые слова в уши своего учителя. “Шизун, могу я обменять свою искренность на твою?”
Развернутьпоследняя активность: 30.03.2025 12:01
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, история, комедия, сянься (XianXia), уся (wuxia)
тэги: [♥], 16+, возрождение, воспоминания из прошлого, второй шанс, главный герой мужчина, древний китай, древний мир, китай, культивация, культивирование

Сильный ветер возвращается домой [💙][Завершён✅]
Strong Winds Return Home
Лян Шу отправил своих людей в горную деревню Байхэ и приказал им выяснить, что Лю Сяньань ненавидел больше всего.Несколько дней спустя его люди вернулись с этой информацией:Во-первых, второй молодой господин Лю ненавидит переписывать книги, а во-вторых, он ненавидит вас, Ваше Высочество.Примечание переводчика:Это история о жизни мелочного принца...
Лян Шу отправил своих людей в горную деревню Байхэ и приказал им выяснить, что Лю Сяньань ненавидел больше всего.Несколько дней спустя его люди вернулись с этой информацией:Во-первых, второй молодой господин Лю ненавидит переписывать книги, а во-вторых, он ненавидит вас, Ваше Высочество.Примечание переводчика:Это история о жизни мелочного принца Лян Шу (гун) и странного доктора Лю Сяньаня (шоу)Эта новелла такая потрясающая, что я не смогла удержаться от её перевода. Я очень люблю истории про солёных рыбок*, с веселыми приключениями и хорошей химией между героями. Это тройное попадание <3*солёная рыба - ленивый герой, стремящийся к бездействиюГрафик публикации пока не сформирован, т.к. в приоритете другой проект (Господин, ваше бессмертное растение снова сбежало).Обратите внимание, это книга в жанре даньмэй!
Развернутьпоследняя активность: 3.10.2025 11:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, детектив, драма, комедия, приключения, романтика, уся (wuxia)
тэги: [♥], 18+, гениальный главный герой, даньмей, дворяне, древний китай, красивый главный герой, медицина, медленная романтика

Деревенский лекарь использует фэншуй для заботы о муже [💙]
Nóng yī yòng fēng shuǐ shù yǎng fū láng.
✔️ГЛАВЫ ВЫХОДЯТ КАЖДЫЙ ДЕНЬ!🎁ВНИМАНИЕ! Новелла без главной героини! Совсем не гет [💙] Фэншуй-мастер Сун Цзююэ перерождается в мире древнего Китая и оказывается среди беженцев, переживших страшную катастрофу. Чтобы получить право остаться в городе, он добивается временной регистрации и находит заброшенный участок, на котором решает построить сво...
✔️ГЛАВЫ ВЫХОДЯТ КАЖДЫЙ ДЕНЬ!🎁ВНИМАНИЕ! Новелла без главной героини! Совсем не гет [💙] Фэншуй-мастер Сун Цзююэ перерождается в мире древнего Китая и оказывается среди беженцев, переживших страшную катастрофу. Чтобы получить право остаться в городе, он добивается временной регистрации и находит заброшенный участок, на котором решает построить свой дом.Но ещё до того, как он успевает завершить строительство, ему неожиданно сватают жениха — тяжело больного гера, которому, по слухам, осталось жить недолго. Сун Цзююэ не собирался спешить с браком, но, к своему удивлению, обнаруживает, что этот человек обладает редчайшей, поистине благословенной судьбой.Не раздумывая, он соглашается на свадьбу, платит выкуп и забирает его домой. Используя свои знания фэншуй, он устраивает вокруг супруга мощные формации для укрепления здоровья. И вскоре замечает: тот не просто день ото дня крепнет, но и приносит в дом удачу.Судьбоносный небесный диск приходит в движение, указывая путь. Следуя его указаниям, Сун Цзююэ вместе со своим красивым, крепким супругом находит место, где их семья сможет процветать. Там они строят собственную усадьбу и начинают новую, счастливую жизнь, воспитывая детей.
Развернутьпоследняя активность: 27.03.2026 10:00
состояние перевода: В работе
жанры: повседневность, постапокалиптика, романтика
тэги: [♥], 16+, беременность, главный герой гонг, главный герой мужчина, древний китай, заботливый главный герой, попадание в книгу, постапокалипсис, ремесленник

Деревня нашего счастья
The Little Husband's Herbal Apothecary
АннотацияПережив конец света, Дунхэ Си погиб в осаде зомби, но открыл глаза в теле юноши из древних времен.Унаследовав магический дар управления растениями, он решает забыть ужасы прошлого и построить новую жизнь. Его цель — создать процветающую ферму, полную редких фруктов и целебных трав, которых ему так не хватало.Но когда по соседству поселя...
АннотацияПережив конец света, Дунхэ Си погиб в осаде зомби, но открыл глаза в теле юноши из древних времен.Унаследовав магический дар управления растениями, он решает забыть ужасы прошлого и построить новую жизнь. Его цель — создать процветающую ферму, полную редких фруктов и целебных трав, которых ему так не хватало.Но когда по соседству поселяется Гу Цзюньцянь — бывший столичный гений, ныне изуродованный и сломленный, — Дунхэ Си понимает, что самое редкое растение, которое ему предстоит исцелить, это сердце его нового соседа.Между ними — лишь старый межевой камень, но смогут ли они преодолеть шрамы прошлого, чтобы обрести общее будущее?Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 5.03.2026 07:02
состояние перевода: Завершён (Полностью переведено)
жанры: драма, повседневность, романтика, сёнэн-ай, фэнтези
тэги: бизнес, древний мир, инвалидность, кулинария, медленная романтика, особые способности, от слабого к сильному, перерождение, семейный конфликт, сильный главный герой, спокойный главный герой, счастливый конец

Сладкая ставка на гения
The Top Scholar's Competitive Little Husband
АннотацияОказавшись в древнем мире в теле прекрасного юноши, проданного в нищую семью, современный гений эффективности Цю Хуанянь не пал духом. Ему предстоит не только поднять из руин хозяйство и позаботиться о двух сиротах, но и встретить своего «мужа» — опального ученого, чья красота и благородство подобны нефриту. Пока вся деревня ждет его па...
АннотацияОказавшись в древнем мире в теле прекрасного юноши, проданного в нищую семью, современный гений эффективности Цю Хуанянь не пал духом. Ему предстоит не только поднять из руин хозяйство и позаботиться о двух сиротах, но и встретить своего «мужа» — опального ученого, чья красота и благородство подобны нефриту. Пока вся деревня ждет его падения, Цю Хуанянь делает самую рискованную ставку в своей жизни — инвестирует все свои силы и таланты в будущего гения. Он создаст для него идеальные условия, чтобы тот смог взойти на вершину славы. Ведь что может быть прибыльнее, чем вырастить для себя идеального мужа — первого ученого империи?Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 12.03.2026 21:30
состояние перевода: Завершён (Полностью переведено)
жанры: дзёсэй, история, комедия, мистика, повседневность, психология, романтика, сёнэн-ай, фантастика, фэнтези
тэги: благородный главный герой, восхождение к власти, древний китай, изысканная еда, императорский экзамен, кулинария, нежная романтика, перемещение во времени, попаданцы, простая жизнь, торговля, фермерство
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.