|
|
The tyrant is too complicated / Невыносимый тиран
(создатель)
41 / 38
277
5 / 1
5 / 1
2
0
После поражения Наньлина город был вынужден сдать и в знак покорности преподнести в дар шестого принца — слабого и больного с детства — в качестве заложника.Говорят, что правитель Бэйлу — жестокий и непредсказуемый тиран, безжалостно взошедший на престол, пройдя по телам собственных родных, настоящий безумец.Все считали, что шестой принц долго н...
После поражения Наньлина город был вынужден сдать и в знак покорности преподнести в дар шестого принца — слабого и больного с детства — в качестве заложника.Говорят, что правитель Бэйлу — жестокий и непредсказуемый тиран, безжалостно взошедший на престол, пройдя по телам собственных родных, настоящий безумец.Все считали, что шестой принц долго не протянет.*Чжоу Сун прожил девятнадцать лет и впервые увидел такой обильный снег. Он вошёл во дворец, неся с собой ледяной холод, и стал свидетелем того, как острый меч пронзил горло, окрасив пол в багровое.Тело убитого министра сдвинули в сторону, а Чжоу Сун, подавляя тошноту, опустился на колени и выполнил безупречный поклон.Холодное лезвие, пропитанное кровью, коснулось его подбородка. Чжоу Сун мог лишь следовать силе и медленно поднять голову, позволяя мужчине перед ним себя рассматривать.«Не боишься?»Чжоу Сун опустил взгляд: «Боюсь.»«Не осмелишься на меня взглянуть?»Чжоу Сун вынужден был встретить взгляд тирана.Но увидел лишь его улыбку; кровь на его щеке делала его похожим на демона из ада.В замешательстве он услышал, как тот сказал:"Смотри-ка, лицо у тебя побледнело от страха."
Развернуть
жанры: драма, история, фэнтези
тэги: [♥], битва королевств, военные, древний китай, император, королевская власть, королевская семья, похищение, принудительный брак
состояние перевода: Завершён
последняя активность: 27.12.2025 06:02
|
|
|
|
After I was reborn I fell in love with the Disaster Star / После перерождения я полюбил Звезду Бедствий
(создатель)
155 / 150
1 138
5 / 5
5 / 4
4
0
В прошлой жизни Чжун Мин был высокомерен, но не имел достаточно способностей, легко доверял людям и впустую растратил свои отличные навыки в плавании. В итоге его плавучий дом был уничтожен, семья разрушена, а сам он погиб в бою на чужбине.Переродившись, он хотел только одного: найти себе пару и жить простой, размеренной жизнью.Все в деревне гов...
В прошлой жизни Чжун Мин был высокомерен, но не имел достаточно способностей, легко доверял людям и впустую растратил свои отличные навыки в плавании. В итоге его плавучий дом был уничтожен, семья разрушена, а сам он погиб в бою на чужбине.Переродившись, он хотел только одного: найти себе пару и жить простой, размеренной жизнью.Все в деревне говорили, что Су И, гэр из семьи Су, родился с шестью пальцами и приносит несчастье своим близким. Но Чжун Мин видел в нем трудолюбивого и доброго человека, хотя и выглядел тот бледным и худым, словно никогда не ел досыта.Чжун Мин подумал, что если возьмет его в мужья, то обязательно откормит его до румяных щек и здорового вида.*У Су И была горькая судьба: после рождения его родители погибли, а дядя, который его усыновил, утонул в море. С тех пор, неся клеймо "звезды бедствий", он ежедневно терпел насмешки и презрение.Он завидовал морским рыбам, которые могли свободно уплыть далеко-далеко.*Все говорили, что "люди с воды" рождаются низшими и ничтожными, обреченными на жизнь без земли и работы, дома и родовых могил. Но Чжун Мин, переживший смерть, не верил в это и не хотел мириться с такой судьбой.В этой жизни он поклялся не жить бесцельно и вывести свою семью на сушу.*Тот, кого все считали "бедственным", не только не был выброшен за борт, но и стал уважаемым человеком, больше не подвергаясь насмешкам.От переводчика: "Звезда бедствий", "звезда катастрофы" — означает "приносящий несчастья", "невезучий".От Автора:1. Сюжет развивается медленно, с акцентом на повседневную жизнь рыбаков.2. В новелле присутствует концепция "гэров".3. «Люди воды», или «морские люди» вдохновлены историей народа «дацзя» (китайские морские кочевники), но мир произведения вымышленный, с множеством авторских интерпретаций. Автор не является экспертом, а информация взята из книг и интернета.4. Главные герои — коренные люди из древнего мира, их характеры и поступки обусловлены временем и окружением, поэтому они не идеальны.*Основная идея: Трудолюбие ведет к богатству, а с ним приходит достаток.
Развернуть
жанры: история, повседневность, романтика, фэнтези
тэги: [♥], брошенные дети, возрождение, второй шанс, древние времена, древний китай, от бедности к богатству, сельское хозяйство, уход за детьми
состояние перевода: Завершён
последняя активность: 13.01.2026 18:22
|
|
|
|
Я поднял восстание, после того как переселился в книгу / Я поднял восстание, после того как переселился в книгу
(создатель)
262 / 257
1 504
5 / 2
5 / 2
2
0
Линь Шо никак не ожидал, что переместится в книгу.В книге описывается закат одной династии, когда вскоре появится множество мятежников. Главный герой, подавляя различных антагонистов, проложит себе путь к трону и обретёт прекрасную любовь - самого красивого "уке" в Поднебесной.Всё это не так важно, но проблема в том, что он [Линь Шо] -...
Линь Шо никак не ожидал, что переместится в книгу.В книге описывается закат одной династии, когда вскоре появится множество мятежников. Главный герой, подавляя различных антагонистов, проложит себе путь к трону и обретёт прекрасную любовь - самого красивого "уке" в Поднебесной.Всё это не так важно, но проблема в том, что он [Линь Шо] - тот самый пушечный фарш, который умрёт первым и самой ужасной смертью! И даже не от руки главного героя, а от руки главного злодея всей книги!Так жить нельзя, поэтому лучше стать первым, кто поднимет восстание. Если не умрёт - будет бороться до конца, всё равно эта жизнь - подарок судьбы.Только... почему спасённый им несчастный оказался человеком под маскировкой? И ладно бы просто маскировка, но почему это оказался самый жестокий злодей во всей книге? И... и почему он смотрит на него всё более странным взглядом?
Развернуть
жанры: боевые искусства, история, сянься (XianXia)
тэги: [♥], военные, древний китай, император, интриги и заговоры, королевская власть, попаданец, попадание в книгу, умный главный герой
состояние перевода: Завершён
последняя активность: 13.01.2026 18:23
|
|
|
|
To accidentally find a husband even before passing the imperial exams. / Случайно найти мужа, еще до сдачи императорских экзаменов.
(создатель)
171 / 165
1 636
4.8 / 5
4.8 / 5
5
1
Чжао Баочжу – маленький бедный учёный из горной долины. Первый юноша, за несколько сотен лет в деревне Цинси, кто сдал экзамены на ученую степень, и который был отправлен всей деревней, собравшей средства, в столицу на императорские экзамены. Односельчане, бедствовавшие большую часть жизни, надеялись, что когда-нибудь их драгоценная жемчужина ст...
Чжао Баочжу – маленький бедный учёный из горной долины. Первый юноша, за несколько сотен лет в деревне Цинси, кто сдал экзамены на ученую степень, и который был отправлен всей деревней, собравшей средства, в столицу на императорские экзамены. Односельчане, бедствовавшие большую часть жизни, надеялись, что когда-нибудь их драгоценная жемчужина станет министром и получит титул, а затем вернется домой в богатых одеждах.Поскольку деревня Цинси находилась в горном ущелье отдаленной области Шу, Чжао Баочжу потратил три месяца только на то, чтобы выбраться из гор Шу. Когда он наконец добрался до процветающей столицы она уже была переполнена кандидатами со всех концов страны. У Чжао Баочжу не было ни друзей, ни знакомых, и он только и мог что носиться по столице со своим маленьким изношенным узелком за спиной, но так и не мог найти ни одной гостиницы со свободным местом. Он голодал уже несколько дней пути и был изможден. В порыве бессилия и отчаяния, он случайно набрел на красные ворота в укромном переулке, и собрав последние силы, постучал в дверь и тут же столкнулся с выходившим оттуда молодым господином в парчовых одеждах.У Чжао Баочжу от голода кружилась голова, он только успел крикнуть: "Хозяин, дайте поесть!", прежде чем потерял сознание.Е Цзинхуа, сын канцлера: ...?*При первой встрече с Чжао Баочжу самым сильным впечатлением Е Цзинхуа было то, насколько тяжела жизнь простого народа.Весь род Е отличался благородством. Еще с прошлой династии они были знаменитым влиятельным родом в столице. Желающих стать слугами в доме Е было не счесть. У Е Цзинхуа был отец-канцлер, что делало их ветвь самой прославленной среди знатных семей. У главного дома канцлера Е за воротами Шэньу каждый день выстраивались длинные очереди людей, желавших устроить себе карьеру, но Е Цзинхуа любил тишину, поэтому специально выбрал самую отдаленную усадьбу для проживания, чтобы хорошо подготовиться к дворцовым экзаменам. Он не ожидал, что кто-то и сюда найдет дорогу.Он смотрел на юношу, который схватился за край его одежды и упал к его ногам без сознания. Тот был одет хуже уличного нищего, похож на беженца, добравшегося в столицу с юга.На мгновение Е Цзинхуа охватило сострадание.Он подумал, что этот маленький нищий выглядит довольно послушным, и если оставить его на улице, неизвестно, как его будут обижать. Лучше взять в слуги, семья Е велика и богата, и для него это всего лишь лишняя пара палочек для еды.Так и возникло недоразумение.
Развернуть
жанры: история, комедия, повседневность, романтика
тэги: [♥], древний китай, интриги и заговоры, королевская власть, красивый главный герой, политика
состояние перевода: Завершён
последняя активность: 13.01.2026 19:31
|
|
|
|
I Rely on Beauty to Stabilize the Country / Я полагаюсь на красоту, чтобы стабилизировать страну
(создатель)
33 / 28
298
5 / 1
5 / 1
3
0
Гу Юаньбай переродился в слабого болезненного Императора с незначительным присутствием в романе в жанре дaньмэй. Император был всего лишь фоновым персонажем, а всё повествование сосредоточено на истории захвата власти и любовных отношениях между регентом и первым красавцем столицы.Гу-"амбициозный"-Юаньбай: Я смеюсь над этим.Раз уж он И...
Гу Юаньбай переродился в слабого болезненного Императора с незначительным присутствием в романе в жанре дaньмэй. Император был всего лишь фоновым персонажем, а всё повествование сосредоточено на истории захвата власти и любовных отношениях между регентом и первым красавцем столицы.Гу-"амбициозный"-Юаньбай: Я смеюсь над этим.Раз уж он Император, как он может не управлять страной, не расширять территории и не оставить свой след в истории?*В этот день сын нынешнего Великого генерала, будущий регент Сюэ Юань, впервые вошёл во дворец со своим отцом. Стоя позади толпы, он поднял голову и мельком увидел лицо молодого Императора.Сюэ Юань с врождённым бунтарским характером презрительно усмехнулся и подумал: "Как этот маленький Император может быть красивее женщины?"С болезненным телом и чрезмерной красотой – как он будет управлять Великой династией Дахэн? Своей слабостью?*После того как Сюэ Юань оскорбил Гу Юаньбая, его принудительно привели к Императору.Гу Юаньбай тихо кашлял, обильный снег покрывал его плечи, а Сюэ Юань выглядел мрачным.— Настроение Чжэня очень плохое, — Гу Юаньбай мельком взглянул на будущего регента, мягко улыбнулся и хрипло произнёс: — Не злите Нас, понятно?Сюэ Юань был подобен бешеному псу.Но Гу Юаньбай ничего не боялся, он боялся только недостатка острых ощущений. Приручить бешеного пса и превратить его в верного подданного – это как раз давало ему, человеку со слабым телом, почувствовать новый вызов!Но по неосторожности, кажется, он перестарался с приручением...
Развернуть
жанры: история, сёнэн-ай
тэги: [♥], 18+, агрессивные персонажи, адекватные главные герои, военные, враги становятся любовниками, второй шанс, дворцовые интриги, древний китай, император, интриги и стратегия, перемещение в другой мир, переселение души, политика, попаданец
состояние перевода: В работе
последняя активность: 6.03.2026 13:53
|
|