
Его любимый продавец рыбы
The Scholar's Fish-Selling Husband
АннотацияТао Цинъюй, переселенец в древнем мире, стал гэром — юношей, способным рожать детей. Его семья на грани нищеты, и единственный их доход — маленький пруд с рыбой. Когда несчастный случай с отцом требует огромных денег, Тао Цинъюй готов продать последнее, что у них есть. Но тут на пороге появляется сваха с невероятным предложением: брак с...
АннотацияТао Цинъюй, переселенец в древнем мире, стал гэром — юношей, способным рожать детей. Его семья на грани нищеты, и единственный их доход — маленький пруд с рыбой. Когда несчастный случай с отцом требует огромных денег, Тао Цинъюй готов продать последнее, что у них есть. Но тут на пороге появляется сваха с невероятным предложением: брак с Фан Вэньли, уважаемым, но одиноким учителем из академии.— Он единственный наследник, свекров нет, а статус мужа-ученого обеспечит тебе почет!— Почет не накормит семью, — усмехается Цинъюй. — Какова цена?Сначала десять лянов, потом — сто. Огромная сумма, которая кажется насмешкой.— Сначала деньги, потом человек! — бросает он, не веря в удачу. Но деньги действительно ложатся ему в руку, а за ними стоит и сам жених. Молодой учитель, чьи пальцы обжигают теплом сквозь серебряный билет, тихо спрашивает:— Я заплатил. Отдашь ли ты мне себя, хозяин Сяоюй?Фан Вэньли никогда не любил рыбу. Но годами он покупал ее у одного и того же звонкоголосого юноши, чьи крики были единственным светлым пятном в его мрачном детстве. Когда злые языки донесли до Цинъюя правду, тот в гневе и обиде воскликнул:— Не любишь рыбу — не ешь! Не любишь меня — не нужно было жениться!Но Фан Вэньли лишь крепче обнял его. Он воспользовался чужой бедой, заплатил сто лянов, чтобы неуклюже, но навсегда привязать к себе того, кто был светом его юности.— Рыбу я не люблю, — прошептал он, — но тебя я должен был заполучить любой ценой.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 1.03.2026 14:45
состояние перевода: Завершён (Полностью переведено)
жанры: драма, история, комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай
тэги: брак по расчету, древние времена, красивый главный герой, милый главный герой, недопонимание, одержимый актив, от бедности к богатству, переселение души, повседневность, разница в статусе, романтика, семья, тайная любовь, устроенный брак, холодный главный герой

После брака на счастье [💗]✅
After a happy marriage
Сильный характер под маской внешней кротости (герой-шоу) X «Зеленый чай» с добрым лицом, но скрытыми козырями (герой-гонг).Цзян Юй с детства жил в семье своего дяди по отцу, где он всегда был лишним. Ему доставалось только то, что не нужно было двоюродным братьям и сестрам. Но он никак не ожидал, что даже в вопросе брака ему достанется то, от че...
Сильный характер под маской внешней кротости (герой-шоу) X «Зеленый чай» с добрым лицом, но скрытыми козырями (герой-гонг).Цзян Юй с детства жил в семье своего дяди по отцу, где он всегда был лишним. Ему доставалось только то, что не нужно было двоюродным братьям и сестрам. Но он никак не ожидал, что даже в вопросе брака ему достанется то, от чего отказались другие.До него дошли слухи, что господин Гу из деревни Чанпин при смерти. Жена дяди взяла деньги от семьи Гу, но старшая двоюродная сестра не захотела выходить замуж. И вот, Цзян Юя, оглушенного горем, в паланкине внесли в дом семьи Гу.Семья дяди думала, что Цзян Юй, выйдя замуж, обречет себя на вдовью жизнь. Однако вскоре до них дошли вести: тот самый господин Гу, который был при смерти, внезапно выздоровел и даже сдал экзамен на первую ученую степень Сюцай. Цзян Юй, на которого они раньше смотрели свысока, превратился в супруга Сюцая, открыл лавку в уездном городе, и жизнь их становилась всё лучше и лучше.…Гу Вэньчэн был попаданцем. Прежний хозяин этого тела напился, упал в воду и серьезно заболел, благодаря чему Гу Вэньчэн и смог занять это место. На следующий же день он узнал, что ему готовят свадьбу-«чунси».Гу Вэньчэн тут же воспротивился. Будучи человеком, прожившим 29 лет и обладающим здравой психикой, он категорически не одобрял эти феодальные пережитки.И тут он увидел юношу. Глаза юноши покраснели, выглядел он до невозможности жалко: ни отца, ни матери, да еще и родной дядя с семьей толкают его «замуж».«Ладно, — подумал про себя Гу Вэньчэн. — Буду считать, что взял в дом младшего брата».Но шло время, и он понял: в этом парне ему нравится всё.Без гэров, без детей, с любовью и очень интересно!!!
Развернутьпоследняя активность: 17.05.2026 11:20
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика
тэги: главный герой гонг, древний китай, императорский экзамен, от бедности к богатству, попаданец, это история без главной героини

Жизнь на пенсии
Retirement Life
Внимание: это произведение без главной героини!Через четыре года после конца света Линь Мо наконец бросил бегать и умер, погребенный приливом зомби. Однако, проснувшись, он обнаружил, что переселился. Линь Мо был очень доволен своей неторопливой жизнью. Больше всего он доволен тем, что у него есть тот, кто его любит. Несмотря на голод, холод или...
Внимание: это произведение без главной героини!Через четыре года после конца света Линь Мо наконец бросил бегать и умер, погребенный приливом зомби. Однако, проснувшись, он обнаружил, что переселился. Линь Мо был очень доволен своей неторопливой жизнью. Больше всего он доволен тем, что у него есть тот, кто его любит. Несмотря на голод, холод или болезнь, кто-то заботится о нем и защищает его. Все, что нужно Линь Мо до конца жизни, это Чэн Янь - его маленький ангел.Чэн Янь с серьезным лицом слушал свою жену: - Мн, да.Группа генералов и солдат: …Все слуги дворца: …
Развернутьпоследняя активность: 7.12.2021 03:31
состояние перевода: Завершён
тэги: [♥], амнезия, даньмей, древние времена, дунхуа, зомби, кулинария, любовь, месть, перерождение, преданный любовный интерес

Я продаю горячий горшок в династии Сун (фермерство)
I sell hot pot in Da Song Dynasty [Farming]
Новелла без главной героини!Сы Нань переселился в Кайфэн великой династии Сун. Его рост в 180 см исчез, как и внушительное, полное воинственной энергии лицо великого генерала. Вместо этого он стал маленьким белокожим хрупким парнем шестнадцати лет!Хрупкий паренек - это еще ничего, но потерять родителей, утратить семейное наследство и остаться то...
Новелла без главной героини!Сы Нань переселился в Кайфэн великой династии Сун. Его рост в 180 см исчез, как и внушительное, полное воинственной энергии лицо великого генерала. Вместо этого он стал маленьким белокожим хрупким парнем шестнадцати лет!Хрупкий паренек - это еще ничего, но потерять родителей, утратить семейное наследство и остаться только с братом, который все время что-то требует, - это слишком.Сы Нань: ... Настоящий боец не знает страха!Он открывает лавку, готовит на продажу горячий горшок и заводит дружбу с будущими членами правительства, стремится открыть сеть ресторанов по всей Династии Сун, и потом... становится другом тому красивому генералу, что носит тяжелый лук и имеет длинные ноги! В конце концов, они уже целовались...Одно патриотическое деяние, полное смелости, сделало его горячий горшок известным, а среди клиентов - именитые особы времен императора Жэнь Цзуна: государственный чиновник предпочитает горячий горшок с кислой капустой, Оуян-дажэнь - с копченостями, будущий чиновник, ныне Чжао Туаньлянь, каждый день наслаждается питательным горячим горшком, строгий и серьезный Бао Цинтянь неожиданно полюбил сладкий горячий горшок с красными финиками и свиными ножками...Сы Нань убежден: горячий горшок без перца-чили - это горячий горшок без души! Тан Сюань взвешивает семена перца, привезенные из дальних странствий: кто сказал, что выйдет за того, кто найдет эту штуку? Сы Нань глотает слюнки: это я? На лице Тан Сюаня расцвела редкая улыбка: можешь попробовать.[Притворяется слабым, но желает быть сильным: жестокий и милый "0"] против [Холодный снаружи, страстный внутри: меткий и решительный "1"]
Развернутьпоследняя активность: 29.05.2025 09:20
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика
тэги: даньмей, еда, кулинария, перемещение в другой мир, ферма

Четыре времени года в горах
Four Seasons Mountain Hunting
Прадед Хо Лина был разбойником с севера: грабил богатых, помогал бедным, держал под контролем весь округ. Ко времени его отца род окончательно порвал с прошлым. Он стал отшельником, промышлявшим в горах, вдали от людской суеты.После смерти родителей братья разделили хозяйство. Старший стал земледельцем, а Хо Лин ни в какую не захотел менять дело...
Прадед Хо Лина был разбойником с севера: грабил богатых, помогал бедным, держал под контролем весь округ. Ко времени его отца род окончательно порвал с прошлым. Он стал отшельником, промышлявшим в горах, вдали от людской суеты.После смерти родителей братья разделили хозяйство. Старший стал земледельцем, а Хо Лин ни в какую не захотел менять дело. Он унаследовал уединённый горный домик, оставшийся от предков, и главным его огорчением было то, что никак не удавалось найти жену или супруга, согласного уйти с ним в горы.Так было до тех пор, пока в деревню у подножья не пришла группа беженцев. Среди них оказался хилый, болезненный гер по имени Янь Ци, потерявший всех родных.Хо Лин спросил его:— Хочешь выйти замуж?Гер ответил:— Хочу.Хо Лин снова спросил:— Жить в горах, ходить по лесу — там и дикие звери, и змеи. Не боишься?Гер покачал головой:— Не боюсь.Так Хо Лин и решил: пусть будет он.Горячие отвары день за днём исцеляли тело Янь Ци. После свадьбы и церемонии поклонения небесам он вместе с Хо Лином отправился в их горной дом.Горный промысловик живёт за счёт гор. Как говорил сам Хо Лин, в лесах есть всё, кроме злаков. Собирать дикие грибы, выкапывать женьшень, доставать кедровые орешки, срывать ягоды. Ловить рыбу, раков, лесных лягушек, охотиться на косуль. В каждый сезон есть чем поживиться. Даже если внизу свирепствует голод, они в горах никогда не остаются голодными.Дикие грибы с тушёной курицей, свежая рыба в соусе, жареные лягушачьи ножки с острым перцем, раки, сваренные в чистой воде…Продав горные дары, можно выменять злаки и муку. Лепёшки, маньтоу, лапша, каждый день — новое блюдо.Когда наступает долгая и ленивая зима, накопившаяся в теле Хо Лина энергия ищет выхода, и ему приходится вкладывать силы в другие дела. С очередным таянием снегов и приходом весны, когда ручьи сбрасывают ледяной панцирь, а на сухих ветках появляются почки, жители деревни у подножья вдруг заметили: тот самый хилый гер Янь, что вышел замуж и ушёл в горы, не только порозовел и похорошел под заботой Хо Лина, но у него, похоже, даже… округлился живот?[Пояснения к чтению] Основной фокус — на деревенской жизни в горах, промысле, заработке и еде. Без столичных дворцов и внезапного богатства. Сеттинг вымышленный, антураж и исторический период полностью фантазийны. Просим не проецировать на реальность. В реальной жизни охота на охраняемых животных и сбор редких растений — нарушение закона. Не повторяйте, охраняйте природу — это забота каждого.
Развернутьпоследняя активность: 14.05.2026 05:16
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика

Возвращение дикого гуся
Wild Geese Returning to the Mountains and Fields (Farming)
Внимание! Произведение без главной героини!Из-за землетрясения Бянь Хун очнулся в незнакомом мире. У него за душой не было ни гроша, зато внезапно появилось двое жалких младших братьев. Ему ничего не оставалось, как взять детей с собой и с трудом искать хоть какое-то пристанище.Чтобы не умереть с голоду, он обменял себя на пятьдесят цзиней проса...
Внимание! Произведение без главной героини!Из-за землетрясения Бянь Хун очнулся в незнакомом мире. У него за душой не было ни гроша, зато внезапно появилось двое жалких младших братьев. Ему ничего не оставалось, как взять детей с собой и с трудом искать хоть какое-то пристанище.Чтобы не умереть с голоду, он обменял себя на пятьдесят цзиней проса, согласившись на брак. Говорили, что тот, кому предстояло стать его мужем, был порождением горного чудовища: с когтями, как крюки, и зубами, как пилы, свирепый, злобный, будто бы даже имел привычку поедать людей, один только слух о нём вызывал у всех ужас.Бянь Хун только плечами пожал: не всё ли равно, помирать с голоду или быть сожранным, второе, пожалуй, даже быстрее.Кто бы мог подумать, что, когда занавес свадебного паланкина приподнялся, на него уставился высокий красавец с гетерохромными глазами, да к тому же ещё и лицо его показалось знакомым. Зрачки его чуть дрогнули, и он с трудом вымолвил:— Ты… где те двое, что были с тобой ?Бянь Хун, глядя на него, наконец выдохнул с облегчением и, теряя сознание от голода, мысленно пробормотал:Что, и детей заодно слопать хочешь?Мужчину звали Жун Фэн. Он был последним потомком древнего рода Стражей гор Сюйшань-вэй, который охранял опасные горы и бурные воды, поддерживая связь между горами и людьми. За его необычные глаза люди боялись его и со временем он совсем отдалился от мира, живя в уединении со своей старой матерью у подножия горы Мэмэн, что находилась под его защитой.Матери оставалось жить недолго, и, мечтая увидеть, как у сына появится спутник жизни, она, вопреки его воле, заплатила баснословный выкуп за невесту. Но привезли вовсе не девушку. В тот день Жун Фэн понёс в горы мужчину в свадебных одеждах и в придачу к нему получил ещё двоих детей - акция "один плюс два в подарок".Годы спустя Бянь Хун, сидя в объятиях Жун Фэна, гладил пушистых зверушек со всей горы Мэмэн и смотрел на уходящие ввысь далекие горные вершины. Всё прекрасное в этом мире нередко становится причиной страха и предрассудков. Скитаясь между мирами, он, наконец, нашёл в этих живописных горах свой подлинный дом.С той поры дикий гусь вернулся в гнездо.Примечание: в основной истории детей у пары нет, в дополнительных главах — есть.
Развернутьпоследняя активность: 18.05.2026 02:49
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], 18+, даньмей, древний китай, дунхуа, переселение, трагическое прошлое, ферма

Как неотесанный мужлан женился
The Rough Man Marries a Husband
В городе Дишуй жил крепкий мужчина ростом в восемь чи: статный, плечистый, силой превосходивший прочих, с голосом, что гремел как гром, - вылитый живой Асура. Так и прилипло к нему прозвище «Ша-шэнь» (злой дух, демон).- Спасите, спасите! Ша-шэнь вернулся и одним кулаком завалил тигра!- Небеса, молодая вдова повесилась! Говорят, родня собралась п...
В городе Дишуй жил крепкий мужчина ростом в восемь чи: статный, плечистый, силой превосходивший прочих, с голосом, что гремел как гром, - вылитый живой Асура. Так и прилипло к нему прозвище «Ша-шэнь» (злой дух, демон).- Спасите, спасите! Ша-шэнь вернулся и одним кулаком завалил тигра!- Небеса, молодая вдова повесилась! Говорят, родня собралась продать её Ша-шэню. От страха, что он одним ударом размозжит ей голову, она предпочла лёгкую смерть, лишь бы не выходить за него и не терпеть истязаний…- Пу Лю приглянулась Ша-шэню, а она не согласилась и бросилась головой о камень, вся голова в крови…- Что? Цин Хэ в реку прыгнул? Семья велела выдать его за этого самого Ша-шэня…В день, когда Цин Хэ выдавали замуж, все жители Дишуя говорили: Цин Хэ ступает прямиком в ад горького моря, дальше его ждут одни мучения. Ещё вопрос, переживёт ли он три дня. И впрямь, когда на третий день Ша-шэнь сопровождал новобрачного в дом матери, Цин Хэ всю дорогу поддерживали под руки. Каких-то три дня, а Ша-шэнь довел его до состояния «хуже смерти». Семья Цин Хэ не стерпела, намекнула ему парой слов, так Ша-шэнь взял да и избил даже жениха их дочери.И вот когда все уже ждали вестей, что Ша-шэнь забил Цин Хэ до смерти, разнеслось совсем другое: это Цин Хэ проучил Ша-шэня, причём тот не только не ответил ударом, а ещё и уговаривал его, кланялся и кивал, заискивал, словно самый покладистый внук с такой льстивой физиономией, что хоть сейчас в императорский дворец в главные евнухи. С тех пор весь Дишуй узнал: Ша-шэнь балует Цин Хэ без всякой меры - держит во рту, боясь, что растает; носит на ладони, боясь, что уронит. Властный, сверхревнивый, «чёрный в душе» гун × шоу, мечтающий лишь о том, чтобы было что надеть и что есть. Сплошная сладость, «золотой палец», логики не ищите. От начала до конца домашние мелочи, разговоры о любви, герой-шоу очаровывает гуна. Ливень оглушительной мелодрамы и простая, искренняя любовь эпохи.
Развернутьпоследняя активность: 22.04.2026 03:46
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика, сёнэн
тэги: [♥], 18+, даньмей, древний китай, дунхуа, сельское хозяйство

Вдовец [❤️]
Widow
Эта новелла без главной героини.Лин Син открывает глаза и обнаруживает, что перенёсся в древние времена и стал женихом «чун си», который вступил в брак с мужчиной, лежавшем на смертном одре. Его супруг был настолько болен, что даже встать с постели не мог, а свадебный обряд Лин Син прошёл с участием младшего брата его мужа в качестве доверенного...
Эта новелла без главной героини.Лин Син открывает глаза и обнаруживает, что перенёсся в древние времена и стал женихом «чун си», который вступил в брак с мужчиной, лежавшем на смертном одре. Его супруг был настолько болен, что даже встать с постели не мог, а свадебный обряд Лин Син прошёл с участием младшего брата его мужа в качестве доверенного лица. Через три дня после свадьбы его муж скончался, и Лин Син из новоиспечённого фулана превратился во вдовца.Прежний обитатель тела спасался бегством от голода, не имел ни крова, ни пристанища, но семья Шэнь, к счастью, приютила его и не прогнала.Жили в доме Шэнь бедно, времена стояли тяжёлые: не было ни сытости, ни тепла. Каждый день они пили жидкую кашу с отрубями, глотать её было больно, будто режет горло, да и той еды было недостаточно, чтобы насытиться. В прошлой жизни Лин Син был фуд-блогером, день за днём воссоздавал разнообразные блюда и славился прекрасным кулинарным мастерством. Чтобы прокормиться, он начал с продажи баоцзы, чаньфэня и жареной клейковины. Его торговля, начавшаяся с простой уличной тележки, постепенно разрослась до полноценного ресторана в два этажа. Жизнь налаживалась, и людей, приходивших сватать Лин Сина, становилось всё больше.Свахи галдели наперебой:— Семья Шэнь, нехорошо с вашей стороны удерживать Син-гера и не давать ему снова выйти замуж!— В нашей империи Юй нет такого обычая, чтобы выданные замуж девушки или геры оставались вдовами на всю жизнь.— А жених, между прочим, сюцай, учёный человек!Лин Сина этими разговорами буквально сводили с ума. К счастью, его младший деверь, который оставил жизнь охотника, чтобы заняться учёбой, завершил экзамены и вернулся домой. Под его холодным взглядом свахи разбежались кто куда.В ту же ночь Лин Сина прижала к постели высокая чёрная фигура.— Если ты захочешь снова выйти замуж, я хочу стать тем, за кого ты выйдешь.Лин Син остолбенел, ошарашенно сказал:— Шэнь Хуэй, ты спятил! Я ведь твоя невестка!Шэнь Хуэй опустил взгляд:— Обряд бракосочетания ты ведь проходил со мной, так какая же ты мне невестка?Сдержанный, молчаливый, крепкий, скрывающий страсть «гун» × Мягкий, добродушный, как солнечный луч, «шоу»【Руководство к прочтению】● Повседневная жизнь простых людей в древности: от бедности к достатку. Не типичный «сладкий» роман.● В основном тексте нет сюжетной линии с рождением детей.● Гун достигает лишь степени цзюйжэнь. Подробного описания экзаменов и политики нет, всё происходит в родном уезде.
Развернутьпоследняя активность: 20.05.2026 05:33
состояние перевода: В работе
жанры: история, романтика, сверхъестественное, сёнэн, фэнтези
тэги: [♥], дети, древний китай, дунхуа, кулинария, медленная романтика, необычные герои, особые способности, от бедности к богатству, сён-ай, трансмиграция, трудолюбивый главный герой, умный главный герой, устроенный брак, это история без главной героини

Мой учёный муж
The Fierce Butcher is Too Good at Making His Husband Prosper [Farming]
АннотацияОн — сильный и прямолинейный парень-мясник, привыкший решать проблемы силой.А он — изящный и образованный учёный, чьё единственное богатство — книги и каллиграфия.Их свела вместе отчаянная необходимость, брак под угрозой ножа. Лю Тяньцзяо думал, что просто нашёл способ защитить свой дом, но неожиданно для себя обрёл нечто большее. Он ст...
АннотацияОн — сильный и прямолинейный парень-мясник, привыкший решать проблемы силой.А он — изящный и образованный учёный, чьё единственное богатство — книги и каллиграфия.Их свела вместе отчаянная необходимость, брак под угрозой ножа. Лю Тяньцзяо думал, что просто нашёл способ защитить свой дом, но неожиданно для себя обрёл нечто большее. Он стал талисманом удачи для своего мужа, наблюдая, как тот из бедного учёного превращается в сияющего чиновника. И чем выше взлетал Вэй Вэнькан, тем сильнее Лю Тяньцзяо ждал дня, когда его оставят.Но что, если этот брак по принуждению был лишь началом настоящей истории любви?Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 7.03.2026 13:04
состояние перевода: Завершён (Полностью переведено)
жанры: комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай, фэнтези
тэги: кулинария, медленное развитие отношений, политика, счастливый конец, юмор

Северная Жемчужина
Border Mountain Cold [Farming]
АннотацияПереродившись в теле слабоумного юноши в бедной семье, Ли Цинвэнь не смирился с судьбой. Используя знания из прошлой жизни, он начинает путь к процветанию своей семьи, создавая невиданные лакомства и хитроумные игрушки. Но одна встреча меняет всё. Его спаситель, доблестный воин Цзян Цун, теперь – опозоренный ссыльный с искалеченной ного...
АннотацияПереродившись в теле слабоумного юноши в бедной семье, Ли Цинвэнь не смирился с судьбой. Используя знания из прошлой жизни, он начинает путь к процветанию своей семьи, создавая невиданные лакомства и хитроумные игрушки. Но одна встреча меняет всё. Его спаситель, доблестный воин Цзян Цун, теперь – опозоренный ссыльный с искалеченной ногой, отправленный на верную смерть в ледяные пустоши севера.Не в силах оставить благодетеля умирать, Ли Цинвэнь отправляется с ним в изнурительное путешествие до пограничного города – места, где выживают лишь сильнейшие. Здесь, среди вечных снегов и постоянных набегов врагов, он решает бросить вызов судьбе. Вместо того чтобы ждать милости императора, он поведет за собой отчаявшихся ссыльных, чтобы превратить бесплодную землю в процветающий оазис.Пока Ли Цинвэнь сажает деревья и строит каналы, Цзян Цун, не сломленный духом, мечом прокладывает себе путь к искуплению на поле боя.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 25.03.2026 10:05
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, история, повседневность, приключения, романтика, сёнэн-ай
тэги: выживание, древний мир, исторический роман, медленное развитие отношений, от слабого к сильному, попаданец, романтика, сильный главный герой, умный главный герой, фермерство

О том, как прохожий гун добивается своего
How a Passerby Gong Climbs to the Top
АннотацияЦзи Линьси — крыса из сточной канавы в обличье благородного юноши. Его жизнь — череда мелких афер и грез о богатстве. Но однажды он встречает наследного принца — создание столь неземной красоты, что все мечты Цзи Линьси о власти и деньгах меркнут перед новым, всепоглощающим желанием. Чтобы заполучить этого «небесного лебедя», уличный мо...
АннотацияЦзи Линьси — крыса из сточной канавы в обличье благородного юноши. Его жизнь — череда мелких афер и грез о богатстве. Но однажды он встречает наследного принца — создание столь неземной красоты, что все мечты Цзи Линьси о власти и деньгах меркнут перед новым, всепоглощающим желанием. Чтобы заполучить этого «небесного лебедя», уличный мошенник решает штурмовать вершины общества единственным доступным ему способом — через имперские экзамены. Днем он — прилежный ученик, ночью — одержимый мечтатель. Это история о том, как жаба, неистово желающая вкусить лебединого мяса, начинает свой дерзкий и полный интриг путь наверх, где каждая строчка в книге и каждая сданная работа — это шаг к заветному телу принца.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 14.03.2026 10:01
состояние перевода: Завершён (Полностью переведено)
жанры: драма, комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай
тэги: амбициозный главный герой, главный герой гонг, дворцовые интриги, исторический роман, комедия, красивый главный герой, от бедности к богатству, от слабого к сильному, политика, принц, романтика, умный главный герой, хитрый главный герой, юмор

Деревня нашего счастья
The Little Husband's Herbal Apothecary
АннотацияПережив конец света, Дунхэ Си погиб в осаде зомби, но открыл глаза в теле юноши из древних времен.Унаследовав магический дар управления растениями, он решает забыть ужасы прошлого и построить новую жизнь. Его цель — создать процветающую ферму, полную редких фруктов и целебных трав, которых ему так не хватало.Но когда по соседству поселя...
АннотацияПережив конец света, Дунхэ Си погиб в осаде зомби, но открыл глаза в теле юноши из древних времен.Унаследовав магический дар управления растениями, он решает забыть ужасы прошлого и построить новую жизнь. Его цель — создать процветающую ферму, полную редких фруктов и целебных трав, которых ему так не хватало.Но когда по соседству поселяется Гу Цзюньцянь — бывший столичный гений, ныне изуродованный и сломленный, — Дунхэ Си понимает, что самое редкое растение, которое ему предстоит исцелить, это сердце его нового соседа.Между ними — лишь старый межевой камень, но смогут ли они преодолеть шрамы прошлого, чтобы обрести общее будущее?Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 5.03.2026 07:02
состояние перевода: Завершён (Полностью переведено)
жанры: драма, повседневность, романтика, сёнэн-ай, фэнтези
тэги: бизнес, древний мир, инвалидность, кулинария, медленная романтика, особые способности, от слабого к сильному, перерождение, семейный конфликт, сильный главный герой, спокойный главный герой, счастливый конец

Фулан на все руки
A capable fulan
Сюн Цзиньчжоу полностью соответствовал своей фамилии: высокий и крепкий, такой, к кому на десяток ли вокруг никто не осмеливался подойти. Старшие в семье, желая во что бы то ни стало женить его, перепробовали все возможные способы и в конце концов устроили его на службу в уездную управу. Однако, несмотря на то что с малых лет он вырос из простог...
Сюн Цзиньчжоу полностью соответствовал своей фамилии: высокий и крепкий, такой, к кому на десяток ли вокруг никто не осмеливался подойти. Старшие в семье, желая во что бы то ни стало женить его, перепробовали все возможные способы и в конце концов устроили его на службу в уездную управу. Однако, несмотря на то что с малых лет он вырос из простого букуая в начальника всей стражи, жены у него так и не появилось, а со временем даже свахи начали его побаиваться.И вот, когда семья Сюн уже совсем извелась от тревоги, на пороге появилась незнакомая сваха, да ещё и привела с собой стройного гера с поразительно красивой внешностью. Сваха со вздохом сказала: - Раньше он работал в городе, там на него положил глаз молодой господин из семьи, но хозяйка дома была против того, чтобы сын брал его к себе, и, не желая изводить человека, велела мне увезти его подальше.Говорила сваха жалостливо, да и сам гер и впрямь был хорош собой: он умел читать и писать, владел вышивкой и ткачеством и к тому же сам соглашался выйти замуж в их дом. Чем больше старшие в семье Сюн смотрели, тем больше он им нравился, так что они сразу решили оставить его у себя.Кто бы мог подумать, что уже на следующий день этот гер сляжет с болезнью.—Нин Гуйчжу с огромным трудом дожил до девятнадцати лет и, наконец, пробился в большой город; когда его жизнь лишь с натяжкой начала входить в колею, смерть настигла его без всякого предупреждения. Открыв глаза вновь, он обнаружил, что стал другим человеком.Пусть теперь он оказался гером и в будущем, возможно, ему предстояло рожать детей, но в семье Сюн люди жили дружно, с теплом и взаимной заботой, и Нин Гуйчжу привязался к такому дому, решив остаться. Постепенно чужой поначалу муж стал близким и родным, а жизнь в древней сельской глуши заиграла красками и пошла в гору.[Руководство для чтения]:В центре быт молодой пары, земледелие и еда; без «экстремальных» родственников и без борьбы за власть. Молодой господин, которому нравился прежний хозяин тела, не получит сцен и не окажет влияния на жизнь главных героев.
Развернутьпоследняя активность: 21.05.2026 07:35
состояние перевода: В работе
жанры: повседневность, романтика, сёнэн
тэги: [♥], даньмей, древний китай, дунхуа, кулинария

Путь к государственной службе для сына фермера ✅
The Road to Officialdom for a Farmer's Son
Проснувшись однажды утром, Е Цзюньшу обнаружил, что оказался в другом мире в теле своего двенадцатилетнего тезки. Теперь он — юный ученик, который и тяжелого меча в руках не удержит. Родители ушли в мир иной, оставив ему лишь пятерых мал мала меньше братьев, которые смотрят на него голодными глазами. Не успев толком разобраться в ситуации, Е Цзю...
Проснувшись однажды утром, Е Цзюньшу обнаружил, что оказался в другом мире в теле своего двенадцатилетнего тезки. Теперь он — юный ученик, который и тяжелого меча в руках не удержит. Родители ушли в мир иной, оставив ему лишь пятерых мал мала меньше братьев, которые смотрят на него голодными глазами. Не успев толком разобраться в ситуации, Е Цзюньшу вынужден взвалить на свои плечи заботу о всей семье.Вообще-то, Е Цзюньшу мечтал о тихой и мирной жизни, но реальность быстро дала под дых: местные богатеи и наглые выскочки не дают прохода. Чтобы защитить младших, выход один — снова браться за книги, штурмовать госэкзамены и пробиваться в верха. Плетя интриги и карабкаясь по карьерной лестнице, он пройдет путь от простого сироты до высшего чина.А в качестве бонуса — встретит того самого человека, «своего» мужа, ради которого и горы свернуть не жалко. Обрести такую половинку и прожить душа в душу до конца дней — ради этого точно стоило родиться заново.!! ВНИМАНИЕ!! История без женских персонажей от переводчика : Вас ждет удивительный мир , где нежность и ответственность главного героя к своим младшим братьям и любимому трогают до глубины души. Здесь "государственная служба" — лишь фон для настоящей жизни, преданности и очень личного счастья. В этом мире, где нет женщин, а судьбы мужчин и гэров переплетены традициями и трудом, главному герою предстоит построить свою судьбу с нуля. Но вопреки названию, эта история не о сухих законах и политических интригах. Она о:Тепле родного очага: Как прокормить и поднять на ноги пятерых братьев, каждый из которых требует заботы и любви?Искусстве мелочей: Окунитесь в эстетику повседневности — от обработки земли до тихих семейных вечеров.Любви, меняющей мир: Встреча с тем самым гэром, который станет опорой и смыслом, превращает путь героя из погони за статусом в поиск истинного дома.
Развернутьпоследняя активность: 18.05.2026 10:00
состояние перевода: Завершён
жанры: комедия, повседневность, романтика
тэги: [♥], адекватные главные герои, бедность, главный герой гонг, гэры, динамичный сюжет, древний китай, заботливый главный герой, милые дети, переселение души, уход за детьми

Записки о том, как стать кормильцем семьи, став мужем злодея
Notes on how to become the breadwinner of a family by becoming the husband of a villain
Нет главной героини!Линь Сяоцзю неожиданно попадает в другой мир и оказывается в неизвестной эпохе в теле молодого парня. Теперь у него есть только старая, полуразрушенная лавочка и муж, который вскоре умрет. Согласно первоначальной линии судьбы, он должен был сжечь мужа, сбежать с любовником и в итоге встретить трагическую участь.Но сейчас, гля...
Нет главной героини!Линь Сяоцзю неожиданно попадает в другой мир и оказывается в неизвестной эпохе в теле молодого парня. Теперь у него есть только старая, полуразрушенная лавочка и муж, который вскоре умрет. Согласно первоначальной линии судьбы, он должен был сжечь мужа, сбежать с любовником и в итоге встретить трагическую участь.Но сейчас, глядя на документ о владении лавкой, Линь Сяоцзю решает, что все еще можно исправить.Позже Линь Сяоцзю открывает магазин с горячими блюдами, кафе с молочным чаем и целый городок с ресторанами. Из маленькой лавки он делает величайшее заведение во всей империи, становясь крупнейшим гастрономическим магнатом. А его, казалось бы, обреченный муж достигает высшей власти, став самым молодым министром.
Развернутьпоследняя активность: 30.03.2025 16:46
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, повседневность, романтика, фэнтези
тэги: [♥], 18+, адекватные главные герои, академия, главный герой жестокий, главный герой мужчина, главный герой позитивный, еда, медленная романтика, параллельный мир, перемещение в другой мир, попаданец, попаданец в другой мир, развитие персонажа, роман

Деревенский маленький фулан
The Farmer’s Little Husband
Обратите внимание! Нет главной героини!!!Линь Юй в одиночестве отправился к дяде, но жизнь там оказалась нелёгкой. Каждое утро до рассвета он вставал на работу, еды едва хватало, а мясо он и вовсе не видел.Чем красивее становился Линь Юй, тем страннее на него смотрел двоюродный брат. Тётя быстро это заметила и через пару дней выдала его замуж за...
Обратите внимание! Нет главной героини!!!Линь Юй в одиночестве отправился к дяде, но жизнь там оказалась нелёгкой. Каждое утро до рассвета он вставал на работу, еды едва хватало, а мясо он и вовсе не видел.Чем красивее становился Линь Юй, тем страннее на него смотрел двоюродный брат. Тётя быстро это заметила и через пару дней выдала его замуж за бедного охотника из соседней деревни.Линь Юй слышал, что у Вэй Циншаня не лучшая репутация, но выбора у него не было. Он ожидал, что тот окажется грубым и свирепым человеком, но, увидев в день свадьбы растерянного и смущённого мужчину с приятной внешностью, он немного опешил.Супружеская жизнь оказалась не такой тяжёлой, как он себе представлял. По крайней мере, теперь он не голодал и не боялся за своё будущее. Вэй Циншань даже не позволял ему выполнять тяжёлую работу, а каждый день приносил ему по яйцу, заботясь о его питании.За их домом появилась небольшая ферма: они завели кур, свиней, купили землю, мула, а потом открыли лавку. Постепенно их жизнь становилась всё лучше. Вэй Циншань был старшим сыном в семье, но нелюбимым. Все его сбережения мать потратила на свадьбу младшего брата, а когда сам Вэй Циншань заболел, ему даже не дали немного денег на лечение. Разочаровавшись в семье, он решил отделиться и жить самостоятельно.Ходили слухи, что у него тяжёлая судьба, а ещё он был беден — из-за этого даже к двадцати годам он не смог жениться. Лишь когда в его доме появился худенький фулан, он впервые понял, что такое горячая еда, тёплая постель и… мягкий супруг.Но Линь Юй был слишком худым и Вэй Циншань даже боялся двигаться в постели, чтобы не навредить ему. Надо бы почаще ходить на охоту, чтобы откормить своего маленького фулана. Темы: рождение детей, простая деревенская жизнь, крестьянский быт, тёплая романтика, жизнь простых людей, взросление.Главные герои: Линь Юй, Вэй Циншань.Краткое описание: маленький фулан такой послушный.Основная идея: гармония, дружба и процветание благодаря труду.
Развернутьпоследняя активность: 30.12.2025 19:02
состояние перевода: Завершён
тэги: [♥], 18+, адекватные главные герои, без гарема, без попаданца, брак, главный герой мужчина, древний китай, новелла, сельское хозяйство

Кого Ты Канарейкой Назвал? [Попаданец]
Who Are You Calling A Canary? [Transmigration]
Пэй Ситин попадает в тело «канарейки-заменителя» из романа «Укрощение».В той истории несколько влиятельных мужчин — жестокий, но преданный юный маркиз, исправившийся, но всё ещё сомнительный наследный сын-сердцеед, коварный больной юный мастер (зелёный чай) — все они не смогли добиться своей белой луны, и потому переключились на её младшего брат...
Пэй Ситин попадает в тело «канарейки-заменителя» из романа «Укрощение».В той истории несколько влиятельных мужчин — жестокий, но преданный юный маркиз, исправившийся, но всё ещё сомнительный наследный сын-сердцеед, коварный больной юный мастер (зелёный чай) — все они не смогли добиться своей белой луны, и потому переключились на её младшего брата. После бесконечных унижений тела и души, заменитель заколол себе горло... и так началась трагедия в стиле «крематорий» (когда героиня/герой страдает, а потом возвышается).Пэй Ситин, дочитав роман:— Фу-у-ух…Но в новом мире он не успевает и оглядеться, как его швыряет на кровать и хватает за горло первый из этих мерзавцев.Пэй Ситин:— …а?Чтобы выжить среди этой компании и защитить собственную задницу, Пэй Ситин решает найти сильного покровителя. Его выбор падает на наследного принца.В оригинальном романе о принце почти ничего не известно. Пэй Ситин слышал лишь два слуха:Первый: наследный принц убил старшего брата и отравил отца. Он жесток, беспощаден, его стремительные и безжалостные действия пугают весь двор. Император теперь лишь марионетка — именно принц правит страной из-за кулис.Второй: принц невероятно красив и всегда занимает верхние строки рейтингов вроде «Мечта всего Ецзина». Но от него исходит опасная аура: «Одинокая красота, не трогай — иначе твой прах развею». Поэтому до сих пор никто не решился приблизиться к этой «хищной цветущей вершине».Он звучит опасно… но выбора у Пэй Ситина нет, стрелу уже пустили — нужно играть.При первой встрече принц спокоен, его взгляд чист и глубок, словно образ с древней картины. У Пэй Ситина руки чешутся: Какой идеальный натурщик. Хочу рисовать!Позже принц сам обнажается — широкие плечи, тонкая талия, пресс, длинные ноги. У Пэй Ситина уже зудит не только рука: Просто рисовать… мало!А затем…— Не отвлекайся. — Голос низкий и ровный, как ледяная яшмовая гора, но в нём уже слышится хрупкое дрожание той вершины, что трещит под лавиной страсти и ревности. Человек, который стоял над тысячами, давно пал на землю из-за одного человека и теперь готов косить всех, кто хотя бы взглянул на его сокровище.Пэй Ситин провёл пальцами по его кадыку и улыбнулся, как лиса, наконец получившая желаемое:— Мм.35 лайков и следующая глава откроется бесплатно!!!
Развернутьпоследняя активность: 21.04.2026 19:15
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, драма, романтика, фэнтези
тэги: [♥], bl, агрессивные персонажи, богатые персонажи, древний китай, империи, переселение, попаданец, ревность, семейный конфликт

Преданный слуга избалованного господина
The Pampered Ge'er's Loyal Servant
АннотацияСу Лин — избалованный ге'эр, чья жизнь пошла под откос после внезапной смерти родителей. Тётя, жалея его, одинокого и больного, нашла ему партию для брака. В ту же ночь ему приснилось продолжение этой истории: поначалу муж хорошо к нему относился, но, разбогатев, завёл множество наложников, да ещё и презирал его за неспособность ро...
АннотацияСу Лин — избалованный ге'эр, чья жизнь пошла под откос после внезапной смерти родителей. Тётя, жалея его, одинокого и больного, нашла ему партию для брака. В ту же ночь ему приснилось продолжение этой истории: поначалу муж хорошо к нему относился, но, разбогатев, завёл множество наложников, да ещё и презирал его за неспособность родить сына. Су Лин проснулся в ярости. Тётя с беспокойством спросила, лучше ли ему, но он случайно услышал её истинные мысли:«Какой хорошенький. Можно будет содрать за него цену повыше»Невзирая на протесты родни, он в тот же день отправился на невольничий рынок и купил себе слугу. Он слышал мысли других рабов: одни были полны похоти, другие считали его слабым и лёгкой добычей. Лишь один мужчина сидел в углу с бесстрастным лицом и пустыми мыслями.«Вот он» — решил Су Лин.Родственники и соседи осуждали его, говоря, что он «привёл волка в дом». Но оказалось, что этот мужчина настолько умел, что вызывал лишь зависть. Он был хорош во всём: от охоты в горах до работы в поле. А в конце концов, он стал прислуживать ему так... что Су Лин не мог встать с кровати. После свадьбы мужчина оставался немногословным, но каждый раз после близости его уши краснели, и он, поджав губы, смотрел на Су Лина, безмолвно спрашивая:«Хочу ещё. А Лин даст?»Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 13.02.2026 21:02
состояние перевода: Завершён
жанры: дзёсэй, комедия, сверхъестественное, сёнэн-ай, фэнтези
тэги: второй шанс, древний китай, интриги и заговоры, милый главный герой, от бедности к богатству, от ненависти к любви, повседневность, преданный любовный интерес, романтика, сельское хозяйство, сильный главный герой, спокойный главный герой, счастливый конец

Первый советник: Зять в доме своего мужа
The Grand Secretary Who Married Into His Husband's Family
АннотацияНад Ли Чжоучжоу, высоким и сильным парнем-геэром, смеялась вся деревня: кто возьмёт в мужья такого «мужика»?Но у его отца были и деньги, и план: не Чжоучжоу пойдёт в чужой дом, а ему приведут зятя. Выбор пал на Гу Чжао — бедного учёного с лицом небожителя и хрупким телосложением. Никто не знал, что в теле этого красавца скрывается душа ...
АннотацияНад Ли Чжоучжоу, высоким и сильным парнем-геэром, смеялась вся деревня: кто возьмёт в мужья такого «мужика»?Но у его отца были и деньги, и план: не Чжоучжоу пойдёт в чужой дом, а ему приведут зятя. Выбор пал на Гу Чжао — бедного учёного с лицом небожителя и хрупким телосложением. Никто не знал, что в теле этого красавца скрывается душа современного парня, который с ужасом узнал о коварных планах своего предшественника.Решив всё исправить, Гу Чжао с первого взгляда влюбился в доброго и трудолюбивого Чжоучжоу. Теперь его цель — не только сдать экзамены и стать опорой для новой семьи, но и доказать всему миру, что его сильный, заботливый муж — настоящее сокровище.А если для этого придётся притвориться слабым и беспомощным, чтобы получить больше объятий? Ох... ну, что ж, раз такова цена счастья, он её заплатит.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 19.03.2026 15:07
состояние перевода: Завершён (Полностью переведено)
жанры: дзёсэй, комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай
тэги: брак по расчету, древний мир, милый главный герой, от слабого до сильного, переселение души, повседневность, романтика, сильный пассив, счастливый конец, трудолюбивый главный герой

После свадьбы с красивым дураком [Фермерство]
After Marrying the Pretty Idiot [Farming]
АннотацияЕго предали в день свадьбы, оставив с разбитым сердцем и поруганной честью. В отчаянии он выбрал в мужья самого бесполезного парня в деревне — избалованного красавчика, который боялся его до дрожи. Их домом стала старая хижина, а будущим — две десятины заросшей сорняками земли.Но в тишине бедных дней, вдали от осуждающих взглядов, рожда...
АннотацияЕго предали в день свадьбы, оставив с разбитым сердцем и поруганной честью. В отчаянии он выбрал в мужья самого бесполезного парня в деревне — избалованного красавчика, который боялся его до дрожи. Их домом стала старая хижина, а будущим — две десятины заросшей сорняками земли.Но в тишине бедных дней, вдали от осуждающих взглядов, рождается нечто неожиданное.Робкая забота ленивого мужа начинает исцелять старые раны, а за внешней свирепостью обманутого юноши проступает хрупкая нежность.Это история о том, как два одиночества, сведенные вместе катастрофой, строят свой маленький дом и находят любовь там, где ждали лишь презрения.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 22.02.2026 22:40
состояние перевода: Завершён (Полностью переведено Экстр в сети найти не смогли)
жанры: дзёсэй, комедия, повседневность, приключения, психология, романтика, сёнэн-ай, фантастика, фэнтези
тэги: беременность, взросление, древний мир, медленное развитие отношений, милый главный герой, от ненависти к любви, от слабого к сильному, повседневность, романтика, сельское хозяйство, семья, сильные персонажи, счастливый конец, устроенный брак, юмор

Я вижу тебя ✅️
I See You
В результате несчастного случая Янь Сыся потерял зрение. Семья Сяо не могла нарушить договор о помолвке, но и за слепого отдавать любимого сына первой жены не хотели...Сяо Лянь не ожидал, что выйдет замуж за человека, который ему нравится, вместо своего старшего брата; он был счастлив, но и беспокоился. Короткая милая история Янь Сыся (будет выл...
В результате несчастного случая Янь Сыся потерял зрение. Семья Сяо не могла нарушить договор о помолвке, но и за слепого отдавать любимого сына первой жены не хотели...Сяо Лянь не ожидал, что выйдет замуж за человека, который ему нравится, вместо своего старшего брата; он был счастлив, но и беспокоился. Короткая милая история Янь Сыся (будет вылечен) × Сяо Лянь
Развернутьпоследняя активность: 24.01.2025 21:09
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика
тэги: [♥], даньмей, древний китай, дунхуа, заботливый главный герой, короткий рассказ, первая любовь, сён-ай, устроенный брак, это история без главной героини

Возродился, чтобы вырастить фулана ✅️
Reborn to Raise My Husband
Сяо Юаньбао был жалким ребенком.Мать умерла, когда ему было три года, оставив его жить с отцом-охотником, который редко бывал дома.Отец его был суровым на вид, с густыми бровями и большими глазами, что пугало маленького Юаньбао, и тот каждый раз плакал во время еды, снова требуя маму.Охотник, не зная, что делать, с помощью свахи нашел для малень...
Сяо Юаньбао был жалким ребенком.Мать умерла, когда ему было три года, оставив его жить с отцом-охотником, который редко бывал дома.Отец его был суровым на вид, с густыми бровями и большими глазами, что пугало маленького Юаньбао, и тот каждый раз плакал во время еды, снова требуя маму.Охотник, не зная, что делать, с помощью свахи нашел для маленького Юаньбао мачеху.Чтобы его ребёнок жил хорошо, охотник стал еще усерднее работать в горах, возвращаясь домой раз в десять-пятнадцать дней.Но в итоге он не только еще больше отдалился от ребёнка, но и не знал, что с ним плохо обращаются.Прошло два года, и только когда отец-охотник увидел, что его маленький Юаньбао, которого должны были хорошо кормить, оказался даже более худым, чем его сверстники из бедных семей, он понял, что что-то не так.Охотник не мог уснуть от беспокойства, и тут к ним заявился будущий муж, с которым Юаньбао был обручен с детства.—Маленький Юаньбао, прячась за дверью, смотрел на нового мальчика, появившегося в доме. Тот был высоким и крепким, его рука была почти толщиной с ногу Юаньбао.Он подумал, что отец привел ему еще одного «старшего брата», и видя, что этот «брат» выше и сильнее того, что был дома, маленький Юаньбао испугался, что его снова будут обижать.Он заплакал от страха: «Не хочу брата, пусть он уйдет».Мальчик не рассердился, а только присел и терпеливо вытер личико плачущему: «Не прогоняй брата, хорошо? Брат купит тебе сахарный пирог».Роман о взрослении (воспитании), сюжет неспешный, повседневный, много второстепенных персонажей.
Развернутьпоследняя активность: 6.01.2026 10:00
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика
тэги: [♥], беременность, беременность у мужчин, главный герой гонг, гэры, даньмей, древние времена, древний китай, дунхуа, заботливый главный герой, императорский экзамен, перерождение, сён-ай, это история без главной героини

Свирепый муж и робкий фулан ✅️
The Fierce Man and the Cowardly Husband
В деревне Дашань жил гер Су Юй. Когда он был совсем маленьким, его мать умерла. Отец женился повторно, и с появлением мачехи отец тоже стал чужим. К девятнадцати годам его так никто и не посватал.Он думал, что отец и мачеха просто хотят, чтобы он подольше оставался дома и работал. Но однажды ночью, выйдя по нужде, он услышал один секрет…В отчаян...
В деревне Дашань жил гер Су Юй. Когда он был совсем маленьким, его мать умерла. Отец женился повторно, и с появлением мачехи отец тоже стал чужим. К девятнадцати годам его так никто и не посватал.Он думал, что отец и мачеха просто хотят, чтобы он подольше оставался дома и работал. Но однажды ночью, выйдя по нужде, он услышал один секрет…В отчаянии Су Юй вспомнил о помолвке, которую его покойная мать заключила для него ещё в детстве.В одиночку, продираясь сквозь заросли, Су Юй тайком добрался до соседней деревни, чтобы найти того самого мужчину, Линь Сяо.Он никак не ожидал, что Линь Сяо окажется таким свирепым и будет производить впечатление настоящего волка. И без того робкий Су Юй тут же заикаясь произнёс: «Я… я ищ… ищу… Линь… Линь Сяо».Стоящий напротив высокий мужчина с беспечным видом ответил: «Здесь нет Линь Линь Сяо, маленький заика».Он говорил медленно, выговаривая каждое слово, и в его голосе слышалась насмешка.Су Юй хотел сбежать, но его руки и ноги оцепенели, не подчиняясь воле разума.Решив, что терять нечего, он с трудом объяснился, и наконец они узнали друг друга.Линь Сяо снова начал подшучивать: «Так ты пришёл ко мне, потому что, живя в далёкой деревне, прослышал о моей славной репутации и без памяти влюбился в меня…»От страха Су Юй не мог толком говорить, ему было трудно объяснить. Он просто беспорядочно закивал и тихонько промычал «угу».Линь Сяо, который привык осаживать людей, впервые сам растерялся и долго не мог найти, что сказать.Из-за своей свирепой внешности Линь Сяо был одинок, все его боялись и сторонились. Даже родной отец выгнал его из дома.Когда он уже думал, что так и будет жить один, к нему пришёл тот самый гер из детской помолвки.Он был робким и заикался, и, как и все, кто видел Линь Сяо, не осмеливался смотреть на него.Но какая разница? Раз уж он осмелился прийти, он может быть только его
Развернутьпоследняя активность: 22.09.2025 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика
тэги: [♥], гэры, даньмей, древний китай, дунхуа, это история без главной героини
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.