
Уставший от жизни красавец и его навязчивый возлюбленный детства.❤️
The world-weary beauty and his clingy childhood sweetheart
Переродившись в очередной раз, Чи Си осознал, что он опять герой той мрачной истории. По сценарию, ему уготован был трагический финал от рук главного антагониста. Ранее, стремясь избежать предначертанного и уйти от преследователя, Чи Си не раз терпел поражение, оказываясь израненным и заточённым во тьме.После восемнадцатого перерождения, сломлен...
Переродившись в очередной раз, Чи Си осознал, что он опять герой той мрачной истории. По сценарию, ему уготован был трагический финал от рук главного антагониста. Ранее, стремясь избежать предначертанного и уйти от преследователя, Чи Си не раз терпел поражение, оказываясь израненным и заточённым во тьме.После восемнадцатого перерождения, сломленный герой смирился с судьбой. Но вместо ожидаемого жестокого мучителя, его встретил незнакомый юноша. Этот новый персонаж, напротив, проявлял к нему искреннее участие: уговаривал поесть, дарил подарки и настаивал на совместном отдыхе.Чи Си, утративший веру в возможность спасения, размышлял: "Неужели это всё, на что способен тот садист?"****Юй Синхэ на протяжении пятнадцати лет разыскивал своего пропавшего в детстве брата. Поиски увенчались успехом: он нашёл Чи Си на перерестке, окаменевшего от пережитого, неразговорчивого и отстранённого. Обняв его, Юй Синхэ поклялся загладить годы разлуки.По мере того, как Чи Си приходил в себя, Юй Синхэ начал замечать в себе странные перемены. Осознав, что его влечёт к брату, он запаниковал. "Всё пропало, брат посчитает меня извращенцем, верно?" — терзался он, раздумывая, стоит ли открыться.В этот момент Чи Си, случайно подслушавший его, произнес: "Я всё слышал. Спасибо :)"Юй Синхэ просто растерянно молчал.
Развернутьпоследняя активность: 14.04.2026 23:59
состояние перевода: В работе
жанры: драма, комедия, мистика, психология, романтика, фантастика
тэги: [♥], амнезия, второй шанс, даньмей, друзья детства, перерождение, повседневность, психические расстройства, реинкарнация, сён-ай, сюжетные повороты, трансмиграция, тяжёлое детство

Цена перерождения: Приглашение
The Price of Rebirth: An Invitation
После авиакатастрофы Ли Южун очнулся в своём теле десятилетней давности. Теперь у него есть шанс всё исправить: наладить отношения с семьёй, избежать бессмысленных скитаний по миру и, главное, приблизиться к своей мечте — стать актёром, как его кумир.Но не всё так просто. Его семья категорически против творческой карьеры, а случайная встреча с н...
После авиакатастрофы Ли Южун очнулся в своём теле десятилетней давности. Теперь у него есть шанс всё исправить: наладить отношения с семьёй, избежать бессмысленных скитаний по миру и, главное, приблизиться к своей мечте — стать актёром, как его кумир.Но не всё так просто. Его семья категорически против творческой карьеры, а случайная встреча с незнакомкой на улице заставляет задуматься: действительно ли он хочет прожить жизнь заново по старому сценарию?— Ты правда хочешь стать актёром? — спросил его новый знакомый, глядя с сомнением.— Да. Я хочу сниматься в кино, хочу, чтобы меня узнавали, — Ли Южун сжал кулаки, его голос дрожал от решимости.— Тогда тебе придётся сражаться не только с семьёй, но и с самим собой.В мире, где талант не всегда побеждает, а удача любит смелых, Ли Южуну предстоит сделать выбор: остаться в тени или рискнуть всем ради своей мечты.
Развернутьпоследняя активность: 14.04.2026 18:00
состояние перевода: Завершён
жанры: комедия, романтика, фантастика
тэги: взросление, второй шанс, пародия, повествование от первого лица, повседневность, развитие персонажа, роман, школьная жизнь

Морская торговля в ином мире
Otherworldly Sea Merchant
Когда Хэ Сюньланю исполнилось двадцать, он, решив поиграть со смертью, отправился на морскую рыбалку. Однако одна из морских рыб вместе с крючком утащила его самого на дно моря, и он перенёсся в тело местного дурачка - тёзки с тем же именем и фамилией на континенте Удин.Хотя этот дурачок и был глуп, семья у него жила в согласии, состояние было н...
Когда Хэ Сюньланю исполнилось двадцать, он, решив поиграть со смертью, отправился на морскую рыбалку. Однако одна из морских рыб вместе с крючком утащила его самого на дно моря, и он перенёсся в тело местного дурачка - тёзки с тем же именем и фамилией на континенте Удин.Хотя этот дурачок и был глуп, семья у него жила в согласии, состояние было несметным, а морская торговля процветала и крепла. Но всё это осталось в прошлом. Теперь их дом только что был конфискован, а за самим Хэ Сюньланем по приказу нынешнего Сына Неба ведётся погоня на тысячи ли. Рядом с ним остался лишь один верный слуга ростом метр шестьдесят, преданный хозяину. Они вдвоём вышли в море на ветхой, едва держащейся на плаву маленькой деревянной лодке. Оглянувшись вокруг, можно было лишь вздохнуть: «О море, сплошная вода».Хэ Сюньлань: …Если ещё раз прыгнуть в воду, можно ли вернуться назад?Слуга ростом метр шестьдесят, слепо исполненный оптимизма:— Молодой господин, не бойтесь! Мы почитаем Морского Владыку Четырёх Сторон, а в море - наша родная стихия. Морской Владыка непременно защитит!Хэ Сюньлань изначально считал это феодальным суеверием, пока из моря внезапно не выскочила та-а-акая огромная туша черного дракона. В следующее мгновение она превратилась в красивого мужчину с чёрными волосами и золотыми глазами и опустилась на его лодку.Морской Владыка со вспыльчивым нравом:— Как смеет этот пёс-император обижать моего верующего? Следуй за мной на берег, ворвёмся во дворец и убьём его!Живот Хэ Сюньланя:— Гр-р-р…Морской Владыка с недовольным лицом швырнул ему несколько рыб.Морской Владыка:— Наелся? Тогда следуй за мной, убьём...Хэ Сюньлань:— Дай ещё пару. Выйдем на берег - продам, накоплю немного денег, чтобы вернуть домой семью.Морской Владыка с кислой миной закинул на лодку половину трюма рыбы.Морской Владыка:— Все собрались? Следуй за мной, убьём...Хэ Сюньлань:— Подожди. Людей слишком много, надо сменить на корабль побольше. Этот морской путь только начали осваивать, дай мне ещё немного заработать.Позже.Морской Владыка:— Убивать?Хэ Сюньлань:— Он уже написал покаянное письмо и отрёкся от престола, зачем его убивать?Морской Владыка:— О. Тогда… поцелуемся?Хэ Сюньлань:— Нет. Ты опять ходил драться со старым Жёлтым Драконом, маленький император уже почти утопил слезами мой двор, думаешь, я не знаю!Морской Владыка, взмахнув рукавом, ушёл:— Не целоваться, так не целоваться! Подумаешь!Спустя мгновение...Морской Владыка:— Он больше не осмеливается плакать. Теперь поцелуемся?Гун - чёрный дракон, у которого вся голова занята драками × шоу - оптимист, у которого вся голова занята зарабатыванием денег.Примечание для чтения: Почти нет дворцовых интриг; большую часть времени герои ловят рыбу, едят, занимаются морской торговлей, зарабатывают деньги и ищут родных. По сути это приключенческая история о морском хозяйствовании. Императором главный герой становиться не будет — он привык к свободе и намерен стать человеком, который станет владыкой мореплавания (буквально: «морским королём», 海王), или же человеком Морского Владыки XD.
Развернутьпоследняя активность: 14.04.2026 01:56
состояние перевода: В работе
жанры: комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай
тэги: [♥], 18+, даньмей, перемещение в другой мир, переселение, повседневность, романтика, сверхъестественное

После переселения в тело злобного вдовца
After Transmigrating into the Vicious Widower
Лю Гуюй, проснувшись, открыл глаза и обнаружил, что стал злобнным вдовцом-гэром из книги.В книге прежний хозяин тела, услышав весть о смерти мужа, прихватил семейные деньги и сбежал, из-за чего тяжело больная свекровь умерла, оставив после себя лишь малолетних близнецов - брата и сестру. Причём младший брат мужа - как раз тот самый коварный сано...
Лю Гуюй, проснувшись, открыл глаза и обнаружил, что стал злобнным вдовцом-гэром из книги.В книге прежний хозяин тела, услышав весть о смерти мужа, прихватил семейные деньги и сбежал, из-за чего тяжело больная свекровь умерла, оставив после себя лишь малолетних близнецов - брата и сестру. Причём младший брат мужа - как раз тот самый коварный сановник-злодей, играющий человеческими сердцами в поздней части сюжета; нетрудно представить, что, будучи его первым врагом, прежний хозяин мог прийти только к одному концу — смерти.«Вскочил с постели, словно умирающий от болезни» (образно: внезапно осознал происходящее) - и оказалось, что этот «исключительный подлец» есть не кто иной, как он сам.Начало хуже некуда, и Лю Гуюй лишь беспомощно усмехнулся, желая умереть ещё раз. Но раз всё уже предрешено, умереть нельзя, остаётся только засучить рукава и взяться за дело: днём - ставить прилавок и зарабатывать деньги, ночью ещё и «приглаживать шерсть» маленькому злодею, остерегаясь его морального разложения.Лю Гуюй и в прежней жизни был блогером в гастрономической категории, специализируясь на десертах, а после перемещения вновь занялся старым ремеслом. Очень скоро в городке стали популярны ранее неслыханные лакомства: бочжай-гао, шарики и- таро в сладком супе, ледяное желе с османтусом…Клиенты стекались толпами, и деньги текли рекой.... А затем.Младший брат-злодей, которому Лю Гуюй ежедневно внушал идеи богатства и силы, демократии, цивилизованности и гармонии, всё же незаметно пошёл по кривой дорожке и, загнав его в комнату, с мрачным лицом потребовал ответа:- Ты хочешь найти мне жену? Старшего брата насильно забрали в армию, это я вместо него ввёл тебя в дом и от его имени совершил с тобой брачный обряд - разве ты не моя жена?Услышав это, Лю Гуюй словно поражённый громом застыл на месте. Всё кончено! Теперь это направлено прямо на него!
Развернутьпоследняя активность: 14.04.2026 01:33
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], bl, гэры, древний китай, еда, кулинария, повседневность, романтика

Супруг семьи Чэн ✅
Husband from the Cheng family
В деревне Давань, едва заходит речь о семье Чэн Пингуя, каждый скажет — нет у них ни стыда ни совести!Они не только прикарманили серебро, оставленное покойной женой Пингуя, чтобы справить новую свадьбу и наплодить детей, но и безжалостно изводили двух сыновей от первого брака... Старшего сына извели в могилу, а второго — вынудили уйти на службу....
В деревне Давань, едва заходит речь о семье Чэн Пингуя, каждый скажет — нет у них ни стыда ни совести!Они не только прикарманили серебро, оставленное покойной женой Пингуя, чтобы справить новую свадьбу и наплодить детей, но и безжалостно изводили двух сыновей от первого брака... Старшего сына извели в могилу, а второго — вынудили уйти на службу.Чэн Шинань вернулся с фронта калекой, волоча за собой хромую ногу. Дома его ждали лишь горечь от потери брата и коварная затея мачехи— его заставили взять в мужья купленного гэра. Потерявший ко всему интерес, Шинань покорно принял свою участь. Он даже не шелохнулся, когда его новоиспеченный супруг свалился в реку сразу после похорон брата. И пусть он заметил, что спасенный из воды человек — это уже совсем другая душа, ему было всё равно...В это время Вэй Цю, непонятно как оказавшийся в этом теле, с ужасом осознал: мечтам о спокойной «ленивой» жизни снова не суждено сбыться! Не успел он даже оплакать свою судьбу, как угрюмый мужчина с искалеченной ногой потащил его в свой дом.Видя, как этот хромой, но невероятно упрямый человек из последних сил старается обеспечить ему достойную жизнь… Вэй Цю был безнадежно очарован! А Чэн Шинань и сам не заметил, как всем сердцем прикипел к своему нежному и хрупкому маленькому мужу, чей взор всегда был обращен только на него...В глазах Чэн Шинаня его супруг всегда был воплощением кротости, спокойствия и мягкости. Ровно до тех пор, пока мачеха снова не явилась затеять ссору...Глядя на то, как его «нежный» муженек, преисполнившись боевого духа, размахивает мотыгой и идет в атаку на обидчиков, чтобы отомстить за него, Чэн Шинань окончательно лишился дара речи...
Развернутьпоследняя активность: 13.04.2026 20:00
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность
тэги: [♥], беременность у мужчин, гэры, даньмей, древний китай, кулинария, медленная романтика, повседневность, сельское хозяйство

Я стал главным блюдом лиса
I Became the Main Dish of the Fox
Подкидыш, не знавший ни любви, ни своего места в мире, Син Сон Ву отправился в лес в поисках тишины и конца. Но вместо забвения он нашёл судьбу, пробудив ото сна шестисотлетнего белого лиса Ёна, заточённого в темнице времени.Для древнего духа Сон Ву был не просто человеком. Он был искушением — источником дивного, пьянящего аромата, который дразн...
Подкидыш, не знавший ни любви, ни своего места в мире, Син Сон Ву отправился в лес в поисках тишины и конца. Но вместо забвения он нашёл судьбу, пробудив ото сна шестисотлетнего белого лиса Ёна, заточённого в темнице времени.Для древнего духа Сон Ву был не просто человеком. Он был искушением — источником дивного, пьянящего аромата, который дразнил и манил. Съесть его сразу — значит расточить эту драгоценность. Но если дать этому блюду «дозреть», оно обещает стать пиром для богов.Для Сон Ву, чья жизнь была чередой безмолвного одиночества, это стало откровением. Впервые в жизни он был комуто нужен. Пусть даже в качестве еды. И он, не колеблясь, предлагает лису единственное, что у него есть:— Хочешь съесть меня?Так начинается их странный союз, где один ждёт подходящего момента для пиршества, а другой впервые обретает смысл своего существования. Их жизни сплетаются, и Сон Ву узнаёт, что он — единственный, кто может вернуть Ёну его утраченную силу. Для этого нужно снять древние обереги со священного дерева, и с каждым сорванным оберегом прошлое врывается в его сны туманными видениями, намекая на связь, что тянется сквозь столетия.Видя в своём божестве не хищника, а такого же одинокого и растерянного, как он сам, Сон В умоляет его об одном:— Будь эгоистичнее. Капризничай, упрямься. Тебе можно.Что за трагедия разлучила их в прошлой жизни? И сможет ли человек, отчаявшийся жить, научить вечное существо тому, как понастоящему хотеть жить?Главные герои:— Актив: Ён«Красивый? А я разве не красивее?»600-летний белый лис, божественный зверь. В загробном мире о нём ходили противоречивые слухи: одни называли его «вульгарным белым лисом», другие — «прекрасным». 500 лет назад был запечатан за некий проступок, а теперь пробудился. Он чувствует восхитительный запах, исходящий от Сон Ву, и ждёт момента, чтобы его съесть, но со временем ему становится всё любопытнее увидеть улыбку Сон Ву.— Пассив: Син Сон Ву«Ты был первым, кто поинтересовался моим именем, Ён».Подкидыш в семье Син. Охваченный невыносимым одиночеством, он отправился в лес, чтобы умереть, но вместо этого снял печать с белого лиса. Он решил отдать остаток своей жизни этому лису — первому существу, которое назвало его по имени. Никогда не знавший любви, он слепо готов сделать для Ёна всё, что в его силах.Когда читать:Читать, когда хочется увидеть нежную и милую романтику с пушистым белым лисом; узнать, как божественные звери из загробного мира приспосабливаются к жизни в современности.Цитата:«Ты можешь. Я ведь разрешил».
Развернутьпоследняя активность: 12.04.2026 08:58
состояние перевода: В работе
жанры: комедия, психология, романтика, сверхъестественное, фэнтези
тэги: [♥], 18+, ангст, воссоединение, восточный коллорит, зверолюди, контракт, магические звери, оккультизм, первая любовь, повседневность, совместное проживание, современность, флафф, фэнтези

Ловцы снов/Утраченные сны
Seizing Dreams
Однажды ночью студент Юй Хао, находящийся в безвыходном положении, случайно встречает таинственного визитёра, путешествующего по миру грёз – «генерала», который ведёт его за собой, продираясь сквозь слои туманного сознания, желая зажечь извилистый сигнальный огонь на Великой стене. Когда тьма отступит, и солнце взойдёт, озарив долгую ночь, он об...
Однажды ночью студент Юй Хао, находящийся в безвыходном положении, случайно встречает таинственного визитёра, путешествующего по миру грёз – «генерала», который ведёт его за собой, продираясь сквозь слои туманного сознания, желая зажечь извилистый сигнальный огонь на Великой стене. Когда тьма отступит, и солнце взойдёт, озарив долгую ночь, он обретёт новую жизнь. Ревущий чёрный дракон, маяк и демоническое око на берегу моря, тропический лес перед Чичен-Ицей, свирепые хищные звери в Колизее… Реальный мир порождает в сознании причудливую проекцию. Иллюзорный мир отражает ослепительный свет, скрывающийся в человеческом мире; свет, который невозможно заставить сиять, ведь в человеческом сердце таится бесчисленное множество прегрешений. Путешествие в борьбе за отвоевание снов – не соревнование. Это лишь желание, чтобы солнечный свет вечно озарял человеческие сердца. Сигнальные башни на Великой стене были зажжены, чтобы сообщить о вторжении на границу.
Развернутьпоследняя активность: 10.04.2026 19:07
состояние перевода: В работе
жанры: драма, мистика, повседневность, сверхъестественное, фэнтези
тэги: [♥], адекватные главные герои, вымышленные существа, мифические существа, повседневность, развитие персонажа, студент, это история без главной героини

Седьмое лето
The Seventh Year of Summer
Переводчик с португальского (пассив) × метис моложе него (актив).Дорожный роман (road movie), хэппи-энд. Отправившись в Лиссабон развеяться и привести мысли в порядок, Цзян Шоуянь встретил мужчину-метиса. Дикого, свободного, с отличной фигурой.Тот подошёл к загоравшему на пляже Цзян Шоуяню, волоча за собой доску для сёрфинга, и на чистейшем путу...
Переводчик с португальского (пассив) × метис моложе него (актив).Дорожный роман (road movie), хэппи-энд. Отправившись в Лиссабон развеяться и привести мысли в порядок, Цзян Шоуянь встретил мужчину-метиса. Дикого, свободного, с отличной фигурой.Тот подошёл к загоравшему на пляже Цзян Шоуяню, волоча за собой доску для сёрфинга, и на чистейшем путунхуа спросил:— Китаец?Лишь позже Цзян Шоуянь узнал, что этот парень — хозяин квартиры, которую он снимает. В доме Чэн Цзайе, он который сдавал только китайским туристам, всегда были припасены вино и свежие яичные тарталетки, паштел-де-ната. А всё лишь потому, что однажды у кондитерской он случайно столкнулся с одним китайцем. Всего несколько мимолётных встреч, но память о них жила целых шесть лет.С той встречи он каждый год на несколько месяцев приезжал в Лиссабон. Так продолжалось до лета седьмого года, когда, выходя на берег и всё ещё ощущая на коже прохладу морской воды, он случайно увидел знакомый силуэт. Тот человек стал чуть стройнее, чуть выше, а во взгляде сквозило чуть больше усталости и лени. Он медленно подошёл и сквозь барабанный бой собственного сердца услышал свой неестественно спокойный голос:— Китаец?В тот миг, когда Цзян Шоуянь поднял глаза, он понял, что это лето затмит сиянием шесть минувших. Теги: единственная любовь, воссоединение после разлуки, романтика в западном стиле, исцеление, роуд-муви.Главные герои: Цзян Шоуянь, Чэн Цзайе.Краткое описание: цикл времён года.Главная идея: свобода, смелость, надежда и любовь. Примечание переводчикаПаштел-де-ната (pastel de nata) — традиционная португальская выпечка, нечто среднее между пирогом с заварным кремом и пирожным.
Развернутьпоследняя активность: 9.04.2026 09:16
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], любовь с первого взгляда, повседневность, психические расстройства, реализм, трагическое прошлое

Если ты не влюбишься, ты умрешь [❤️]
If You Don’t Fall In Love, You’ll Die
Среди всех людей из индустрии развлечений Е Чэня больше всех раздражал Жэнь Цзин. На первый взгляд он казался вежливым и любезным, но на самом деле был полнейшим лицемером. Е Чэнь не мог вынести и полуслова из того, что тот говорил.И вот однажды ночью Е Чэнь напился в стельку. А когда он проснулся, то обнаружил себя голым в постели с этим самым...
Среди всех людей из индустрии развлечений Е Чэня больше всех раздражал Жэнь Цзин. На первый взгляд он казался вежливым и любезным, но на самом деле был полнейшим лицемером. Е Чэнь не мог вынести и полуслова из того, что тот говорил.И вот однажды ночью Е Чэнь напился в стельку. А когда он проснулся, то обнаружил себя голым в постели с этим самым лицемером. Они явно провели вместе бурную ночь.После успешного побега из отеля, казалось бы, обо всем можно забыть, вычеркнуть из памяти как страшный сон……Но у судьбы были на него другие планы.Он должен был умереть, слетев в обрыв с дороги, он должен был разбиться насмерть, вероятно его спасло какое-то чудо?Едва эта мысль оформилась, как в его голове прозвучал странный голос:[Ежедневное задание: Поцеловать Жэнь Цзина один раз. Награда: 1 очко жизни.][Дружеское напоминание: Если очков жизни станет меньше 1, жизнь будет отозвана.][Дружеское напоминание 2: Твой текущий запас жизни – 1 очко. Пожалуйста, выполни ежедневное задание как можно скорее.]Е Чэнь: «...»[Дружеское напоминание 3: Время на выполнение – 10 минут. По истечении времени ты вернёшься в момент, когда машина вылетела за ограждение.]
Развернутьпоследняя активность: 3.04.2026 23:45
состояние перевода: В работе
жанры: драма, комедия, повседневность, психология, романтика, фантастика
тэги: айдолы, богатые персонажи, второй шанс, дунхуа, знаменитости, любовный интерес влюбляется первым, отношения, перерождение, повседневность, преданный любовный интерес, система, цундере, шоу-бизнес

Воспитание сына в древнем уездном городе ✅
Raising children in ancient county towns
Оказавшись в древние времена, он первым делом столкнулся взглядом со своим мужем-плотником — мужчиной статным, крепким и ростом почти под два метра.Дрожа от невольного трепета, он лишь крепче прижал к груди малыша, притаившегося в его руках. Раз кроха такой очаровательный! Решено: сначала вырастим ребенка, а любовь... любовь подождет.
последняя активность: 3.04.2026 22:21
состояние перевода: Завершён
тэги: [♥], беременность у мужчин, гэры, даньмей, древний китай, повседневность, попаданец в другой мир

Переродившись в древности, я стал учителем
Transmigrating to Ancient Times to Be a Teacher
АннотацияУчитель истории Чу Цы думал, что ловить учеников в интернет-кафе — худшее, что может с ним случиться. Он ошибался. Один неверный шаг — и вот он уже в теле обесчещенного молодого ученого в древнем мире, где его семью ждет голод. Но что, если современные методы преподавания — это ключ не только к выживанию, но и к вершинам власти?Вооружив...
АннотацияУчитель истории Чу Цы думал, что ловить учеников в интернет-кафе — худшее, что может с ним случиться. Он ошибался. Один неверный шаг — и вот он уже в теле обесчещенного молодого ученого в древнем мире, где его семью ждет голод. Но что, если современные методы преподавания — это ключ не только к выживанию, но и к вершинам власти?Вооружившись знаниями и хитростью, Чу Цы берется за старое, превращая забитых учеников в будущих столпов империи. Вот только его методы «убеждения» скоро станут легендой, заставляющей трепетать всю столицу.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 3.04.2026 21:06
состояние перевода: В работе
жанры: драма, комедия, романтика, сёнэн-ай, школа
тэги: главный герой мужчина, древний мир, интриги и заговоры, от бедности к богатству, от слабого к сильному, переселение души, повседневность, политика, развитие персонажа, семья, спокойный главный герой, умный главный герой, учитель

Современный господин в доме моего мужа
The Modern Little Husband from the Ge'er's Family
АннотацияВ восемнадцать лет оказаться в прошлом, женатым на незнакомом парне с ребёнком на руках? Для студента Фан Цзычэня это не проблема, а вызов! Пусть дом разваливается, в кармане ни гроша, а из навыков — только острый ум. Он готов таскать мешки в порту, лишь бы прокормить свою новую семью. Окружающие жалеют его мужа, Чжао-гэра, считая, что ...
АннотацияВ восемнадцать лет оказаться в прошлом, женатым на незнакомом парне с ребёнком на руках? Для студента Фан Цзычэня это не проблема, а вызов! Пусть дом разваливается, в кармане ни гроша, а из навыков — только острый ум. Он готов таскать мешки в порту, лишь бы прокормить свою новую семью. Окружающие жалеют его мужа, Чжао-гэра, считая, что тот попал из огня да в полымя. Но они ошибаются. Смекалка из будущего и трудолюбие прошлого творят чудеса: их дом становится полной чашей, а маленький сын растёт всё больше похожим на самого Фан Цзычэня. Вот только тень «белого лунного света» из прошлого Чжао-гэра грозит разрушить их хрупкое счастье. Неужели всё это время он был лишь заменой?Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 3.04.2026 13:12
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, комедия, повседневность, сверхъестественное, сёнэн-ай, фэнтези
тэги: главный герой гонг, дети, древний мир, любовь после свадьбы, недопонимание, от бедности к богатству, перемещение в другой мир, повседневность, попаданцы, романтика, семья, сильный главный герой, счастливый конец, юмор

Мужья-близнецы, что поменялись жизнями
After the Twin Husbands Swapped Lives
АннотацияВ голодные годы семья Лу отдала одного из сыновей-близнецов на воспитание. Восемнадцать лет спустя судьба свела их вновь, когда обоим пришло время жениться.Старший брат, Лу Ян, властный и решительный, был помолвлен с таким же упрямым охотником. Их первая встреча обернулась скандалом — кто будет главой семьи? «Лишь бы расторгнуть эту пом...
АннотацияВ голодные годы семья Лу отдала одного из сыновей-близнецов на воспитание. Восемнадцать лет спустя судьба свела их вновь, когда обоим пришло время жениться.Старший брат, Лу Ян, властный и решительный, был помолвлен с таким же упрямым охотником. Их первая встреча обернулась скандалом — кто будет главой семьи? «Лишь бы расторгнуть эту помолвку» — думал он.Младший, Лу Лю, кроткий и застенчивый, должен был войти в семью ученого, известную своей слабохарактерностью и окруженную стаей хищных родственников. Один взгляд на них вызывал у него ужас.«Лишь бы расторгнуть эту помолвку» — вздыхал он.Случайная встреча подарила им шанс. Братья решают поменяться судьбами.Лу Ян в свадебном наряде входит в дом ученого. В тот же день наглые родственники устраивают жестокие свадебные забавы. Но его хрупкий жених, Се Янь, не раздумывая, встает на его защиту и в толчее получает удар по голове.Лу Ян в ярости:— Вы в своем уме?! Ему нужно готовиться к экзаменам, чтобы стать первым ученым империи!Тем временем Лу Лю под свадебным покрывалом входит в дом охотника Ли Фэна. В брачную ночь, ожидая ласки, он слышит лишь холодное:— Прекрати этот спектакль.Глаза юноши мгновенно наполняются слезами:— Мы только поженились, почему ты так жесток?Охотник в полном недоумении:— Что с тобой не так?Все в округе знали: семья Се — «мягкотелые», и обидеть их может каждый. Но с этого дня всё изменилось. Новый муж ученого Се Яня, оказывается, мастерски владеет кулаками!А в доме охотника Ли, где пророчили вечные ссоры, теперь царят уют и покой. Когда любопытные соседи заглядывают, ожидая увидеть следы побоев на строптивом супруге, они застают грозного Ли Фэна, нежно уговаривающего своего мужа:— Я виноват, любимый, только не плачь…Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 3.04.2026 07:34
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, дзёсэй, комедия, сёнэн-ай, уся (wuxia)
тэги: близнецы, брак по расчету, главный герой гонг, древний мир, защита любимого, от слабого к сильному, повседневность, романтика, сельское хозяйство, семейная драма, сильный главный герой, счастливый конец, юмор

Я открыл ферму с системой деторождения
I Brought the Childbirth System to Start a Farm
АннотацияВ ночь, когда Чу Пэнмай был на грани смерти от переутомления на ненавистной работе, в его голове раздался механический голос.[Динь! Поздравляем с привязкой к Системе Деторождения! Ваша задача — продолжать род для влиятельных людей этого мира, лишённых наследников. Взамен вы избавитесь от офисного рабства и достигнете вершин успеха! Чем ...
АннотацияВ ночь, когда Чу Пэнмай был на грани смерти от переутомления на ненавистной работе, в его голове раздался механический голос.[Динь! Поздравляем с привязкой к Системе Деторождения! Ваша задача — продолжать род для влиятельных людей этого мира, лишённых наследников. Взамен вы избавитесь от офисного рабства и достигнете вершин успеха! Чем больше родите, тем больше заработаете!][Мы предлагаем таблетки для безболезненных родов, эликсиры для послеродового восстановления… Всё это уже в вашем наборе для новичка! Мы гарантируем вам безболезненное материнство, с каждыми родами вы будете становиться лишь прекраснее и в одночасье разбогатеете!]Чу Пэнмай замер: как в мире может существовать настолько зловещая система! И более того…— Но я ведь мужчина…Система Деторождения с гордостью ответила: [Это не имеет значения! Наша Система всемогуща и не знает преград. Независимо от возраста, пола и даже вида, мы гарантируем вам счастливую беременность!]Неужели бывают такие чудеса! Чу Пэнмай был в восторге. Он немедленно уволился с работы, чтобы служить великим мира сего… и уехал на родину, где арендовал сто му земли и открыл собственную ферму.Система Деторождения: «???»Чтобы склонить Чу Пэнмая к деторождению, система наградила его Таблеткой Умножения Плода, превращающей одного ребёнка в двух, а двух — в четырёх. Каждый ребёнок оценивался в десять миллионов!Чу Пэнмай, недолго думая, бросил таблетку в рисовое поле. С этого дня количество зёрен на элитном рисе Учан удвоилось, урожайность взлетела в четыре раза, а цена за полкило упала до смешных двух с половиной юаней. В интернете рис стал хитом продаж!Чу Пэнмай, чьё состояние уже перевалило за сто миллионов, ухмыльнулся: «Смотри, так ведь гораздо быстрее, чем рожать детей, не правда ли?»Система Деторождения: «…»В отчаянной попытке вернуть его на путь истинный, система выдала Таблетку Гениального Ребёнка: [Гениальное дитя с идеальными генами и сверхразумом — ваш билет в высшее общество! Вы сможете выйти замуж за богача и совершить классовый скачок!]Идеальные гены? Чу Пэнмай скормил таблетку спасённому им зелёному павлину.Спустя несколько месяцев он позвонил в Управление лесного хозяйства: — Господин директор, тот дикий зелёный павлин, которого я спас, снёс двенадцать яиц. Все птенцы вылупились. Я больше не могу их прокормить, у вас случайно нет субсидий?Директор был в шоке: — Что?! Дикая популяция этих павлинов насчитывает всего несколько сотен особей! Двенадцать птенцов!!!Чу Пэнмай, ставший мировым достоянием за спасение вымирающих видов, невинно заметил: — Видишь, этот скачок куда значительнее, чем брак по расчёту, согласись?Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 3.04.2026 07:04
состояние перевода: В работе
жанры: дзёсэй, комедия, научная фантастика, сверхъестественное, сёнэн-ай, фантастика
тэги: абсурдный юмор, бизнес, животные компаньоны, комедия, красивый главный герой, ленивый главный герой, медленное развитие отношений, от бедности к богатству, повседневность, романтика, сельское хозяйство, система, современность, умный главный герой, юмор

Король Прилива в моём доме
Found a Special Sea Creature While Beachcombing [Apocalypse]
АннотацияС наступлением апокалипсиса казалось, что лишь морские глубины остались нетронутыми заразой.Пока одни строили убежища, а другие отчаянно искали к ним путь, Су Ран укрылся в своей прибрежной хижине. Каждый день он выходил к морю во время отлива, собирал его дары и вёл на удивление спокойную жизнь.... Пока однажды его уловом не стал русал...
АннотацияС наступлением апокалипсиса казалось, что лишь морские глубины остались нетронутыми заразой.Пока одни строили убежища, а другие отчаянно искали к ним путь, Су Ран укрылся в своей прибрежной хижине. Каждый день он выходил к морю во время отлива, собирал его дары и вёл на удивление спокойную жизнь.... Пока однажды его уловом не стал русал.Су Ран:— Чёрт, так и океан не уберёгся от скверны!У русала был роскошный тёмно-синий хвост, рельефный торс и лицо неописуемой красоты.Он бережно взял в ладони раковину гребешка, глубокомысленно изрёк:— Это наше дитя...Су Ран:— Какая чушь! Хочешь жить на всём готовом — иди и работай!Так на заднем дворе у Су Рана поселился морской работник, вечно жалующийся на боль в ногах.Вскоре его улов пополнился монстром-осьминогом, монстром морской звездой и монстром морским ежом…И как так вышло, что его скромное жилище незаметно превратилось в настоящую базу морских созданий?Русал ежедневно чистил овощи, морская звезда вспахивала грядки, осьминог наводил порядок, а морской ёж, перекатываясь, отражал атаки зомби!Все трудились от зари до зари, соблюдая строгий распорядок дня.Жизнь на суше оказалась прекрасна, и морские существа со своими семьями стали стекаться к Су Рану. Его «база» росла и крепла, а слава о ней разлеталась по округе. Крупные поселения стремились заключить с ним союз, малые — молили о присоединении, а альянс выживших просил поделиться секретами успешного управления базой…Су Ран:— Только не я. Слишком много мороки, не моё это.Тот самый русал с улыбкой заметил:— По крайней мере, я не создаю тебе проблем.Су Ран, придерживая спину, готовую вот-вот переломиться, не выдержал и взревел:— Ну что за чушь!!! За что мне это?!Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 2.04.2026 19:04
состояние перевода: В работе
жанры: комедия, повседневность, постапокалиптика, приключения, романтика, сверхъестественное, сёнэн-ай, фэнтези
тэги: апокалипсис, выживание, зомби, красивый главный герой, монстры, нечеловеческие существа, отношения человек/нечеловек, от слабого к сильному, повседневность, постапокалипсис, романтика, сельское хозяйство, сильный главный герой, счастливый конец, юмор

Невыразимое желание❤️.
Unspeakable desire(Lan Lin)
Из-за этого не понятного поцелуя его сердце чуть не выпрыгнуло из груди, а тело задрожало ... Он не знал, что с ним не так.Цзя Яна, как “сына насильника”, все презирали и высмеивали с детства. Его жизнь складывалась так, что однажды, он прыгнул в реку из-за долгов, но его спас Сяо Мэн.Сяо Мэн думал об этом, но не готов был быть откровенным.…...
Из-за этого не понятного поцелуя его сердце чуть не выпрыгнуло из груди, а тело задрожало ... Он не знал, что с ним не так.Цзя Яна, как “сына насильника”, все презирали и высмеивали с детства. Его жизнь складывалась так, что однажды, он прыгнул в реку из-за долгов, но его спас Сяо Мэн.Сяо Мэн думал об этом, но не готов был быть откровенным.……Думая, что первое, чего хотел Цзя Ян больше всего, это женщины, а второе - деньги, Сяо Мэн испытывал желание поджечь банкноты.Что еще более паршиво, так это то, что Цзя Яну даже не нужно просить о чем-то. Сяо Мэн покупал ему все, что он хотел с черным лицом, злобно срезая этикетки.Все выглядело так, как будто он преследовал этого парня. ОТ ПЕРЕВОДЧИКА: Возвращаемся к семье Сяо. Третий незаконный сын - Сяо Мэн. По мнению, Сяо Тэна самый любимый их отцом. Это мнение сложилось после оглашения завещания. События в новелле происходят намного раньше, чем в "Непредвиденном обстоятельстве", и чуть пересекаются с первой частью "Идти против ветра"..Если вы ранее не читали новеллы Лань Линь, ничего страшного, произведение вполне самостоятельное.В 2015 году снималась интернет-дорама по этой новелле, 22 эпизода по 11 минут. Но на русском я ее не нашла
Развернутьпоследняя активность: 1.04.2026 19:30
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, повседневность, психология
тэги: [♥], безответная любовь, без перерождений, броманс, второй шанс, даньмей, друзья детства, дунхуа, повседневность, преданный любовный интерес, предательство, романтика

Солнце в бедной деревне
The Imperial Examination Path of a Farmer's Son from Ancient Times
АннотацияОдин неверный шаг — и он сорвался в ущелье. Очнувшись, Ли Вэнь понял, что перенесся в древний мир.Жизнь в крестьянской семье оказалась суровой и бедной. Каждый день на столе лишь жидкая похлебка, а урожая, собранного большим семейством, едва хватает, чтобы не умереть с голоду. Его мать, хрупкая и больная, нуждается в постоянных лекарств...
АннотацияОдин неверный шаг — и он сорвался в ущелье. Очнувшись, Ли Вэнь понял, что перенесся в древний мир.Жизнь в крестьянской семье оказалась суровой и бедной. Каждый день на столе лишь жидкая похлебка, а урожая, собранного большим семейством, едва хватает, чтобы не умереть с голоду. Его мать, хрупкая и больная, нуждается в постоянных лекарствах. Его отец — простой и честный труженик, готовый отдать последнюю монету ради здоровья жены и благополучия сына.Его тетя, одержимая мечтой о наследнике, рожает одну дочь за другой, делая Ли Вэня единственной надеждой рода Ли в трех поколениях.А бабушка, не скрывая своей предвзятости, одаривает его всей своей безграничной любовью.Глядя в бескрайнее небо, юный Ли Вэнь задавался лишь одним вопросом: как ему, маленькому мальчику с душой взрослого, вырвать свою семью из тисков нищеты и подарить им лучшую жизнь?Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 1.04.2026 19:02
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, история, комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай, школа
тэги: выживание, главный герой ребенок, древний мир, дружба, история, медленное развитие отношений, от слабого к сильному, перерождение, повседневность, романтика, семья, счастливый конец, умный главный герой, учебное заведение

Дерево на моём заднем дворе
There's a Tree in My Backyard
АннотацияНа моём заднем дворе есть дерево. Легендарное, что ведёт в Небесное царство, мир бессмертных и в бесчисленное множество других миров. Вот только моя семья использует его ветви лишь для того, чтобы соединиться с одной-единственной комнатой — квартирой в школьном округе площадью три квадратных метра.Фа Мучжи: «Заинтересованы в квартире, к...
АннотацияНа моём заднем дворе есть дерево. Легендарное, что ведёт в Небесное царство, мир бессмертных и в бесчисленное множество других миров. Вот только моя семья использует его ветви лишь для того, чтобы соединиться с одной-единственной комнатой — квартирой в школьном округе площадью три квадратных метра.Фа Мучжи: «Заинтересованы в квартире, которая относится сразу к трём престижным школам: старшей школе при университете Чжунду, старшей школе при университете Голубой Звезды и ордену Синтянь из мира Осенних Вод? У вас будет шанс изучить бухгалтерский учёт, меха-футбол и совершенствование бессмертных».Это история о трагедии, вызванной покупкой одной квартиры.
Развернутьпоследняя активность: 30.03.2026 10:06
состояние перевода: Завершён (Полностью завершён)
жанры: драма, мистика, научная фантастика, повседневность, приключения, романтика, сёнэн-ай, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: главный герой сильный с самого начала, другой мир, друзья детства, заботливый главный герой, загадочное прошлое, научная фантастика, повседневность, преданный любовный интерес, романтика, тайны, фэнтези

Воспитание Первого министра начинается с земледелия
Raising a Grand Secretary, Starting with Farming
АннотацияЛинь Янь, лучший сотрудник, вырвавшийся из глухой деревни, трагически погибает в собственной ванне. Очнувшись в объятиях невероятно красивого мужчины, он решает, что попал в рай... пока в его голову не врываются чужие воспоминания. Оказывается, он переродился в книге в теле несчастного юноши, которого тиранит злая мачеха.А красавец рядо...
АннотацияЛинь Янь, лучший сотрудник, вырвавшийся из глухой деревни, трагически погибает в собственной ванне. Очнувшись в объятиях невероятно красивого мужчины, он решает, что попал в рай... пока в его голову не врываются чужие воспоминания. Оказывается, он переродился в книге в теле несчастного юноши, которого тиранит злая мачеха.А красавец рядом с ним — не кто иной, как Лу Хэмин, будущий Первый министр и главное "золотое бедро" протагониста. Сам же Линь Янь — всего лишь пушечное мясо, муж-неудачник, которому суждено умереть молодым. Но Линь Янь не намерен сдаваться! Он умеет вести хозяйство, готовить и знает тысячу и один способ выбраться из нищеты. Значит, пора опередить главного героя и самому вцепиться в ногу будущего министра!Спустя годы Лу Хэмин, прошедший путь от деревенского бедняка до главы государства, сидит рядом со своим супругом и с улыбкой читает скандальный бестселлер "Дневники воспитания Первого министра". "Значит, А-Янь влюбился в меня с первого взгляда... — мурлычет он, перелистывая страницу. — И как, по-твоему, я был тогда слишком неуклюж? Мне казалось, в ту ночь ты был очень доволен..."
Развернутьпоследняя активность: 26.03.2026 19:06
состояние перевода: Завершён (Полностью завершён)
жанры: история, комедия, повседневность, романтика, фэнтези
тэги: брак по расчету, древний китай, исторический роман, кулинария, медленное развитие отношений, от бедности к богатству, повседневность, попаданец в другой мир, романтика, семья, счастливый конец, трансмиграция, умный главный герой, хитрый главный герой, холодный главный герой

Самоед на госслужбе
The Samoyed with a Civil Service Job
АннотацияТянь Ян, измученный депрессией, решил покончить с собой, приняв горсть снотворного, но очнулся... в теле самоеда.Став собакой, он не перестал быть в депрессии: ни аппетита, ни желания двигаться — собачья жизнь казалась такой же бессмысленной.А-Но — выдающийся пёс, переведённый в полицейский участок как особый «собачий талант» и покрытый...
АннотацияТянь Ян, измученный депрессией, решил покончить с собой, приняв горсть снотворного, но очнулся... в теле самоеда.Став собакой, он не перестал быть в депрессии: ни аппетита, ни желания двигаться — собачья жизнь казалась такой же бессмысленной.А-Но — выдающийся пёс, переведённый в полицейский участок как особый «собачий талант» и покрытый славой служебных подвигов. После очередного успешного задания он, вцепившись в штанину кинолога, принялся отчаянно лаять на безвольно лежащего самоеда. Убедившись, что тот всего лишь страдает от голода, и поддавшись настойчивости А-Но, участок в виде исключения зачислил унылого пса в штат.«Цзин-цзин, я люблю тебя, давай обниматься!»«Отвали! Я кобель, никакой я не Цзин-Цзин, и не нужны мне твои обнимашки!»«Ох, тогда Мэй-мэй, я люблю тебя, обнимашки!»«Катись отсюда, у меня депрессия, имей уважение! И я не Мэй-мэй».«Тянь-тянь, тебе уже лучше? Я люблю тебя, обнимашки!»«Да отстань ты, не мешай мне страдать! Я только-только настроился на свою тоску!»...Кто сказал, что самоеды обязаны всех утешать? Любящая овчарка тоже может исцелить несчастного самоеда!Его новой работой стало... утешать отличившихся служебных псов после заданий. Проще говоря, быть «собакой для утешения»!
Развернутьпоследняя активность: 21.03.2026 21:00
состояние перевода: Завершён (Полностью завершён)
жанры: детектив, комедия, мистика, повседневность, приключения, романтика, сёнэн-ай
тэги: главный герой не человек, животные, милый главный герой, от слабого к сильному, очень заботливый партнёр, переселение души, повседневность, полицейский, психологические травмы, романтика, сильный главный герой, собаки, современность, юмор
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.