Тексты / Новеллы и ранобэ / Китайские
Автор: 老树青藤
Год выпуска: 2024
Количество глав: 100
Выпуск: завершён
Частота выхода глав: каждые 0.73 дня
Альтернативное название: Widow Husband
Альтернативное название: 寡夫郎
Жанры: история романтика сверхъестественное сёнэн фэнтези
Тэги: [♥] дети древний китай дунхуа кулинария медленная романтика необычные герои особые способности от бедности к богатству сён-ай трансмиграция трудолюбивый главный герой умный главный герой устроенный брак это история без главной героини
Эта новелла без главной героини.
Лин Син открывает глаза и обнаруживает, что перенёсся в древние времена и стал женихом «чун си», который вступил в брак с мужчиной, лежавшем на смертном одре. Его супруг был настолько болен, что даже встать с постели не мог, а свадебный обряд Лин Син прошёл с участием младшего брата его мужа в качестве доверенного лица. Через три дня после свадьбы его муж скончался, и Лин Син из новоиспечённого фулана превратился во вдовца.
Прежний обитатель тела спасался бегством от голода, не имел ни крова, ни пристанища, но семья Шэнь, к счастью, приютила его и не прогнала.
Жили в доме Шэнь бедно, времена стояли тяжёлые: не было ни сытости, ни тепла. Каждый день они пили жидкую кашу с отрубями, глотать её было больно, будто режет горло, да и той еды было недостаточно, чтобы насытиться. В прошлой жизни Лин Син был фуд-блогером, день за днём воссоздавал разнообразные блюда и славился прекрасным кулинарным мастерством. Чтобы прокормиться, он начал с продажи баоцзы, чаньфэня и жареной клейковины. Его торговля, начавшаяся с простой уличной тележки, постепенно разрослась до полноценного ресторана в два этажа. Жизнь налаживалась, и людей, приходивших сватать Лин Сина, становилось всё больше.
Свахи галдели наперебой:
— Семья Шэнь, нехорошо с вашей стороны удерживать Син-гера и не давать ему снова выйти замуж!
— В нашей империи Юй нет такого обычая, чтобы выданные замуж девушки или геры оставались вдовами на всю жизнь.
— А жених, между прочим, сюцай, учёный человек!
Лин Сина этими разговорами буквально сводили с ума. К счастью, его младший деверь, который оставил жизнь охотника, чтобы заняться учёбой, завершил экзамены и вернулся домой. Под его холодным взглядом свахи разбежались кто куда.
В ту же ночь Лин Сина прижала к постели высокая чёрная фигура.
— Если ты захочешь снова выйти замуж, я хочу стать тем, за кого ты выйдешь.
Лин Син остолбенел, ошарашенно сказал:
— Шэнь Хуэй, ты спятил! Я ведь твоя невестка!
Шэнь Хуэй опустил взгляд:
— Обряд бракосочетания ты ведь проходил со мной, так какая же ты мне невестка?
Сдержанный, молчаливый, крепкий, скрывающий страсть «гун» × Мягкий, добродушный, как солнечный луч, «шоу»
【Руководство к прочтению】
● Повседневная жизнь простых людей в древности: от бедности к достатку. Не типичный «сладкий» роман.
● В основном тексте нет сюжетной линии с рождением детей.
● Гун достигает лишь степени цзюйжэнь. Подробного описания экзаменов и политики нет, всё происходит в родном уезде.
рейтинг читателя 73