
Вдовец [❤️]
Widow
Эта новелла без главной героини.Лин Син открывает глаза и обнаруживает, что перенёсся в древние времена и стал женихом «чун си», который вступил в брак с мужчиной, лежавшем на смертном одре. Его супруг был настолько болен, что даже встать с постели не мог, а свадебный обряд Лин Син прошёл с участием младшего брата его мужа в качестве доверенного...
Эта новелла без главной героини.Лин Син открывает глаза и обнаруживает, что перенёсся в древние времена и стал женихом «чун си», который вступил в брак с мужчиной, лежавшем на смертном одре. Его супруг был настолько болен, что даже встать с постели не мог, а свадебный обряд Лин Син прошёл с участием младшего брата его мужа в качестве доверенного лица. Через три дня после свадьбы его муж скончался, и Лин Син из новоиспечённого фулана превратился во вдовца.Прежний обитатель тела спасался бегством от голода, не имел ни крова, ни пристанища, но семья Шэнь, к счастью, приютила его и не прогнала.Жили в доме Шэнь бедно, времена стояли тяжёлые: не было ни сытости, ни тепла. Каждый день они пили жидкую кашу с отрубями, глотать её было больно, будто режет горло, да и той еды было недостаточно, чтобы насытиться. В прошлой жизни Лин Син был фуд-блогером, день за днём воссоздавал разнообразные блюда и славился прекрасным кулинарным мастерством. Чтобы прокормиться, он начал с продажи баоцзы, чаньфэня и жареной клейковины. Его торговля, начавшаяся с простой уличной тележки, постепенно разрослась до полноценного ресторана в два этажа. Жизнь налаживалась, и людей, приходивших сватать Лин Сина, становилось всё больше.Свахи галдели наперебой:— Семья Шэнь, нехорошо с вашей стороны удерживать Син-гера и не давать ему снова выйти замуж!— В нашей империи Юй нет такого обычая, чтобы выданные замуж девушки или геры оставались вдовами на всю жизнь.— А жених, между прочим, сюцай, учёный человек!Лин Сина этими разговорами буквально сводили с ума. К счастью, его младший деверь, который оставил жизнь охотника, чтобы заняться учёбой, завершил экзамены и вернулся домой. Под его холодным взглядом свахи разбежались кто куда.В ту же ночь Лин Сина прижала к постели высокая чёрная фигура.— Если ты захочешь снова выйти замуж, я хочу стать тем, за кого ты выйдешь.Лин Син остолбенел, ошарашенно сказал:— Шэнь Хуэй, ты спятил! Я ведь твоя невестка!Шэнь Хуэй опустил взгляд:— Обряд бракосочетания ты ведь проходил со мной, так какая же ты мне невестка?Сдержанный, молчаливый, крепкий, скрывающий страсть «гун» × Мягкий, добродушный, как солнечный луч, «шоу»【Руководство к прочтению】● Повседневная жизнь простых людей в древности: от бедности к достатку. Не типичный «сладкий» роман.● В основном тексте нет сюжетной линии с рождением детей.● Гун достигает лишь степени цзюйжэнь. Подробного описания экзаменов и политики нет, всё происходит в родном уезде.
Развернутьпоследняя активность: 29.04.2026 04:25
состояние перевода: В работе
жанры: история, романтика, сверхъестественное, сёнэн, фэнтези
тэги: [♥], дети, древний китай, дунхуа, кулинария, медленная романтика, необычные герои, особые способности, от бедности к богатству, сён-ай, трансмиграция, трудолюбивый главный герой, умный главный герой, устроенный брак, это история без главной героини

Забеременел ради статуса: больной красавчик покидает сцену
Knocked Up for Status, the Sick Beauty Checks Out
«Самозваный наследник Нин Ичу понял только после своей смерти, что он был всего лишь пушечным мясом — злодеем в романе про «настоящего и ложного наследника».Получив второй шанс на жизнь, он решает больше ни перед кем не унижаться — ведь все его презирают, включая актёра Хэ Шисю, который женился на нём по обязанности.На этот раз ему нужны только ...
«Самозваный наследник Нин Ичу понял только после своей смерти, что он был всего лишь пушечным мясом — злодеем в романе про «настоящего и ложного наследника».Получив второй шанс на жизнь, он решает больше ни перед кем не унижаться — ведь все его презирают, включая актёра Хэ Шисю, который женился на нём по обязанности.На этот раз ему нужны только деньги и чистый разрыв, но на реалити-шоу про развод он превращается в настоящего лентяя: раскрывает секреты лицемерных гостей, словесно разносит соперников, сохнущих по настоящему наследнику, а своему «номинальному мужу» заявляет: «Хватит прикидываться. Все равно я не собираюсь лгать, что ты хорош в постели». Интернет взрывается: «Так можно вообще?!»Когда шоу заканчивается, Нин Ичу вручает бумаги о разводе, но Хэ Шисю спокойно предлагает:«Три года брака, компенсация в десятикратном размере».Нин Ичу молчит — с деньгами спорить бессмысленно.Но три года превращаются в пять, и умножается не только сумма, но и чьё-то нежелание отпускать.«Хладнокровный, ленивый, больной красавчик-боттом × тщательно плетущий интриги актёр-топ»
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 23:55
состояние перевода: В работе
жанры: гендерная интрига, драма, игра, история, комедия, повседневность, психология, романтика, сёнэн-ай, фантастика
тэги: [♥], bl, агрессивные персонажи, амбициозный главный герой, анальный секс, бесстыдные персонажи, богатый протагонист, быстрый путь к богатству, возрождение, ролевая игра, сексуальные и психологические отклонения, ссорящаяся пара, трансляция

Мой Фулан Разбогател, Продавая Молочный Чай в Бамбуковых Трубках
My Fulang Built Our Wealth Selling Bamboo-tube Milk Tea
Сянъинь (ароматные напитки) — молочный чай в древнем стиле.Семья Цяо Суймана жила бедно, земли у них почти не было. Однако сам Суйман не видел в этом беды: он знал, как готовить ароматные напитки, а значит, умел зарабатывать на жизнь. После опасного происшествия в горах его спас Лу Дунцин, который по воле случая оказался рядом. С виду суровый и ...
Сянъинь (ароматные напитки) — молочный чай в древнем стиле.Семья Цяо Суймана жила бедно, земли у них почти не было. Однако сам Суйман не видел в этом беды: он знал, как готовить ароматные напитки, а значит, умел зарабатывать на жизнь. После опасного происшествия в горах его спас Лу Дунцин, который по воле случая оказался рядом. С виду суровый и грозный, он вскоре открылся Цяо Суйману с совсем другой стороны — как человек добрый и надёжный.Позже судьба вновь свела их: они оба торговали на одном рынке. Именно тогда Цяо Суйман увидел, каким редким мастерством Лу Дунцин владеет, работая с бамбуком. Его резные бамбуковые трубочки были куда изящнее и красивее тех, что продавались в городских лавках. У Цяо Суймана тут же загорелись глаза.Особые бамбуковые сосуды и мои домашние ароматные напитки... разве это не шанс, посланный самой судьбой?Он без колебаний предложил сотрудничество. И результат не заставил себя ждать: их ароматные напитки в бамбуковых трубках покоряли не только вкусом, но и внешним видом. Их хвалил даже уездный магистрат, а вместе с похвалой пришли и постоянные покупатели. Очень скоро эти напитки стали самой обсуждаемой новинкой городка Шуйцин.Появились напитки с периллой, с лепестками персика, с османтусом… Дела шли всё лучше и лучше.И незаметно для всех сердце Лу Дунцина целиком принадлежало Цяо Суйману, вот только сам Цяо Суйман оставался к этому поразительно слеп.Когда Лу Дунцин занял первое место на состязании, он, заливаясь румянцем, протянул Цяо Суйману награду и тихо сказал:— Я тебя люблю.Цяо Суйман был ошеломлён.— Я думал, мы просто деловые партнёры… а ты хочешь на мне жениться?!Лу Дунцин лишь вздохнул про себя.Что делать, если любимый человек настолько непонятлив?Ну что ж… зарабатывать вместе и ждать, не торопя время.Гид для чтения:– Любовь и бизнес развиваются бок о бок.– Молочный чай появляется ближе к середине истории.– История успеха предпринимателя древних времён.– Дополнительные главы посвящены семейной жизни.25 лайков и следующая глава откроется бесплатно!!!
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 23:48
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], беременность, бизнес, влюблённый любовный интерес влюбляется первым, гэры, древние времена, дунхуа, от бедности к богатству, первый раз, спокойный главный герой, ферма

Повседневная жизнь Соленой Рыбы Темного Стража.
Salty Fish Dark Guard's Daily Life.
Современный офисный служащий по имени Ши Цзю внезапно скончался от переутомления. Открыв глаза после смерти, он обнаружил себя в далеком прошлом, в теле другого человека. Не успев порадоваться возможности начать жизнь заново, он столкнулся с неприятной реальностью: ему предстояло стать теневым стражем. Его работа заключалась в ежедневной, неуста...
Современный офисный служащий по имени Ши Цзю внезапно скончался от переутомления. Открыв глаза после смерти, он обнаружил себя в далеком прошлом, в теле другого человека. Не успев порадоваться возможности начать жизнь заново, он столкнулся с неприятной реальностью: ему предстояло стать теневым стражем. Его работа заключалась в ежедневной, неустанной охране своего господина, наблюдая за ним с потолочных балок, без права на отдых.Ши Цзю был в отчаянии. Новая жизнь казалась благом, но такая жизнь была равносильна смерти. Переродившись, Ши Цзю решил отказаться от работы сверхурочно. Он проводил дни в безделье, систематически опаздывая, рано уходя и стараясь избегать любой работы. Три месяца ему удавалось сачковать, и никто этого не замечал. Однако вскоре его действия заметил сам Император-тиран и поручил ему проникнуть в поместье принца Нина для слежки.Принц Нин был известен своей болезненностью и слабостью: ему было тяжело дышать, и после каждого слова он кашлял. Кроме того, он славился своей ленью, необразованностью и отсутствием каких-либо навыков.В свой первый день на новом задании Ши Цзю, устроившись на потолочной балке, наблюдал за нескончаемым потоком посетителей, прибывающих в поместье принца Нина. Под звуки смеха и звон бокалов высокие гости обсуждали государственные дела. После тщательного наблюдения и размышлений Ши Цзю доложил Императору: «Сегодня Его Высочество принц Нин весь день предавался игре в пай-гао».Спустя месяц после начала миссии Ши Цзю спрятался под каретой принца Нина и последовал за ним на окраину города, где принц инспектировал свои войска. Он снова доложил своему господину: «Сегодня Его Высочество принц Нин посвятил свой день игре в пай-гао».Через три месяца принц Нин внезапно тяжело заболел. Крепко держа Ши Цзю за руку, он умолял его остаться. Ши Цзю, сидя у постели больного, доложил Императору: «Принц Нин, одержимый своей непреодолимой страстью к игре в пай-гао, окончательно истощил свои силы и заболел. Сегодня он трижды поклялся никогда больше не играть в эту игру».****Я всего лишь теневой страж, как же я стал императрицей?! Если мой начальник заставляет меня работать круглосуточно, я просто найду нового.
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 23:37
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, история, комедия, мистика, приключения, психология, романтика, сёнэн-ай, уся (wuxia), фантастика
тэги: bl, возрождение, даньмей, дворцовые интриги, древние времена, древний китай, интриги и заговоры, интриги и стратегия, мистика, перемещение во времени, перерождение, принц, реинкарнация, телохранитель, трансмиграция

Вести Хозяйство Вместе С Дурачком
Accompanied by a Fool To Do Farming
Когда Чжун Цзыци пришёл в себя, он с изумлением понял — он переселился в чужое тело!Бедность семьи ещё можно было пережить. Но кто бы мог подумать, что оба родителя уже умерли!Даже это он готов был принять… если бы не одно «но»: теперь он — гер.Впрочем, и с этим можно смириться. Но разве он ожидал, что родня по старшему дяде возьмёт и продаст ег...
Когда Чжун Цзыци пришёл в себя, он с изумлением понял — он переселился в чужое тело!Бедность семьи ещё можно было пережить. Но кто бы мог подумать, что оба родителя уже умерли!Даже это он готов был принять… если бы не одно «но»: теперь он — гер.Впрочем, и с этим можно смириться. Но разве он ожидал, что родня по старшему дяде возьмёт и продаст его?А если уж продали — так продали дурачку!Снаружи Чжун Цзыци оставался невозмутимым, словно вода в тихом пруду. Но в душе он вопил так, что, казалось, небеса могли рухнуть:Неужели бывает ещё хуже?Однако, сколько ни кричи, реальность не изменится.Раз уж он не в силах что-либо исправить, остаётся только принять всё как есть — и попробовать жить дальше.И всё же…В этом незнакомом, странном мире, где у него нет ни прошлого, ни опоры, рядом оказался человек — пусть простоватый, неловкий, немного смешной.Но именно этот «дурачок» каждый день смотрит на него так искренне, словно он — всё его небо.И, если подумать…Иметь рядом такого спутника — может быть, это и не так уж плохо. Дорогие читатели! Поддержите перевод лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать! 40 лайков и следующая глава откроется!!!
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 23:14
состояние перевода: В работе
жанры: драма, история, повседневность, романтика, фантастика
тэги: [♥], беременность у мужчин, брак по расчету, гэры, древний китай, дунхуа, кулинария, любовный интерес влюбляется первым, от бедности к богатству, отсутствующие родители, преданный любовный интерес, сельское хозяйство, семейный конфликт, трансмиграция, трудолюбивый главный герой

Притворившись женщиной, вышел замуж за безумного евнуха.
After dressing up as a woman and marrying the crazy eunuch as a substitute.
Род Чу — прославленная семья, на протяжении поколений обладавшая властью и знатностью. Близнецы семьи Чу знамениты в столице. Оба они ослепительно красивы. Старший брат, Чу Фэнцин, холоден и сдержан, словно нефрит. Он прославился в юном возрасте, и на него нельзя смотреть прямо.Но неожиданно они потеряли влияние и пали жертвой клеветы предателя....
Род Чу — прославленная семья, на протяжении поколений обладавшая властью и знатностью. Близнецы семьи Чу знамениты в столице. Оба они ослепительно красивы. Старший брат, Чу Фэнцин, холоден и сдержан, словно нефрит. Он прославился в юном возрасте, и на него нельзя смотреть прямо.Но неожиданно они потеряли влияние и пали жертвой клеветы предателя. Чу Фэнцин переоделся в женское платье и вышел замуж вместо своей сестры. Человек, за которого он вышел, — глава Западной Оружейной палаты, евнух.Глава Западной Оружейной палаты, Цзи Юйцзинь, — безумец с извращённым нравом. Он поступает исключительно по собственной прихоти. Говорят, больше всего он любит унижать красавиц. Красавицы под его началом не живут дольше трёх дней. Все с замиранием сердца гадают, сколько дней протянет эта красавица…Пока они считали, то увидели, как надменный Глава в пышном алом одеянии держит красавицу за лодыжку, позволяя холодной красавице наступить ему на плечи.Цзи Юйцзинь: «Ты снова без туфель, земля холодная. Если опять простудишься, я этого не переживу».Чу Фэнцин нахмурился, но не вырвался из его рук. Он слегка отвернулся, и мочка его уха незаметно окрасилась алым.——————В брачную ночь пользующийся дурной славой Глава Западной Оружейной палаты взял Чу Фэнцина за подбородок и произнёс: «Дай-ка Е¹ взглянуть, какова же собой эта несравненная красавица?»«Воистину великая красавица. Нежданная удача для такого безродного², как я. Ну же, позволь Е запечатлеть поцелуй».Чу Фэнцин молча отвернулся, не в силах вынести такое унижение, и выкрикнул: «Дерзко!»Цзи Юйцзинь громко рассмеялся: «Дерзко? Видишь ту резную кровать позади? Если бы не бессилие Цзацзя³, ты, красавица, уже невесть сколько раз плакала бы».——————Очнувшись после тяжёлого ранения, Цзи Юйцзинь смутно увидел, как в его покоях кто-то принимает ванну. Он уже собирался спросить, кто посмел быть столь дерзким, но, приглядевшись, понял: а, так это моя жена.Но не успел он и слова вымолвить, как взгляд его упал на нечто совершенно поразительное внизу.«……??!»Чу Фэнцин ещё не успел одеться, и, подняв взгляд, встретился глазами с Цзи Юйцзинем, чьи глаза налились кровью. На мгновение он остолбенел, и в голове пронеслось лишь два слова: я пропал.……Однажды утром Чу Фэнцин долго сидел на кровати, придерживая поясницу, и произнёс хриплым, сдавленным голосом: «Евнух!?»Цзи Юйцзинь легонько поцеловал его в губы и с улыбкой ответил: «Разве это не чудесное совпадение? Ты — не женщина, а я — не евнух. Мы идеальная пара».«Жёнушка моя так сладко пахнет!»Чу Фэнцин: «…Исчезни».Примечание:¹Е — обращение евнуха к самому себе, также может использоваться как форма обращения к чиновнику или богатому человеку.²Безродный — иносказательное обозначение евнуха.³Цзацзя — означает «я», «мой» в речи евнуха.
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 23:07
состояние перевода: В работе
жанры: гендерная интрига, история, романтика
тэги: [♥], богатый любовный интерес, даньмэй, древний китай, любовный интерес влюбляется первым, принудительный брак, сильный любовный интерес, сначала брак, потом любовь, спокойный главный герой, уверенный главный герой, умный главный герой, хитрый главный герой

Старший брат тоже переселился!
My older brother has also transmigrated here!
Будучи наследником титула хоу, Шан Сюэянь пользовался всеобъемлющей поддержкой своего старшего брата (не родного), талантливого как в литературе, так и в боевых искусствах. Восемнадцать лет он безмятежно прожил в роскоши. Но однажды, пробудившись, он обнаружил себя в ином мире, в теле малоизвестного актера 18-го эшелона далекого 21-го века. Лише...
Будучи наследником титула хоу, Шан Сюэянь пользовался всеобъемлющей поддержкой своего старшего брата (не родного), талантливого как в литературе, так и в боевых искусствах. Восемнадцать лет он безмятежно прожил в роскоши. Но однажды, пробудившись, он обнаружил себя в ином мире, в теле малоизвестного актера 18-го эшелона далекого 21-го века. Лишенный поддержки старшего брата, Шан Сюэянь погрузился в одиночество.Однажды во время съемок развлекательного шоу его взгляд упал на статного, привлекательного мужчину, излучавшего мощную ауру. Шан Сюэянь, не раздумывая, бросился вслед за ним и, едва тот успел подойти к своему «Роллс-Ройсу», окликнул: «Старший брат!»«Неужели это уже уловки для привлечения внимания? Назвать влиятельную персону «братом», чтобы добиться расположения?» — недоумевали наблюдатели.«Шан Сюэянь явно втерся в доверие к кому-то очень влиятельному. Взгляните на его прошлое», — перешептывались другие. «Подождите, босс… кажется, этот человек вытирает ему слезы. И движения у него такие нежные», — заметили третьи. «Вспышки света, должно быть, режут глаза Шан Сюэяня, потому что босс снял пиджак, чтобы закрыть ему лицо». «!!!!»С того момента, как Шан Сюэянь обнаружил своего старшего брата, также оказавшегося в новом теле, его жизнь преобразилась. Стоило Шан Сюэяню увидеть понравившиеся вещи или драгоценности — и перед ним тут же появлялась безлимитная черная карта брата. Если же ему становилось скучно и хотелось выступить на сцене, организовывался десяток развлекательных шоу, предоставлялся «Роллс-Ройс», автодом, личная охрана и целый штат помощников.«Даже родной брат не стал бы так заботиться о тебе, а уж тем более брат, с которым вы не связаны кровно. Тебе стоит быть осторожнее», — серьезно предостерег его друг. Шан Сюэянь возмутился: «Как ты можешь так плохо думать о моем брате?!» Позже, потирая поясницу, Шан Сюэянь поднялся с кровати, совершенно сбитый с толку.
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 22:43
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, драма, история, комедия, мистика, повседневность, романтика
тэги: bl, актёры, аристократия, возрождение, воспоминания из прошлого, второй шанс, даньмей, дворяне, перерождение, реинкарнация, современный мир, шоу-бизнес

Обаятельный злодей предан своему долгу.
The Charismatic Villain's Diligent Duty.
Цяо Чжуо проделал путь от пушечного мяса до вершины, добившись высочайших результатов и получив роль злодея.Система заявила: «В качестве финального босса ты должен быть злом до мозга костей, абсолютно злым! Злом до такой степени, чтобы тебя все ненавидели! Главный герой получит очки развития за победу над тобой, достигнув вершины, успеха в любви...
Цяо Чжуо проделал путь от пушечного мяса до вершины, добившись высочайших результатов и получив роль злодея.Система заявила: «В качестве финального босса ты должен быть злом до мозга костей, абсолютно злым! Злом до такой степени, чтобы тебя все ненавидели! Главный герой получит очки развития за победу над тобой, достигнув вершины, успеха в любви и карьере». Цяо Чжуо искренне согласился.Через пару миров система поняла, что Цяо Чжуо действительно достаточно зол, но… почему главные и второстепенные мужские персонажи в книгах начинают следовать за ним?! И все они выглядят так, будто их использовали, а потом бросили??Цяо Чжуо чувствовал, что добросовестно выполнил все задачи, но взгляды окружающих постепенно становились странными.Чем снисходительнее Цяо Чжуо его ругал, тем более навязчивым становился главный герой, говоря: «Цяо Чжуо, посмотри на меня ещё раз».Цяо Чжуо в гневе разбил бокал, его прекрасное лицо выражало высокомерие: «Если ты еще раз так на меня посмотришь, я тебе глаза выколю».Неожиданно, очки карьеры главного героя быстро росли, и он снова и снова уносил прекрасного злодея в своё «гнездо».Перечень миров:Мир 1: Магнат индустрии развлечений, воплощение зла. Мир 2: Омега-дворянин, злодей межзвёздного пространства. Мир 3: Патриарх огромной корпорации, символ алчности. Мир 4: Непревзойденный король степей, беспощадный и жестокий. Мир 5: Сверхинтеллектуальный гений-психопат в космическом сеттинге. Мир 6: Король-призрак в урбанистическом фэнтези. Мир 7: Безжалостный бизнесмен эпохи Китайской Республики. Мир 8: Кукловод и великий культиватор демонов в царстве бессмертных. Мир 9: Король зомби в постапокалиптическом мире. Мир 10: Властный генеральный директор в браке с представителем богатой семьи. Мир 11: Влиятельная фигура в межзвёздной корпорации.Примечание: Главный герой — истинный злодей, без смягчающих обстоятельств. Второй герой одержимый и собственнический. Оба девственники, отношения 1 на 1, счастливый конец.
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 22:28
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, драма, история, комедия, меха, мистика, повседневность, постапокалиптика, приключения, романтика
тэги: bl, активные герои, аристократы, древний китай, злодей, история, меха, множественные миры, омегаверс, перерождение, переселение души, подземелье, постапокалипсис, собаки, трансмиграция

Перерождённый Несчастный Гер
The Reborn Unfortunate Ger
Хэ Бянь был сиротой, жившим на чужом иждивении. Он думал, что после помолвки его страдания закончатся и у него наконец появится собственный дом.Но однажды он случайно застал гера и своего жениха-сяоцая за постыдной связью на природе... и был столкнут с обрыва, погибнув на месте.После смерти никто даже не мог убрать его тело. Неожиданно именно де...
Хэ Бянь был сиротой, жившим на чужом иждивении. Он думал, что после помолвки его страдания закончатся и у него наконец появится собственный дом.Но однажды он случайно застал гера и своего жениха-сяоцая за постыдной связью на природе... и был столкнут с обрыва, погибнув на месте.После смерти никто даже не мог убрать его тело. Неожиданно именно деревенский дурачок предал его земле.Переродившись, Хэ Бянь поклялся больше не позволять никому распоряжаться своей судьбой.В день помолвки он заставит этих подонков опозориться на глазах у всех!Разорвёт родственные связи и не оставит им ни малейшей выгоды…Что до того дурачка, то он заодно заберёт его к себе, чтобы расплатиться за то, что тот похоронил его.Кто бы мог подумать, что дурачок окажется безжалостным бойцом? Стоит только указать на кого-то, и он тут же расправляется с ним.Хэ Бянь опешил:— Ты… ты как так дерёшься?—Чжоу Ци переселился в тело деревенского дурачка древних времён и был подобран жалким мальчишкой.Тот жил в окружении хищников: слабый, но упрямый. Называл его старшим братом, уговаривал стать его защитником…И постепенно Чжоу Ци сам захотел стать ему мужем.Он растил своего фулана, богател и сдавал государственные экзамены.Совсем скоро его ждёт выращивание вёшенок, молотильные машины, строительство дорог, уничтожение горных разбойников…В общем, жизнь в семье наладилась.Взгляд маленького фулана, прежде полный ненависти и мрака, стал ясным и уверенным.Он вышел за пределы деревни, нашёл потерянных родных и из жалкого сироты превратился во всеобщего любимца.Дорогие читатели! Поддержите перевод лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать!
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 20:17
состояние перевода: В работе
жанры: драма, история, романтика
тэги: [♥], bl, гэры, древние времена, древний китай, перерождение, попаданец, ферма

Изнеженный Болезненный Фулан
The Doted-on Sickly Little Husband
Сун Тинчжу, внебрачный сын семьи Сун, с детства был слаб и болезнен, поэтому более десяти лет его растили в отдельном дворе. Однажды, когда он лежал без сознания, слуги насильно затолкали его в повозку и отправили в деревню Юньси, в семью Лю, чтобы выдать замуж вместо старшей сестры.Семья Лю, готовясь встретить невесту, устроила пышный пир. Но о...
Сун Тинчжу, внебрачный сын семьи Сун, с детства был слаб и болезнен, поэтому более десяти лет его растили в отдельном дворе. Однажды, когда он лежал без сознания, слуги насильно затолкали его в повозку и отправили в деревню Юньси, в семью Лю, чтобы выдать замуж вместо старшей сестры.Семья Лю, готовясь встретить невесту, устроила пышный пир. Но опустив свадебные носилки, оказалось, что к ним приехал не любимый ребёнок семьи Сун, а их пренебрегаемый внебрачный сын. И если бы дело было только в этом, то ещё куда ни шло. Но он с рождения страдал «болезнями богатых»: шаг – кашель, два шага – обморок, настоящий ходячий лекарственный горшок.Семья Сун зашла слишком далеко. Старшие в семье Лю подняли шум, собираясь отправиться в городскую управу за справедливостью. Но неожиданно Лю Ху выступил вперёд и сам принял этот брак.В комнате зажгли красные свадебные свечи. Сун Тинчжу бессильно опирался на грудь новоиспечённого мужа, пока тот бережно держал его за запястье и мягко потирал кончики пальцев.— Мне осталось недолго… Ты не пожалеешь, что женился на мне?— Я не пожалею. Я знаю только одно – ты мой супруг. Я буду работать и зарабатывать, чтобы отвезти тебя в город лечиться.— Дурачок, мою болезнь обычные лекари не вылечат.— Тогда поедем в уезд. Если не поможет, то я отвезу тебя в столицу.Сун Тинчжу тихо усмехнулся, решив, что тот просто утешает его.Но прошёл месяц, второй… глядя на этого «дурачка», который изо всех сил работал, каждый день валился с ног и засыпал, едва коснувшись подушки, но всё равно упрямо сначала обмывал его тело и лишь потом ложился спать… у него, давно утратившего всякое желание жить, вдруг появилась причина держаться.— Жёнушка, вот деньги, что я сегодня заработал, держи.— Дурачок, на такие гроши даже императорского лекаря не пригласишь.Сун Тинчжу сам прижался к мужчине, взял его широкую, грубую ладонь и с улыбкой сказал:— Муж мой, а давай я научу тебя зарабатывать деньги?Прошло несколько лет. Дела семьи Лю всё росли и процветали, а семья Сун, напротив, пришла в упадок.Когда они случайно встретились в уездном городе, старшая дочь семьи Сун была одета в простую одежду и выглядела измождённой без своего былого высокомерия и властности. А тот самый «болезненный» внебрачный сын — весь в украшениях, с румяным лицом, рядом заботливый муж — картина, вызывающая зависть у окружающих.Дорогие читатели! Поддержите перевод лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать!
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 20:17
состояние перевода: В работе
жанры: драма, история, романтика
тэги: [♥], bl, беременность, брак по расчету, гэры, древние времена, дунхуа, фермерство

Вечерний дождь на горе Гуаньшань [❤️] ✅
Guanshan Muyu
Чтобы отомстить за свою семью, Ци Янь скрывает свою истинную личность и сближается с Ся Сюнем.Ся Сюнь, не зная правды, глубоко влюбляется в него и отдает всего себя без остатка. Однако в итоге из-за Ци Яня он оказывается за решеткой, теряет дом и всех своих близких.По пути в ссылку Ся Сюню удается сбежать, инсценировав собственную смерть.Семь ле...
Чтобы отомстить за свою семью, Ци Янь скрывает свою истинную личность и сближается с Ся Сюнем.Ся Сюнь, не зная правды, глубоко влюбляется в него и отдает всего себя без остатка. Однако в итоге из-за Ци Яня он оказывается за решеткой, теряет дом и всех своих близких.По пути в ссылку Ся Сюню удается сбежать, инсценировав собственную смерть.Семь лет спустя, у своей собственной могилы, он вновь встречается с Ци Янем. Главные герои: Ци Янь (祁宴) × Ся Сюнь (夏薰)Типажи: Расчётливый красавец (гун) × Холодный и чистый простодушный герой (шоу)Жанр: Исторический даньмэй, сюжет об искуплении и «погоне за женой»Примечание: Альтернативная история, без привязки к реальным историческим фактам.Сюжет в стиле «Крематорий в погоне за женой» (Zhuī qī huǒzàngchǎng) «Крематорий в погоне за женой» (追妻火葬场) -популярный китайский троп. Сначала герой ведет себя жестоко или высокомерно по отношению к партнеру, но когда тот уходит (или «умирает»), герой осознает свою ошибку и проходит через тяжелейшие испытания («сгорает заживо»), чтобы заслужить прощение.Гуаньшань (关山) - это классический образ из китайской поэзии, означающий далекие границы, заставы и горы, часто символизирующие разлуку.
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 20:15
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, история, романтика, сёнэн-ай, трагедия
тэги: [♥], аристократия, второй шанс, даньмей, древний китай, дунхуа, инвалидность, красивый главный герой, крематорий, месть, предательство, семейный конфликт, сокрытие истинной личности, схемы и заговоры, трагическое прошлое

Я полагаюсь на красоту, чтобы стабилизировать страну
I Rely on Beauty to Stabilize the Country
Гу Юаньбай переродился в слабого болезненного Императора с незначительным присутствием в романе в жанре дaньмэй. Император был всего лишь фоновым персонажем, а всё повествование сосредоточено на истории захвата власти и любовных отношениях между регентом и первым красавцем столицы.Гу-"амбициозный"-Юаньбай: Я смеюсь над этим.Раз уж он И...
Гу Юаньбай переродился в слабого болезненного Императора с незначительным присутствием в романе в жанре дaньмэй. Император был всего лишь фоновым персонажем, а всё повествование сосредоточено на истории захвата власти и любовных отношениях между регентом и первым красавцем столицы.Гу-"амбициозный"-Юаньбай: Я смеюсь над этим.Раз уж он Император, как он может не управлять страной, не расширять территории и не оставить свой след в истории?*В этот день сын нынешнего Великого генерала, будущий регент Сюэ Юань, впервые вошёл во дворец со своим отцом. Стоя позади толпы, он поднял голову и мельком увидел лицо молодого Императора.Сюэ Юань с врождённым бунтарским характером презрительно усмехнулся и подумал: "Как этот маленький Император может быть красивее женщины?"С болезненным телом и чрезмерной красотой – как он будет управлять Великой династией Дахэн? Своей слабостью?*После того как Сюэ Юань оскорбил Гу Юаньбая, его принудительно привели к Императору.Гу Юаньбай тихо кашлял, обильный снег покрывал его плечи, а Сюэ Юань выглядел мрачным.— Настроение Чжэня очень плохое, — Гу Юаньбай мельком взглянул на будущего регента, мягко улыбнулся и хрипло произнёс: — Не злите Нас, понятно?Сюэ Юань был подобен бешеному псу.Но Гу Юаньбай ничего не боялся, он боялся только недостатка острых ощущений. Приручить бешеного пса и превратить его в верного подданного – это как раз давало ему, человеку со слабым телом, почувствовать новый вызов!Но по неосторожности, кажется, он перестарался с приручением...
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 20:06
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], 18+, агрессивные персонажи, адекватные главные герои, военные, враги становятся любовниками, второй шанс, дворцовые интриги, древний китай, император, интриги и стратегия, перемещение в другой мир, переселение души, политика, попаданец

Кот каждый день просыпается в постели Повелителя Демонов.
The cat wakes up in the Demon Lord's bed every day.
Тираничный и хитрый повелитель демонов встречает бойкого и капризного котёнка.Ходят слухи, что жестокий и тираничный повелитель демонов Чун Инь подобрал котёнка. У котёнка ужасный характер: он постоянно нападает на Чун Иня и даже сеет хаос во всём демоническом дворце.Однако повелитель демонов не спешит наказывать кота. Иногда можно увидеть, как ...
Тираничный и хитрый повелитель демонов встречает бойкого и капризного котёнка.Ходят слухи, что жестокий и тираничный повелитель демонов Чун Инь подобрал котёнка. У котёнка ужасный характер: он постоянно нападает на Чун Иня и даже сеет хаос во всём демоническом дворце.Однако повелитель демонов не спешит наказывать кота. Иногда можно увидеть, как повелитель демонов щипает кота за розовые подушечки лап и дует на них: «Больно?» Кот, однако, отворачивается и игнорирует его. Ночью комната повелителя демонов наполняется звуками кошачьего ругательства и мяуканья. На следующий день простыни в комнате повелителя демонов оказываются непригодными, порванные котом. Повелитель демонов, находясь в комнате прикасается к царапинам на спине и вздыхает: «Маленький котёнок, тебе нужно подстричь когти». Котенок на кровати превратился в обнаженного, красивого молодого человека, с покрасневшими глазами, дрожащим от соблазнительных следов на ногах, и сердито воскликнул: «Тогда не заставляй меня за тебя держаться!» Демон-лорд тут же поцеловал его в лоб: «Ты должен за меня держаться, иначе ударишься головой о изголовье, и голова снова будет болеть». Сказав это, он снова коснулся копчика молодого человека, его голос был низким и соблазнительным: «Нянь Нянь, покажешь мне свой хвост, чтобы я мог его потрогать?» Парень задрожал, его пушистые кошачьи уши и хвост непроизвольно выпятились. Он сдержал рыдание, чувствуя себя обиженным: «Ты трогал меня всю ночь…» Демон-лорд проигнорировал его, всё ещё пытаясь коснуться этого крайне чувствительного места, но в следующую секунду кот у него на руках поднял лапу и шлепнул мужчину по красивому лицу. Демон-лорд: «…»
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 18:06
состояние перевода: В работе
жанры: история, повседневность, романтика, сянься (XianXia)
тэги: [♥], bl, боги и демоны, владыка демонов, демонический культ, демон лорд, животные, перерождение, превращения в животных

Перерождение красавицы, словно орхидеи
Rebirth of the Beauty Like Orchid
Четвёртый принц Сяо Синъюй внезапно умер — и так же внезапно ожил. Оказалось, что его душа не могла найти покоя, ведь настоящим убийцей был его младший брат, ныне правящий император. Два бессмертных, тронутые его историей, даровали ему второе рождение.Теперь Сяо Синъюй должен начать жизнь заново вдали от столицы. Но он не намерен сдаваться: его ...
Четвёртый принц Сяо Синъюй внезапно умер — и так же внезапно ожил. Оказалось, что его душа не могла найти покоя, ведь настоящим убийцей был его младший брат, ныне правящий император. Два бессмертных, тронутые его историей, даровали ему второе рождение.Теперь Сяо Синъюй должен начать жизнь заново вдали от столицы. Но он не намерен сдаваться: его цель — отомстить брату и спасти ту, кого тот когда-то сломал. Красавца по имени Се, которого император держал в заточении долгие годы.— Я пришёл спасти тебя, — шепчет Сяо Синъюй, глядя на тёмные силуэты в ночи. — Вместе мы сможем свергнуть тирана.Но на пути к мести его ждёт неожиданная встреча. Юноша в серебряной маске, спасший его от убийц, оказывается не тем, кем кажется. Его взгляд пронзает Сяо Синъюя насквозь, а голос заставляет сердце биться чаще.— Четыре тысячи девятьсот девяносто девять лянов серебра, и я спасу твою жизнь. Согласен?— Согласен, — отвечает Сяо Синъюй, не в силах оторвать взгляда от его губ.Но кто же этот загадочный незнакомец? Друг или враг? И почему он так холодно улыбается, когда Сяо Синъюй протягивает ему руку?
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 18:00
состояние перевода: В работе
жанры: драма, история, приключения

Возрождение добродетельной наложницы
Rebirth of the Virtuous Consort
Лу Яньци — младший сын легендарного генерала, прозванный «маленьким демоном столицы». Его жизнь — череда драк, скандалов и безрассудных выходок, но за маской хулигана скрывается острый ум и железная воля.Когда император неожиданно объявляет о его помолвке с наследным принцем, мир Лу Яньци переворачивается с ног на голову.— Ты хочешь сказать, что...
Лу Яньци — младший сын легендарного генерала, прозванный «маленьким демоном столицы». Его жизнь — череда драк, скандалов и безрассудных выходок, но за маской хулигана скрывается острый ум и железная воля.Когда император неожиданно объявляет о его помолвке с наследным принцем, мир Лу Яньци переворачивается с ног на голову.— Ты хочешь сказать, что я должен стать женой принца?! — возмущается он, но в его голосе слышится не только гнев, но и странное предвкушение.Ведь это не первый раз, когда он оказывается в этом дворце. В прошлой жизни он уже прошел этот путь — от насмешек придворных до предательства любимого человека. Но теперь у него есть шанс все исправить. Шанс доказать, что даже в мире, где мужчины могут быть женами мужчин, он способен не просто выжить, но и стать тем, кто будет править за троном.— Я согласен, — произносит Лу Яньци, принимая указ. — Но запомните: я не стану чьей-то игрушкой.Его отец, грозный генерал, готов разорвать указ на куски. Его мать, мудрая женщина из знатного рода, пытается найти выход. Но Лу Яньци знает: эта свадьба — не конец, а начало новой игры, где ставки выше, чем когда-либо.
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 18:00
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, история

Цветочная мечта [❤️]
Flower Dream
Давным-давно, когда божественные существа жили среди людей, от союза между ними рождались дети, известные как «Шинины». Эти уникальные существа обладали удивительными способностями, но их дар был сопряжен с высокой ценой. Кровь божественного существа, текущая в их венах, могла привести к безумию.Чтобы помочь им справиться с этой опасной силой, б...
Давным-давно, когда божественные существа жили среди людей, от союза между ними рождались дети, известные как «Шинины». Эти уникальные существа обладали удивительными способностями, но их дар был сопряжен с высокой ценой. Кровь божественного существа, текущая в их венах, могла привести к безумию.Чтобы помочь им справиться с этой опасной силой, божественные существа объединили свои усилия. Они создали существ с успокаивающим запахом, известных как «Хянгины». Этих существ можно было использовать для стабилизации Шининов. Однако, чтобы добиться успеха, необходимо было найти Хянгина, чей запах идеально подходил к крови божественного существа, обитающего в жилах Шинина. Только такой Хянгин мог усмирить бушующую кровь и вернуть Шинина к нормальной жизни.В одной из таких деревень Хянгинов племени Хонхва жил молодой мужчина-хянгин по имени Дан Юха, который подвергался дискриминации и презрению из-за преступлений своих родителей.Несмотря на это, Юха упорно рос и стал отличным парфюмером и фармацевтом, благодаря Третьему принцу Империи Син Рювону, который спас его в детстве. С сердцем, полным благодарности, Юха усердно работал, надеясь однажды отплатить Рювону.Этот день, наконец, настал, когда Рювон, страдающий от все более сильной крови божественного зверя, приехал в деревню Хонхва, чтобы восстановить силы. Юха стремился использовать свои таланты, чтобы помочь принцу. Однако произошел инцидент, который повлиял на их будущее.
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 18:00
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], даньмей, заботливый главный герой, запретная любовь, интриги и заговоры, красивый главный герой, милый главный герой, принц, сён-ай, средневековье, трудолюбивый главный герой, тяжёлое детство, умный главный герой, фармацевт

Гер-Фермер В Апокалипсисе
The Farmer Ger in the Apocalypse
Шэнь Цин прославился в родной деревне как неуступчивый и свирепый гер, на котором никто не желал жениться. А когда предвзятые дед с бабкой «выставили» его и мать за порог, а отец, помешанный на сыне-наследнике, даже не попытался защитить, ему не осталось ничего иного, кроме как зарабатывать продажей вязанок хвороста.Однажды, рубя дрова в горах, ...
Шэнь Цин прославился в родной деревне как неуступчивый и свирепый гер, на котором никто не желал жениться. А когда предвзятые дед с бабкой «выставили» его и мать за порог, а отец, помешанный на сыне-наследнике, даже не попытался защитить, ему не осталось ничего иного, кроме как зарабатывать продажей вязанок хвороста.Однажды, рубя дрова в горах, он наткнулся на дикого кабана. В панике бросившись наутёк, Шэнь Цин юркнул в пещеру — и с изумлением обнаружил, что за ней лежит совсем другой мир.Мир, кишащий разлагающимися зомби, мутировавшими зверями и диковинными растениями… Но больше всего Шэнь Цина поразило не это, а сияющие горки золота, серебра, украшений, старинного нефрита и люксовых часов, разложенные на прилавке рыночного лотка.И цена? Всего лишь одна паровая булочка.Сжимая мешок, битком набитый булочками, Шэнь Цин судорожно сглотнул. Его привлекали не только сокровища на прилавке — он ещё и глаз не мог отвести от красивого, немного простоватого мужчины за столом, с чистыми, наивными глазами.…Сун Кайцзи почти год выживал в аду апокалипсиса, неустанно разыскивая пропавших родных. Каждый день он раскладывал свой лоток на барахолке, цепляясь за слабую надежду услышать хоть какие-то вести.Неожиданно один добрый поступок обернулся настоящей удачей: наконец нашёлся человек, который купил «хлам», хранившийся у него почти год, — и более того, этот человек ухватил его, как говорят, за золотое бедро, стал надёжной опорой, покровителем, и жизнь Сун Кайцзи взвилась к самым вершинам.«Всё на этом прилавке — золото, драгоценности, нефрит — всего за два цзиня риса! Два цзиня риса и вы ни капли не пожалеете! Два цзиня риса и вас никто не обманет!»«А хозяин прилавка? Он продаётся?»«Лимитированная серия. Только для Шэнь Цина».После дождя небо раскидывается бескрайне чистым лазурным сводом.Памятка для читателя: Пещера соединяет два мира. Герой путешествует между ними; основной сюжет разворачивается в древности, вспомогательный — в апокалипсисе. Альтернативная вселенная. В древнем мире существуют три пола: мужчины, гер и женщины. Главный герой — гер, и позже будут элементы беременности. 60 лайков и следующая глава откроется бесплатно!!!
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 17:04
состояние перевода: В работе
жанры: боевик, история, приключения, романтика, сверхъестественное, фэнтези
тэги: [♥], апокалипсис, бизнес, гэры, древние времена, дунхуа, зомби, любовный интерес влюбляется первым, особые способности, от бедности к богатству, путешествия между мирами, ферма

Невеста для вождя степей [Перерождение]
Reborn after being forced into a substitute marriage with the grassland chieftain
Предводитель степного племени кровавых ди по имени Сюй Лэгээр был жесток и необуздан. Он вёл свою железную конницу от победы к победе, не зная поражений. Великая Ся потерпела унизительное поражение и, стремясь к миру, отправила в дар столичную красавицу.В прошлой жизни Линь Чжаочжао вместо своей родной старшей сестры, сбежавшей с возлюбленным, о...
Предводитель степного племени кровавых ди по имени Сюй Лэгээр был жесток и необуздан. Он вёл свою железную конницу от победы к победе, не зная поражений. Великая Ся потерпела унизительное поражение и, стремясь к миру, отправила в дар столичную красавицу.В прошлой жизни Линь Чжаочжао вместо своей родной старшей сестры, сбежавшей с возлюбленным, отправился в брак с варварским вождём. Не в силах смириться с тем, что оказался в подчинённом положении, после свадьбы он был холоден и отчуждён с Сюй Лэгээром и ни разу не подарил ему улыбки.Лишь умирая от болезни, он вдруг осознал: этот мужчина, наводящий страх на Срединные земли, всё это время неловко старался уступать ему и угождать.————Вернувшись в день своей свадьбы, Линь Чжаочжао больше не пытался свести счёты с жизнью. Он надел свадебное одеяние феникса, украсил волосы серебряными шпильками и золотыми подвесками и, приняв имя сестры, сел в брачную повозку.Жители столицы смотрели на кровавого демона степей — жестокого и беспощадного, с изогнутым клинком у пояса — и сокрушались о судьбе красавицы, сомневаясь, что та сохранит жизнь.На ухабистой дороге за заставой Линь Чжаочжао приподнял занавес и дрожащим голосом произнёс:— Подойди и встреть меня.Никто не ожидал, что гордый, словно волк, Сюй Лэгээр не только послушно спешится, чтобы встретить невесту, но и подхватит её на руки и закинет на плечо.На глазах у всех Линь Чжаочжао, сжимая косу мужчины, смущённо и сердито прошептал:— Варвар, поставь меня на землю.Мужчина лишь крепче прижал его к себе и широкими шагами пошёл вперёд, не обращая внимания.— Быстрее… не… не позорь меня.— Пока я рядом, никто не посмеет смеяться над тобой.И действительно — будь то на спине коня в степи или в покоях для отдыха, мужчина ни разу не нарушил своего слова.
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 17:00
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, героическое фэнтези, драма, история, приключения, психология, романтика, фэнтези
тэги: брак по расчету, второй шанс, вынужденный брак, даньмей, древний мир, дунхуа, интриги и заговоры, исторический роман, красивый главный герой, любовь с первого взгляда, от слабого до сильного, перерождение, флафф

Переродившись в теле малого супруга, я был утащен деревенским охотником-громилой
Reborn in the Body of a Little Spouse, I Was Carried Off by a Hunter Brute
Судьба сыграла с Ши Байю злую шутку: удар дверью по голове перенес его душу в тело юноши, который, отчаявшись избежать ненавистной свадьбы, бросился в реку и нашел там свою гибель.У этого юноши было то же имя и фамилия, но судьба его была горькой. Оставшись сиротой в раннем детстве после смерти родителей, он влачил жалкое существование в доме дя...
Судьба сыграла с Ши Байю злую шутку: удар дверью по голове перенес его душу в тело юноши, который, отчаявшись избежать ненавистной свадьбы, бросился в реку и нашел там свою гибель.У этого юноши было то же имя и фамилия, но судьба его была горькой. Оставшись сиротой в раннем детстве после смерти родителей, он влачил жалкое существование в доме дяди. С малых лет он работал без отдыха и получал побои без счета; ел объедки, носил обноски, которые никто не хотел надевать. Чтобы заставить его работать как тяглового скота, дядя отвергал все предложения о браке, нарочно затягивая время, пока юноша не превратился в «старого холостяка».Лишь недавно, когда старший дядя Ши сломал ногу, вернувшись из города, и семье срочно понадобились деньги, они смягчились в вопросе его женитьбы. Однако «смягчились» означало, что они продали его за двадцать таэлей соседу из соседней деревни — старому охотнику, чтобы тот взял его в мужья.Если бы этот охотник был просто стар, это еще полбеды. Но он был ужасающе некрасив и выглядел как воплощение злобы: настоящий громила, прославившийся на десять округов. Говорили, что его кулак размером с два обычных человеческих. Ни один молодой парень или девушка, ни даже вдовы или овдовевшие мужья не хотели связывать с ним свою жизнь.Так стоп! Он не выглядел добряком, но и стариком его никак нельзя было назвать. Да и кулак у него вовсе не был размером с два обычных. И с каких это пор двадцать семь лет стали глубокой старостью?Ши Байю: Какой старик... Мне нравится! ❤❤❤
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 15:22
состояние перевода: В работе
жанры: история, комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай
тэги: [♥], 16+, беременность у мужчин, вынужденный брак, гэры, древний китай, любовь после свадьбы, медленная романтика, милый главный герой, нежная романтика, перерождение в другом мире, сельское хозяйство, умный главный герой, честный главный герой, эмоциональное развитие

После смерти Шэн Цзюня и крушения его Дао [💙]
After Sheng Jun’s Death and the Collapse of His Dao
✔️ГЛАВЫ ВЫХОДЯТ РАЗ В 2 ДНЯ!🎁💙 Дурацкая милая приятная история 💙В мире, где духовная энергия изобильна, а мастера Великого Совершенства встречаются на каждом шагу, Святой Лорд Тинсюэ Цзян Синчжи и Святой Лорд Сюйцзянь Чжун Мин были теми, кто был наиболее близок к вознесению.По всему миру ходят слухи, что они сражаются не на жизнь, а на смерть...
✔️ГЛАВЫ ВЫХОДЯТ РАЗ В 2 ДНЯ!🎁💙 Дурацкая милая приятная история 💙В мире, где духовная энергия изобильна, а мастера Великого Совершенства встречаются на каждом шагу, Святой Лорд Тинсюэ Цзян Синчжи и Святой Лорд Сюйцзянь Чжун Мин были теми, кто был наиболее близок к вознесению.По всему миру ходят слухи, что они сражаются не на жизнь, а на смерть за шанс вознестись, питая друг к другу лютую ненависть.Позже Святой Лорд Тинсюэ первым достиг испытания небесной карой. Удар молнии обрушивается на него, рассеивая его душу и дух.Открыв глаза вновь, он возвращается на тысячу лет назад.В мире культивирования тысячелетней давности духовная энергия скудна, земли бесплодны и пустынны, но он сохранил силу эпохи Великого Совершенства.Цзян Синчжи: Уху, взлетаем.jpg 🤩 🤩 🤩Цзян Синчжи возрождается на максимальном уровне, намереваясь путешествовать по всему миру, но едва выходит за пределы гор - его тут же подавляют.😭Давящая мощь, способная смешать небо и землю, приходит со всех направлений. Цзян Синчжи, со скрученными за спиной руками, прижат к земле. Даже его мастерство Великого Совершенства не хватает на то, что бы пошевелить мускулом.Цзян Синчжи: Что за чёрт? Откуда в этом времения взялся этот извращенец неимоверной силы.Извращенец силён, хорош собой, и от него не избавиться. Поневоле Цзян Синчжи берёт его с собой скитаться под луной.Однажды ночью луна высока, ветер свеж, а вино пьянит.Цзян Синчжи, полуприкрыв пьяные глаза: «В моём сердце есть один человек. Жаль, что мы сражались сотни лет, и я не знаю, как он обрадовался моей смерти».Извращенец склоняется, касаясь его пылающего лица, тёмные пряди падают на его алые губы: «Он не обрадовался».***Спустя долгое время Цзян Синчжи узнаёт, что в год его смерти, когда его путь оборвался, Сюйцзянь в гневе разорвал небесный путь и рассек мечом хаотическую энергию лишь ради того, чтобы вернуть к жизни одну душу, изменить судьбу и бросить вызов небесам.💙【Язвительный наглый гун x Эксцентричный дурацкий шоу】💙
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 15:00
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, история, комедия, романтика, сянься (XianXia), уся (wuxia), фэнтези
тэги: 18+, веб новелла, возрождение, воспоминания из прошлого, враги становятся любовниками, второй шанс, главный герой мужчина, главный герой сильный с самого начала, древний китай, интересный сюжет, культивация, культивирование, перемещение во времени
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.