Фуланы, Геры, Гэры 💗
Повседневная жизнь в деревне, сельское хозяйство, сдача экзаменов , карьера, кулинария, торговля и т.д

Божественный целитель-чжусюй не хочет есть мягкий рис
The Divine Doctor Son-in-Law Doesn't Want to Live Off His Husband
Произведение без главной героини*Чжусюй - зять, вошедший в семью жены (в традиционном патриархальном контексте — мужчина, женившийся на женщине с более высоким социальным положением, часто воспринимается с оттенком унижения);*Есть мягкий рис - идиома, означающая «жить за счёт женщины», «быть альфонсом».Юй Шанчжи — потомственный врач традиционной...
Произведение без главной героини*Чжусюй - зять, вошедший в семью жены (в традиционном патриархальном контексте — мужчина, женившийся на женщине с более высоким социальным положением, часто воспринимается с оттенком унижения);*Есть мягкий рис - идиома, означающая «жить за счёт женщины», «быть альфонсом».Юй Шанчжи — потомственный врач традиционной китайской медицины, родом из знатной семьи. Однажды он внезапно оказывается в чужом мире, в глухой деревне, в теле местного молодого лекаря. Попередній власник тела уже успел пообещать стать зятем-чжусюем и войти в дом местного грозного гера, але в последний момент испугался и попытался сбежать, инсценировав собственную смерть.Увы, навыков медицины не хватило — и притворство обернулось настоящей трагедией.Коли Юй Шанчжи очнулся:✔ Хорошая новость: он всё ещё жив.✘ Плохая новость: яд не выведен полностью, и он ослеп.Бежать уже некуда, пришлось остаться — «есть мягкий рис» и заодно открыть приём пациентов, чтобы внести лепту в семейный бюджет.Сначала в деревне на него смотрели с насмешкой — мол, юнец безусый, что он может?Но когда он вылечил: непонятную болезнь у местного ребёнка, сильнейшие головные боли у зажиточного помещика, трудные роды у наложницы уездного чиновника, давнюю хворь у дочери глави уезда и даже врождённую слабость у младшего шурина — все поняли: юноша-то не промах, и дело в нём есть!Вэнь Ецай — высокий, поджарый, с бровями как мечи и глазами как звезды. Не будь родимого пятна на лбу, все приняли бы его за статного мужчину. Но в мире, где ценится хрупкость, алые губы и нежность, он стал прославленным на всю округу «уродливым» гером. С малых лет он тянет на себе семью, вспыльчив, силён, с крепким телосложением. Ему почти двадцать — и к нему всё ещё ніхто не сватался.В подражание зажиточным семьям Вэнь Ецай решает взять в дом зятя-чжусюя. Его выбор пал на молодого врача — тонкий нос, тонкие губы, лицо — как у небожителя, даже красиве, чем гер. Для помешанного на красоте Вэнь Ецая — просто находка. Ну и что, что бледный? Ну и что, что слепой? Зато какой красивый! Накормлю, выхожу, а потом заведём пару малышей, чтобы были точь-в-точь как их отец!По летописям:Великий лекарь Юй Шанчжи — врач с сердцем Будды, лечил без различий всех и каждого, ученики его рассеялись по всей Поднебесной. После смерти народ возвёл ему храм.С супругом из рода Вэнь они прожили в согласии до старости, с детьми и внуками у колен, положиу початок великой династии врачей, чьё имя передавалось веками. Тёплый, уравновешенный целитель (гун) × Живой, прямолинейный охотник (шоу)Гид по чтениюГлавный герой — гун (攻), оба героя любят и заботятся друг о друге.Повседневное сельское фентезі с элементами семейного быта.Во второй половине — дети, але тема воспитания не основная.Медицинская часть — художественная выдумка, написана для нужд сюжета. Не воспринимать как реальность!
Розгорнутиостання активність: 8.06.2026 04:06
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика, сьонен
теги: [♥], 18+, врач, даньмей, древний китай, дунхуа, переселение

Попал в древность продавать десерты
Transmigrated into Ancient Times to Sell Desserts
Цзи Вэй мечтал стать шеф-кондитером мирового уровня, але погиб в аварии по дороге на церемонию награждения.Очнувшись, он понял, что перенесся в древний мир и оказался в теле известного деревенского хулигана. Прежний владелец пил, гулял, играл, портил жизнь окружающим и даже купил в дом гээра. А еще в этом мире существуют гээры - мужчины, способны...
Цзи Вэй мечтал стать шеф-кондитером мирового уровня, але погиб в аварии по дороге на церемонию награждения.Очнувшись, он понял, что перенесся в древний мир и оказался в теле известного деревенского хулигана. Прежний владелец пил, гулял, играл, портил жизнь окружающим и даже купил в дом гээра. А еще в этом мире существуют гээры - мужчины, способные вынашивать детей.Поначалу все это кажется Цзи Вэю полным абсурдом. Но раз судьба дала второй шанс, он решает начать заново и снова взяться за любимое дело: готовить, печь и честно зарабатывать. Лепешки с яйцом, тянутая лапша, хлебная печь и первые десерты постепенно меняют его жизнь, а вместе с ней - и жизнь Лю Иманя.Это теплая бытовая історія о еде, алевом начале, тихой заботе и отношениях, которые растут не из громких обещаний, а из простых ежедневных дел.
Розгорнутиостання активність: 10.06.2026 00:00
стан перекладу: В роботі (Переклад выкладывается постепенно Первые глави проходят дополнительную редактуру перед публикацией)

Беспомощно выйдя замуж за молодого мужа
Helplessly Married a Young Husband
Коли умер старый глава семьи Е в уездном городе, перед тем как госпоже Е отвезти гроб обратно в свой родной город, она хотела выдать своего прекрасного внебрачного сына, Е Мяо, замуж за старого богатого человека из деревни в качестве наложницы, чтобы таким образом разрешить свою давнюю обиду.Чтобы сорвать её планы, Е Мяо притворился, что заболе...
Коли умер старый глава семьи Е в уездном городе, перед тем как госпоже Е отвезти гроб обратно в свой родной город, она хотела выдать своего прекрасного внебрачного сына, Е Мяо, замуж за старого богатого человека из деревни в качестве наложницы, чтобы таким образом разрешить свою давнюю обиду.Чтобы сорвать её планы, Е Мяо притворился, что заболел проказой, и госпожа Е, очень желавшая вернуться домой, отказалась от цій идеи и выгнала Е Мяо и его отца из дома.Оставшись без гроша в кармане, Е Мяо отвез отца обратно в деревню Улигоу, чтобы найти убежище у своего дяди, але он и не подозревал, что дядя также хотел, чтобы он стал наложницей помещика из соседней деревни!…Е Мяо решил сам выйти замуж, чтобы избежать любых будущих проблем.Ему приглянулся Цинь Цзинь, сын из соседней семьи Цинь, потому что этот человек был невероятно силён и мог одной рукой вышвырнуть за дверь любого!Но мужчина посмотрел на него с крайне равнодушным взглядом, без каких-либо следов желания.В тот момент, когда Е Мяо был на грани отчаяния, он так обессилел, что случайно упал в реку, стирая белье. В отчаянной попытке выплыть, пара сильных рук обхватила его за талию, и його вынесли на берег на глазах у всех.Одетый лишь в легкую летнюю одежду, он смотрел на другого человека со страхом и беспомощностью, и тем, кого он увидел, был Цинь Цзинь.…Что? Спасение молодого человека означает, что тот должен выйти за него замуж?Цинь Цзинь был совершенно ошеломлён. Он же натурал! Даже если тот парень по имени Е Мяо был исключительно красив, он всё равно был мальчиком, мужчиной!Но Цинь Цзинь понял дальнейшую ситуацию, в которую может попасть Е Мяо.Охваченный отчаянием, он тайком позвал Е Мяо к подножию горы.Глядя на встревоженное, оцепеневшее лицо собеседника, наблюдая, как проблеск надежды в его глазах медленно сменяется отчаянием, он наконец приподнял уголки губ и выдавил из себя улыбку, сказав: - Коли мы поженимся?….Позже.Цинь Цзинь: Хе-хе, так вкусно пахнет!
Розгорнутиостання активність: 7.06.2026 08:20
стан перекладу: В роботі
жанри: історія, повсякденність, романтика
теги: [♥], беременность, вынужденный брак, древний китай, красивые персонажі , красивый главный герой, от бедности к богатству, преданный любовный интерес, сильный главный герой, устроенный брак

Мой муж-волк [❤️] ✅
My Wolf Husband
Линь Шуйши родился парализованным ниже пояса, але погиб в автокатастрофе, пытаясь спасти свою мать. Неожиданно он перенёсся в тело гера в древние времена. Не успел он собраться с мыслями, как ему заткнули рот и связали, а жители деревни собирались отнести его на гору Дуншань в жертву волкам.«Неужели я умру так быстро?..»Но Линь Шуйши закричал в с...
Линь Шуйши родился парализованным ниже пояса, але погиб в автокатастрофе, пытаясь спасти свою мать. Неожиданно он перенёсся в тело гера в древние времена. Не успел он собраться с мыслями, как ему заткнули рот и связали, а жители деревни собирались отнести его на гору Дуншань в жертву волкам.«Неужели я умру так быстро?..»Но Линь Шуйши закричал в своем сердце:«Наконец-то у меня есть ноги! Даже если я умру, я предпочту бежать до самой смерти!»И вот, стая волков на горе Дуншань стала свидетелем.«Двуногое чудовище» бешено несётся по заснеженному лесу…Волки подумали, что это какое-то бешенство, испугались, что оно может быть заразным, и решили, что с этим нужно что-то делать! Поэтому они позвали брата Короля Волков, у которого тоже было две ноги.Не говоря ни слова, второй вожак, Фули, поднял гера и швырнул в свое волчье логово.На следующий год, благодаря их упорному труду днём и ночью, у них появился детёныш.Но когда муж-волк Фули посмотрел на одиннадцать волчат в логове вожака волков, а затем на единственного волчонка, родившегося у его маленького гера, его тёмно-золотистые глаза наполнились замешательством!«Неужели я не так хорош, как вожак волков? Этого не должно быть! Ну что ж, теперь мне придётся работать усерднее!»(Вставьте сюда испуганное выражение лица Линь Шуйши)
Розгорнутиостання активність: 20.03.2025 18:38
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, містика, фентезі
теги: [♥], древние времена, дунхуа, заботливый главный герой, оборотни, отношения человек/нечеловек, переселение души, преданный любовный интерес, уход за детьми

Маленький муженек из семьи охотника ✅
The Hunter's Young Husband
Се Юйцин оступился и сорвался в пропасть, а когда открыл глаза — оказался в эпохе династии Дали. Теперь он «гэр» по имени Цинь-гэр. И всё бы нічого, вот только гэры здесь… рожают детей. Сам Се Юйцин остался собой, але как, простите, рожать? Ему? Самому?! Да вы шутите!В прошлой жизни Юйцина до смерти бесило, когда его называли «белоручкой» или «де...
Се Юйцин оступился и сорвался в пропасть, а когда открыл глаза — оказался в эпохе династии Дали. Теперь он «гэр» по имени Цинь-гэр. И всё бы нічого, вот только гэры здесь… рожают детей. Сам Се Юйцин остался собой, але как, простите, рожать? Ему? Самому?! Да вы шутите!В прошлой жизни Юйцина до смерти бесило, когда его называли «белоручкой» или «девчонкой». И ведь не поспоришь — ориентация у него была не та, чтобы строить из себя мачо, так что и возразить было особо нечего. После переселения в другой мир всё наладилось: теперь он официально «гэр», и злые языки наконец замолкли. Мир и покой! Правда, алевое тело оказалось слабоватым.Но это не беда. Пусть он снова сирота, зато теперь у него есть бабушка! Она в нем души не чает, да и семья не бедствует — живи и радуйся. А здоровье? Дело наживное, потихоньку восстановит. Впрочем, с оздоровлением можно и подождать. Сначала нужно разобраться с делами поважнее.Например… отомстить. Идя по своим делам, Юйцин замечает врага, который так удачно стоит спиной к нему и стирает белье. Поздняя осень, ледяная вода, открытая спина… Идеально. Раз, два, три — пинок! Смачный «плюх» в воду, и на душе сразу стало так легко!Ах да, еще одна проблема: если к семнадцати годам не выйдешь замуж, придется платить огромный налог. Ну уж нет, деньги Юйцин отдавать не намерен! Срочно ищем кандидата в мужья. И тут на горизонте появляется его спаситель — красавец, добряк и вообще мужчина мечты. О нем ходят дурные слухи? Плевать! Юйцин решает обернуть сплетни в свою пользу и поскорее выскочить за него замуж.Семейная жизнь налажена, але почивать на лаврах рано. Семья живет неплохо, але до богатства далеко. Пора включать мозги и зарабатывать! Видно, вместе с переселением ему достался «золотой палец» — что бы он ни готовил, получается невероятно вкусно. Пора выкатывать тележку с закусками! Хотите вегетарианские потрошки или крахмальные сосиски? А может, острого латяо? Как насчет молочного чая с топпингами?Муж-охотник тоже не промах — руки у него золотые. Юйцин всё быстро смекнул: вместе с Чжан Цянем они ходят в лес за грибами, а пойманных кроликов не едят сразу, а начинают разводить. Крольчихи плодовиты — приплод идет за приплодом! Мех — на продажу, мясо — в дело. Хотите крольчатину в холодном соусе? Или острые кроличьи головы?Бизнес Юйцина растет: лоток превращается в лавку, лавка — в сеть ресторанов. «Закусочные Се» гремят на всю страну, отбоя от гурманов нет. «Эй, а ты сьогодні уже обедал у Се?» Эх, до чего же приятно лежать и просто пересчитывать денежки!
Розгорнутиостання активність: 9.06.2026 21:00
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика
теги: [♥], гэры, даньмей, древний китай, кулинария, фермерство

Записки о том, как стать кормильцем семьи, став мужем злодея
Notes on how to become the breadwinner of a family by becoming the husband of a villain
Нет главной героини!Линь Сяоцзю неожиданно попадает в другой мир и оказывается в неизвестной эпохе в теле молодого парня. Теперь у него есть только старая, полуразрушенная лавочка и муж, который вскоре умрет. Согласно первоначальной линии судьбы, он должен был сжечь мужа, сбежать с любовником и в итоге встретить трагическую участь.Но сейчас, гля...
Нет главной героини!Линь Сяоцзю неожиданно попадает в другой мир и оказывается в неизвестной эпохе в теле молодого парня. Теперь у него есть только старая, полуразрушенная лавочка и муж, который вскоре умрет. Согласно первоначальной линии судьбы, он должен был сжечь мужа, сбежать с любовником и в итоге встретить трагическую участь.Но сейчас, глядя на документ о владении лавкой, Линь Сяоцзю решает, что все еще можно исправить.Позже Линь Сяоцзю открывает магазин с горячими блюдами, кафе с молочным чаем и целый городок с ресторанами. Из маленькой лавки он делает величайшее заведение во всей империи, становясь крупнейшим гастрономическим магнатом. А его, казалось бы, обреченный муж достигает высшей власти, став самым молодым министром.
Розгорнутиостання активність: 30.03.2025 16:46
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, повсякденність, романтика, фентезі
теги: [♥], 18+, адекватные главные герои, академия, главный герой жестокий, главный герой мужчина, главный герой позитивный, еда, медленная романтика, параллельный мир, перемещение в другой мир, попаданец, попаданец в другой мир, развитие персонажа, роман

Я продаю горячий горшок в династии Сун (фермерство)
I sell hot pot in Da Song Dynasty [Farming]
Новелла без главной героини!Сы Нань переселился в Кайфэн великой династии Сун. Его рост в 180 см исчез, как и внушительное, полное воинственной энергии лицо великого генерала. Вместо этого он стал маленьким белокожим хрупким парнем шестнадцати лет!Хрупкий паренек - это еще нічого, але потерять родителей, утратить семейное наследство и остаться то...
Новелла без главной героини!Сы Нань переселился в Кайфэн великой династии Сун. Его рост в 180 см исчез, как и внушительное, полное воинственной энергии лицо великого генерала. Вместо этого он стал маленьким белокожим хрупким парнем шестнадцати лет!Хрупкий паренек - это еще нічого, але потерять родителей, утратить семейное наследство и остаться только с братом, который все время что-то требует, - это слишком.Сы Нань: ... Настоящий боец не знает страха!Он открывает лавку, готовит на продажу горячий горшок и заводит дружбу с будущими членами правительства, стремится открыть сеть ресторанов по всей Династии Сун, и потом... становится другом тому красивому генералу, что носит тяжелый лук и имеет длинные ноги! В конце концов, они уже целовались...Одно патриотическое деяние, полное смелости, сделало его горячий горшок известным, а среди клиентов - именитые особы времен императора Жэнь Цзуна: государственный чиновник предпочитает горячий горшок с кислой капустой, Оуян-дажэнь - с копченостями, будущий чиновник, ныне Чжао Туаньлянь, каждый день наслаждается питательным горячим горшком, строгий и серьезный Бао Цинтянь неожиданно полюбил сладкий горячий горшок с красными финиками и свиными ножками...Сы Нань убежден: горячий горшок без перца-чили - это горячий горшок без души! Тан Сюань взвешивает семена перца, привезенные из дальних странствий: кто сказал, что выйдет за того, кто найдет эту штуку? Сы Нань глотает слюнки: это я? На лице Тан Сюаня расцвела редкая улыбка: можешь попробовать.[Притворяется слабым, але желает быть сильным: жестокий и милый "0"] против [Холодный снаружи, страстный внутри: меткий и решительный "1"]
Розгорнутиостання активність: 29.05.2025 09:20
стан перекладу: Завершено
жанри: романтика
теги: даньмей, еда, кулинария, перемещение в другой мир, ферма

Фермерство, бросающее вызов моей судьбе
Farming to Defy My Fate
Чжао Ань, родившийся в эпоху духовного возрождения, переродился в старомодном трагическом любовном романе «Слёзы павшего города», став младшим братом главной героини. Он был пушечным мясом, используемым тираном для запугивания главной героини, и трагически пожертвовал собой во время любовной истории императора и сестры-наложницы, умерев от гол...
Чжао Ань, родившийся в эпоху духовного возрождения, переродился в старомодном трагическом любовном романе «Слёзы павшего города», став младшим братом главной героини. Он был пушечным мясом, используемым тираном для запугивания главной героини, и трагически пожертвовал собой во время любовной истории императора и сестры-наложницы, умерев от голода. К счастью, он сохранил некоторые сверхспособности, которые позволяли ему подниматься в горы за дикими овощами. Он собирал клубнику, чтобы заработать денег и решить проблему с пропитанием, редкие лекарственные травы и скоптл небольшое состояние, и в конце концов подобрал пьяного мужчину. Ху Шэн открыл серо-голубые глаза.— Я — староста деревни Дацин. Если ты не уйдёшь, я заберу тебя в деревню и сделаю своей женой. Глядя на красивого предводителя смешанной расы, Чжао Ань подумал, что стать женой разбойника было бы здорово; цель его переселения, безусловно, заключалась у пошуке партнёра. Он помог старосте подняться и с трудом нашёл деревню Дацин. Увидев в деревне группу старых, слабых, больных и инвалидов, он глубоко вздохнул и занялся земледелием, улучшая сорта зерновых, производя удобрения и модифицируя сельскохозяйственные орудия. Он был так занят, что забыл о времени. Прошло три года с момента финала оригинального романа. Безрассудные главные герои, как и ожидалось, сами себя погубили и даже разорили целую страну, разорвав её на части. К счастью, у Чжао Аня были и провизия, и оружие, поэтому он не беспокоился о победе над амбициозными сепаратистами. Наконец Ху Шэн, бывший староста деревни, известный как Бог войны, указал на трон в золотом дворце и сказал:— Ты хочешь стать императором? Чжао Ань поддался искушению, але, подумав о своей собственной участи умереть от голода из-за того, что император хотел наказать наложницу, он решительно покачал головой:— Теперь в этом мире всем заправляем мы — простые бедные люди. Императора больше не будет. Давайте провозгласим республику..
Розгорнутиостання активність: 11.05.2026 07:41
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, історія, романтика, фентезі
теги: [♥], борьба за власть, древние времена, древний китай, красивые персонажі , красивый главный герой, особые способности, от бедности к богатству, переселение, переселение души, семейный конфликт, сильный главный герой, ферма

Перерождение мастера стеклоделия
Rebirth of the Glass Artisan
Коли Сун Цинъи открыл глаза, первое, что он увидел — две красные свечи в форме дракона и феникса. Его тело пылало от незнакомого жара, а в голове эхом отзывались слова отца: *«Негодник, сьогодні твоя брачная ночь — ты не выйдешь из цій комнаты!»*Но это не был сон. Сун Цинъи очнулся в прошлом, накануне той самой ночи, когда всё пошло не так.Впер...
Коли Сун Цинъи открыл глаза, первое, что он увидел — две красные свечи в форме дракона и феникса. Его тело пылало от незнакомого жара, а в голове эхом отзывались слова отца: *«Негодник, сьогодні твоя брачная ночь — ты не выйдешь из цій комнаты!»*Но это не был сон. Сун Цинъи очнулся в прошлом, накануне той самой ночи, когда всё пошло не так.Впервые за две жизни он увидел своего законного супруга — Ци Жуньюня, одетого в красное свадебное платье для мужей, с длинными чёрными волосами, собранными в хвост. Тот самый человек, которого он когда-то презирал, а теперь — оплакивал.Годы скитаний после предательства научили Сун Цинъи одному: он должен защитить тех, кто остался. Особенно Ци Жуньюня, чья судьба в прошлой жизни оборвалась трагически — вместе с нерождённым ребёнком.Теперь у него есть шанс всё исправить. Но как объяснить внезапную перемену в себе? Как убедить семью, что он больше не тот безрассудный юноша, готовый разрушить всё ради любви? И главное — как не допустить новой трагедии, если прошлое уже знает его слабости?— Прошу, пожалейте меня… — тихий голос Ци Жуньюня прервал его мысли.Сун Цинъи взял в руки весы для подъёма фаты. В этот раз он не сорвёт её грубо, не пренебрежёт ритуалами. Он сделает всё правильно. Но хватит ли этого, чтобы изменить судьбу?
Розгорнутиостання активність: 1.03.2026 18:00
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, історія, романтика
теги: второй шанс, історія, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, роман, семейная драма

Мой супруг — злодейский персонаж второго плану
My Husband is a Vicious Male Supporting Character
АннотацияОн — Чжэн Шаньцы, прагматичный учёный, попавший в тело пушечного мяса из дешёвого романа. Его судьба — брак со злодеем.Он — Юй Ланьи, прекрасный, как ядовитый цветок, избалованный аристократ, чья хитроумная ловушка захлопнулась не на той жертве.Коли двери комнаты распахиваются перед толпой, у них остаётся лишь один выход — свадьба. Так...
АннотацияОн — Чжэн Шаньцы, прагматичный учёный, попавший в тело пушечного мяса из дешёвого романа. Его судьба — брак со злодеем.Он — Юй Ланьи, прекрасный, как ядовитый цветок, избалованный аристократ, чья хитроумная ловушка захлопнулась не на той жертве.Коли двери комнаты распахиваются перед толпой, у них остаётся лишь один выход — свадьба. Так начинается путешествие из столичной роскоши в пыль захолустного уезда. Для Чжэн Шаньцы это шанс построить карьеру и новую жизнь. Для Юй Ланьи — ссылка и унижение.Один стремится возродить захудалый город, другой — не увянуть в нищете. Один видит в своём капризном супруге не злодея, а ранимую душу. Другой в простом учёном обнаруживает несгибаемую волю и неожиданную нежность. Сможет ли прагматичный чиновник укротить строптивую столичную розу? И сможет ли эта роза пустить корни в бедной почве, взращённая не богатством, а настоящей заботой?Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных розд и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важливо: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые глави открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Розгорнутиостання активність: 13.03.2026 00:24
стан перекладу: Завершено (Полностью переведено)
жанри: історія, повсякденність, психологія, романтика, фентезі
теги: аристократия, богатый и бедный, брак по расчету, древний китай, от ненависти к любви, политика, умный главный герой, цундере, юмор

Супруг, влюблённый в мою семью [❤]
My husband is attracted to my whole family
АННОТАЦИЯ:Лю Цишуан положил глаз на местного хулигана и всеми силами пытается выйти за него замуж.Отец Лю Цишуана — примак, который годами тащил из дома всё ценное, издевался над дедушкой Цишуана и даже собирался выдать сына замуж за своего племянника-калеку в качестве прислуги. Чтобы избежать цій участи, Цишуан решает заполучить в мужья Вань Д...
АННОТАЦИЯ:Лю Цишуан положил глаз на местного хулигана и всеми силами пытается выйти за него замуж.Отец Лю Цишуана — примак, который годами тащил из дома всё ценное, издевался над дедушкой Цишуана и даже собирался выдать сына замуж за своего племянника-калеку в качестве прислуги. Чтобы избежать цій участи, Цишуан решает заполучить в мужья Вань Дуняна — вспыльчивого младшего сына из влиятельного клана Вань, который наверняка поставит его отца на место.— Вань Дунян, женись на мне, ладно? — выпалил Лю Цишуан в изнеможении.Он был уверен, что это лишь бред усталости, что Дунян нічого не слышал. Но вскоре семья Вань и впрямь пришла свататься!Односельчане судачили: даже если свадьба и состоится, счастья Цишуану не видать — Вань Дунян на него и смотреть не желает. Но Лю Цишуан не обращал внимания на сплетни. Он знал главное: семья Вань — прекрасные люди! Родители Дуняна честны и добры, старший брат умён и успешен, его жена рачительна и хозяйственна, средний брат великодушен и силён, его супруга решительна и предана семье. А сам Вань Дунян хоть и язвителен, и вспыльчив, зато умеет зарабатывать деньги. Какая разница, что Дунян его не любит? Зато Цишуан без ума от его семьи — и этого достаточно!Только после свадьбы, в день возвращения в родительский дом, Цишуан понял: он действительно выбрал правильного человека.— Разве избивать тестя не ваша семейная традиция? — с невинным видом спросил Вань Дунян, глядя на избитого родителя Цишуана. — Я просто соблюдаю обычаи.Цишуан застыл в изумлении. Его мать уже собралась устроить скандал, але Дунян указал на неё пальцем: — Тестя я наказал, тебя пока трогать не буду. Но стоять без дела не вздумай — марш готовить достойное угощение для своего примерного зятя!
Розгорнутиостання активність: 24.11.2025 20:48
стан перекладу: Завершено (без экстр)
жанри: героїчне фентезі, драма, історія, комедія, повсякденність, психологія, романтика, фантастика
теги: [♥], 18+, влюбленность, главный герой влюбляется первым, даньмей, дунхуа, от бедности к богатству, сильный главный герой, умный главный герой, ферма, флафф

Зять семьи мясника
The Butcher’s Son-in-Law Groom
Главные герои:Хитрый и ласковый зять гун Смуглый простодушный крепкий шоу В деревне Даяншу Чжоу Нин наконец-то выходит замуж. В отличие от обычных юношей-гэров, он высокий и статный, поэтому долго не мог найти пару. Его отец, мясник Чжоу, человек небедный, в итоге просто решил взять зятя в дом.Коли Шэнь Линьчуань очнулся, его как раз тащили дом...
Главные герои:Хитрый и ласковый зять гун Смуглый простодушный крепкий шоу В деревне Даяншу Чжоу Нин наконец-то выходит замуж. В отличие от обычных юношей-гэров, он высокий и статный, поэтому долго не мог найти пару. Его отец, мясник Чжоу, человек небедный, в итоге просто решил взять зятя в дом.Коли Шэнь Линьчуань очнулся, его как раз тащили домой на плечах — нёс его молодой гэр. Оказалось, он перенёсся в тело учёного с таким же именем, и завтра ему предстоит свадьба!В прошлом этот учёный жил с братом и его женой, але, возомнив себя важной персоной после сдачи экзамена на начальную степень, совсем обленился — даже в поле не выходил. В конце концов старший брат, не выдержав, отдал його в зятья семье мясника Чжоу.Шэнь Линьчуань вспомнил, что в оригинальной истории этот бездельник, став зятем, продолжал мошенничать: под предлогом учёбы в городе гулял и проматывал деньги, а потом и вовсе сбежал, обокрав семью. Из-за этого Чжоу Нин стал посмешищем, его отец надорвался от работы и умер, а всё имущество забрали родственники.Только что перенёсшийся Шэнь Линьчуань: «Братец, я натурал!»Шэнь Линьчуань после свадьбы: «Нин-гэр, милый, обнимашки! ^3^»Он недоумевал — как можно было сбегать от такого замечательного гэра? Теперь он будет усердно учиться, сдаст экзамены и обеспечит семье достойную жизнь!Свадебные сценки:Новоиспечённый Шэнь Линьчуань слегка озадачен: у его мужа широкие плечи, узкая талия, длинные ноги, а грудь так и просится, чтобы её куснули. Да и ростом Чжоу Нин чуть выше него!А в постели и вовсе берёт верх — так дело не пойдёт! Пора браться за тренировки: таскать воду, практиковать бойові мистецтва, фехтовать!Ночью Шэнь Линьчуань, прижавшись к груди мужа, слышит ободряющие слова: «Молодец! Продолжай в том же духе — скоро заведём малыша!»Шэнь Линьчуань в отчаянии: «Три дня женаты, а тяжёлую работу всё ещё делает он!»
Розгорнутиостання активність: 13.08.2025 19:58
стан перекладу: Завершено
теги: [♥], 18+, древний китай

Муж, чья жена перепутана
The Switched Marriage Husband
Говорят, что в городе Шаньяне продавец тофу Чжао Цзинцин нашел себе прекрасную пару — он вышел замуж за ученого джентльмена из деревни Лемин.Все говорили, что ему повезло. Наверняка когда-нибудь он станет избалованным мужем придворного чиновника.Но в первую брачную ночь тот, кто поднял его свадебную фату, был не нежным ученым...Это был крепкий, ...
Говорят, что в городе Шаньяне продавец тофу Чжао Цзинцин нашел себе прекрасную пару — он вышел замуж за ученого джентльмена из деревни Лемин.Все говорили, что ему повезло. Наверняка когда-нибудь он станет избалованным мужем придворного чиновника.Но в первую брачную ночь тот, кто поднял его свадебную фату, был не нежным ученым...Это был крепкий, сильный мужчина, которого он видел лишь однажды: Юань Му, человек, которого его мачеха первоначально выбрала в мужья для его младшего брата.И тут Чжао Цзинцин понял… что его подменили.***В прошлой жизни его младший брат Чжао Цзинмин послушался матери и женился на Юань Му.Юань Му владел небольшим участком земли и зарабатывал на жизнь охотой — гораздо лучше, чем ученый, который был беден и обременен прикованной к постели матерью, и тремя младшими братьями и сестрами.Однако на следующий день после свадьбы, во время охоты, Юань Му сломал ногу, оставшись калекой.Чжао Цзинмин, которому он изначально не нравился, теперь возненавидел его.Тем временем Чжао Цзинцин и ученый были глубоко влюблены.Он усердно трудился, продавая тофу на рынке, чтобы содержать свою семью, а ученый, не стесняясь, каждый день провожал его на рынок и обратно.Через пять лет учёный блестяще сдал императорский экзамен, став высокопоставленным чиновником. Семья переехала в столицу, чтобы жить в роскоши.Годы спустя, когда они встретились снова, Чжао Цзинцин вышел из роскошной кареты, одетый в шёлк, украшенный золотом и нефритом, и слуги исполняли все его желания.А вот у Чжао Цзинмина не было даже приличных украшений.Чжао Цзинмин был охвачен ревностью, але, к счастью, небеса сжалились над ним и дали ему второй шанс.На этот раз он сам женится на ученом, станет любимым мужем придворного чиновника и будет жить в роскоши.***Чжао Цзинмин задумал украсть брак Чжао Цзинцина, обменяться с ним невестами и наслаждаться его счастьем пять лет спустя.Он ждал следующих пяти лет со звездами в глазах. Но реальность оказалась совсем иной...Пока он прислуживал своей теще, Чжао Цзинцин носил одежду, которую сшила ему теща.Пока Чжао Цзинцин трудился в поле, его муж работал вдвойне, чтобы избавить его от тяжелых работ.Пока его семья голодала, Чжао Цзинцин каждый день наслаждался ароматными, острыми блюдами.Чжао Цзинмин подумал: «Пять лет — это, конечно, долгий срок».Пять лет спустя учёный так и не сдал экзамены. Мечта Чжао Цзинмина стать супругой дворянина рухнула.Тем временем Чжао Цзинцин и Юань Му жили в атмосфере взаимной привязанности и гармонии.Их бизнес расширился от города до округа, принося богатства. Они стали известными торговцами.Спустя годы они снова встретились.Чжао Цзинцин сошел с повозки, не тронутый трудностями, по-прежнему сияющий и прекрасный — даже более прекрасный, чем помнил Чжао Цзинмин.Он держал за руку прелестного, похожего на снег ребенка, словно сошедшего с новогодней картинки.Юань Му следовал за ними шаг за шагом, его пугающее лицо смягчалось совершенно глупой улыбкой.***Люди говорили:— Этот Юань Му выглядит грубым и диким. Он явно не будет лелеять свою жену — Чжао Цзинцин, должно быть, страдает.Чжао Цзинцин медленно моргнул:— А? Я совсем не страдаю.Юань Му: — …
Розгорнутиостання активність: 5.06.2026 12:37
стан перекладу: В роботі
жанри: дзьосей, драма, історія, романтика
теги: [♥], бизнес, брак по расчету, древний китай, красивые персонажі , красивый главный герой, любовный интерес влюбляется первым, сильный главный герой, схемы и заговоры, умный главный герой, устроенный брак

Муж, дай мне потрогать твой пресс
Husband, Let Me Touch Your Abs
В своей предыдущей жизни Лу Яо прожил всего тридцать пять лет. Из-за давления семьи он так и не нашел партнера, оставаясь одиноким до самой смерти. Открыв глаза после смерти, он обнаруживает, что перенесся в древние времена. Он не только снова молод, але и у него есть муж с хорошо выраженным прессом в восемь кубиков.Неужели это происходит на само...
В своей предыдущей жизни Лу Яо прожил всего тридцать пять лет. Из-за давления семьи он так и не нашел партнера, оставаясь одиноким до самой смерти. Открыв глаза после смерти, он обнаруживает, что перенесся в древние времена. Он не только снова молод, але и у него есть муж с хорошо выраженным прессом в восемь кубиков.Неужели это происходит на самом деле?Взволнованный Лу Яо замечает, что его муж кажется необычайно равнодушным и даже хочет развестись с ним...Чжао Бэйчуань потерял родителей и, чтобы заботиться о двух младших братьях и сестрах, нанял сваху, которая устроила ему брак. Он не требовал от своей супруги особой красоты, только добросердечности и бережливости. Однако похвалы свахи были обманчивы; его новая жена была всего лишь симпатичным личиком и чуть не повесилась в первую брачную ночь.Позже Чжао Бэйчуань узнал, что у его жены есть поклонник, и она не хотела выходить за него замуж. К его ужасу, именно он в итоге и разрушил эту злополучную пару.Чжао Бэйчуань решает отпустить своего нежелающего быть с ним супруга, але обнаруживает, что молодой человек цепляется за него и пробирается к нему в постель по ночам...
Розгорнутиостання активність: 8.06.2026 10:18
стан перекладу: В роботі
жанри: драма, історія, комедія, повсякденність, романтика, фентезі
теги: [♥], беременность, бизнес, главный герой мужчина, дети, древние времена, дунхуа, от бедности к богатству, перемещение во времени, перерождение, сельское хозяйство, современные знания, умный главный герой, флафф, это історія без главной героини

Маленький Вдовец [Ферма]
Little Widow [Farming]
Судьба у Чэнь Цина была тяжёлая: жизнь трепала его, куда ни брось. Его за пару лянов серебра купили в мужья, але в день, когда его привели в новый дом, супруг был насильно забран на службу — так они и не увиделись. В итоге Чэнь Цин обвенчался, держа в руках лишь курицу.Пять лет спустя, когда война закончилась, Чэнь Цин получил известие: его муж п...
Судьба у Чэнь Цина была тяжёлая: жизнь трепала его, куда ни брось. Его за пару лянов серебра купили в мужья, але в день, когда его привели в новый дом, супруг был насильно забран на службу — так они и не увиделись. В итоге Чэнь Цин обвенчался, держа в руках лишь курицу.Пять лет спустя, когда война закончилась, Чэнь Цин получил известие: его муж погиб на войне, и он остался вдовцом.Мать отдала ему половину похоронного пособия и предложила снова выйти замуж, але Чэнь Цин отказался.Тихий, пугливый Чэнь Цин организовал похороны мужа и поддерживал его разбитую горем семью.У семьи было два-три му хорошей земли и маленький дворик.А по соседству жил мужчина, только что вернувшийся с поля боя, который смотрел на него пристально и глубоко.Чжоу Юань вернулся после войны, получил от двора три му земли и обосновался в деревне.Он был от природы высоким, крепким и сильным. Деревенские жители считали его отличным женихом. Но взгляд его упорно останавливался лишь на соседнем дворе, на вдовце Чэнь Цине.Весенняя дичь, летний соломенный дождевик, осенние дикорастущие ягоды, зимний серебристый уголь.А ещё — искренность.Даже самый медлительный Чэнь Цин понял его чувства и обернулся к своей матери.Он посмотрел на неё, когда она сказала:— Люди, отработавшие полжизни, имеют право на своё счастье.В последующие дни, семья из них троих жила спокойно и счастливо.Дорогие читатели! Поддержите переклад лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать!
Розгорнутиостання активність: 3.01.2026 12:37
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, історія, повсякденність
теги: [♥], беременность у мужчин, гэры, древние времена, фермерство

Переселился, чтобы стать карпом кои и фуланом [❤️] ✅
Transmigrated to become a Koi Husband
Цзин Ли переместился в древние времена и стал редкой рыбой кои с уникальным баффом кои, который может изменять судьбу окружающих.Маленький кои оказался в отдалённой горной деревушке, где его подобрал самый известный в деревне больной человек.Болезненный мужчина по имени Цинь Чжао приехал в деревню три года назад, нічого не помня о своём прошлом,...
Цзин Ли переместился в древние времена и стал редкой рыбой кои с уникальным баффом кои, который может изменять судьбу окружающих.Маленький кои оказался в отдалённой горной деревушке, где его подобрал самый известный в деревне больной человек.Болезненный мужчина по имени Цинь Чжао приехал в деревню три года назад, нічого не помня о своём прошлом, и его личность была окутана тайной. Он был настолько болен, что едва мог двигаться, и жители деревни подвергли его остракизму.Глядя на пустой глинобитный дом, в котором жил Цинь Чжао, Цзин Ли решил помочь ему.Маленький кои завилял хвостом перед Цинь Чжао: «Я слышал, что могу помочь людям исполнить их желания!»Цинь Чжао: «Все, что угодно?»Маленький кои: «Да, да, да!»Цинь Чжао слабо улыбнулся: «Я хочу фулана».С того дня больной мужчина в деревне внезапно выздоровел, и ему невероятно везло.Всякий раз, когда он отправлялся в горы, он находил редкие травы. Випадково спасая кого-то, тот оказывался сыном богатого торговца из города. Даже копая землю, он находил серебряный слиток…Он построил дом, женился и открыл частную школу. Жизнь становилась всё лучше и лучше. Жители деревни, движимые любопытством, начали взбираться на стены, пытаясь украсть его секрет удачи.Они видели только больного мужчину, сидящего на корточках у бассейна и нежно уговаривающего ярко-красного карпа, пускающего пузыри на дне:— Выходи и ешь, или я не дам тебе мальков.____________Нежный и милый кои (шоу) х болезненный и красивый мужчина (гун)Это уютная и милая фермерская історія с домашними животными, сельским хозяйством, разведением рыбы и романтикой. У главного героя есть мощные способности и будут дети.137 розд + 16 экстр
Розгорнутиостання активність: 8.08.2025 00:03
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика, надприродне
теги: [♥], амнезия, главный герой не человек, древний китай, дунхуа, красивый главный герой, от бедности к богатству, удача, ферма

После того, как я вышел замуж за больного плотника, чтобы отвести несчастье
After I Married a Sick Carpenter to Ward Off Death
Коли семья Хэ потерпела крах, Хэ Чжэньшу был вынужден выйти замуж в глухую горную деревню — за больного и слабого плотника, чтобы «отвести смерть».Пэй Чанлин был из рода плотников, але с рождения отличался слабым здоровьем — он даже топор поднять не мог.В первую брачную ночь он заключил с Хэ Чжэньшу несколько условий: "Не вмешиваться в дела...
Коли семья Хэ потерпела крах, Хэ Чжэньшу был вынужден выйти замуж в глухую горную деревню — за больного и слабого плотника, чтобы «отвести смерть».Пэй Чанлин был из рода плотников, але с рождения отличался слабым здоровьем — он даже топор поднять не мог.В первую брачную ночь он заключил с Хэ Чжэньшу несколько условий: "Не вмешиваться в дела друг друга, не мешать, на людях — изображать супружескую гармонию". Коли он умрёт — Хэ Чжэньшу получит немного серебра и свободу. Хэ Чжэньшу, вынужденный подчиниться воле родственников, равнодушно ответил: «Хорошо, хорошо, как скажите».Прошло немного времени, и Пэй Чанлин действительно умер. Хэ Чжэньшу устроил похороны, але когда всё закончилось, он открыл глаза и понял: он снова оказался в дне своей свадьбы.И это повторялось — вторая жизнь, третья, четвёртая…Каждый раз он слышал, как Пэй Чанлинь слабо, едва дыша, шепчет: «Серебро спрячь, в дороге будь осторожен… береги себя…».Хэ Чжэньшу лишь устало думал: «Я больше не могу».После очередного перерождения Хэ Чжэньшу решает всё изменить. Теперь он заботится о Пэй Чанлине, внимателен, хозяйственен, следит и за домом, и за делами. И на этот раз — Пэй Чанлин не умирает. Болезнь неожиданно отступает.День за днём его тело крепло, семья становилась всё богаче, а имя Пэя, прозванного «новым Лу Банем» (легендарным мастером-строителем), разнеслось на тысячи деревень вокруг. Люди, услышав о нём, приходили толпами.Хэ Чжэньшу, гладя свой округлившийся живот, лишь растерянно думал: «Кажется… я перестарался». P.S. В китайском языке фразеологизм «отвезти несчастье» используется когда человека, считающегося «несчастливым» из-за болезни или несчастного случая, женят или выдают замуж с целью «перенаправить судьбу», «отвести несчастье» и «принести удачу» семье или супругу.
Розгорнутиостання активність: 2.05.2026 19:15
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, повсякденність, романтика
теги: [♥], брак по расчету, дунхуа, исторический роман, перерождение, сельское хозяйство

Умоляю Разорвать Помолвку!
Begging You to Break Off This Engagement!
Зверніть увагу — особый жанр Ло Фэй не боится соперничать в любви с Си Яньцином; он боится, что они переместились в древние времена и помолвлены друг с другом! Отец Ло: А?! Не выйдешь замуж? Как насчет, если ты не выйдешь замуж, то я сломаю тебе ноги?! Ло Фей: Папа, ахх, Папа! Эй, прекрати меня бить! Я просто выйду замуж, ладно? Си Яньцин: Ты...
Зверніть увагу — особый жанр Ло Фэй не боится соперничать в любви с Си Яньцином; он боится, что они переместились в древние времена и помолвлены друг с другом! Отец Ло: А?! Не выйдешь замуж? Как насчет, если ты не выйдешь замуж, то я сломаю тебе ноги?! Ло Фей: Папа, ахх, Папа! Эй, прекрати меня бить! Я просто выйду замуж, ладно? Си Яньцин: Ты знал, что не сможешь сбежать, и теперь придется заплатить за это. Ты переместился, не взяв с собой свой IQ? Ло Фэй: Ты с фамилией Си не обязательно спать на кровати в первую брачную ночь! Си Яньцин: О. Ло Фэй, Которого в Брачную Ночь Прижали к Стволу Персикового Дерева у Входа: ... Пошел ты, фамилия Си! Это не то, что я имел в виду!!! Шоу Который Не Вернется Домой Три Дня Без Наказания vs Твердолобый Гон Который Всегда Ждет Возвращения Другого Домой Прежде Чем Наказать Его.Оригинальное название было <Двое Юношей Любящих Друг Друга>, так что это в основном два взаимно влюбленные юноши ха-ха~Герои попадают в мир Древнего Китая, в котором существует три пола — мужчины, женщины и гер(мужчины более хрупкого телосложения и способные рожать детей, определяются по наличию цветка сливы на руке). У этих героев нет супер способностей, им не нужно спасать мир, они просто живут в деревне, стараясь прокормить себя. Автор довольно интересно описал быт обывателей в Древнем Китае, никаких тебе императоров, великих семейств и прочих атрибутов обычных попаданцев(ну пока что).
Розгорнутиостання активність: 15.12.2023 20:07
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, повсякденність, романтика
теги: [♥], 18+, беременность, древний китай, дунхуа, путешествие в другой мир

Пересечение благословений и удач
Time Travel Blessings and Prayers
Перевоплотившись в теле особого молодого человека, он оказывается окружён отвратительными родственниками. Среди них - коварные и пристрастные бабушка и дедушка по материнской линии, а также его отец, который одновременно мягкотел и простодушен, и два старших брата, угнетаемых несправедливым обращением. Лоу Юйчжу безмолвно глядит в небо, молча ак...
Перевоплотившись в теле особого молодого человека, он оказывается окружён отвратительными родственниками. Среди них - коварные и пристрастные бабушка и дедушка по материнской линии, а также его отец, который одновременно мягкотел и простодушен, и два старших брата, угнетаемых несправедливым обращением. Лоу Юйчжу безмолвно глядит в небо, молча активируя навыки препирательства, навыки зарабатывания денег, навыки накопления заслуг и... навыки рождения сыновей?! Хто это активировал? Скорее отключите!!Эта історія начинается с горечи, але заканчивается сладостью. Частично описывающая деревенскую жизнь, это сладкий роман о том, как старательные сыновья приносят родителю почести и титул.
Розгорнутиостання активність: 16.02.2026 17:27
стан перекладу: Завершено
жанри: історія, повсякденність, романтика
теги: [♥], 18+, даньмей, древний китай, дунхуа, от бедности к богатству, перерождение, переселение

Воспитание Первого министра начинается с земледелия
Raising a Grand Secretary, Starting with Farming
АннотацияЛинь Янь, лучший сотрудник, вырвавшийся из глухой деревни, трагически погибает в собственной ванне. Очнувшись в объятиях невероятно красивого мужчины, он решает, что попал в рай... пока в его голову не врываются чужие воспоминания. Оказывается, он переродился в книге в теле несчастного юноши, которого тиранит злая мачеха.А красавец рядо...
АннотацияЛинь Янь, лучший сотрудник, вырвавшийся из глухой деревни, трагически погибает в собственной ванне. Очнувшись в объятиях невероятно красивого мужчины, он решает, что попал в рай... пока в его голову не врываются чужие воспоминания. Оказывается, он переродился в книге в теле несчастного юноши, которого тиранит злая мачеха.А красавец рядом с ним — не кто иной, как Лу Хэмин, будущий Первый министр и главное "золотое бедро" протагониста. Сам же Линь Янь — всего лишь пушечное мясо, муж-неудачник, которому суждено умереть молодым. Но Линь Янь не намерен сдаваться! Он умеет вести хозяйство, готовить и знает тысячу и один способ выбраться из нищеты. Значит, пора опередить главного героя и самому вцепиться в ногу будущего министра!Спустя годы Лу Хэмин, прошедший путь от деревенского бедняка до глави государства, сидит рядом со своим супругом и с улыбкой читает скандальный бестселлер "Дневники воспитания Первого министра". "Значит, А-Янь влюбился в меня с первого взгляда... — мурлычет он, перелистывая страницу. — И как, по-твоему, я был тогда слишком неуклюж? Мне казалось, в ту ночь ты был очень доволен..."
Розгорнутиостання активність: 26.03.2026 19:06
стан перекладу: Завершено (Полностью завершено)
жанри: історія, комедія, повсякденність, романтика, фентезі
теги: брак по расчету, древний китай, исторический роман, кулинария, медленное развитие отношений, от бедности к богатству, повсякденність, попаданец в другой мир, романтика, семья, счастливый конец, трансмиграция, умный главный герой, хитрый главный герой, холодный главный герой

Бывший хирург переселился в тело маленького гера
Moved into the body of the doctor&amp;amp;amp;#039;s little husband.
Сун Вэньцин, хирург, только что переселился в тело пожилого гера, чья помолвка была разорвана в деревне Юньхань, и тут же обнаружил, что ему устраивают новую свадьбу. Семья его тети и дяди силой посадила його в свадебный паланкин, где он женился на юноше с парализованными ногами, недавно переехавшей в деревню во главе с инвалидом. Сначала Сун Вэн...
Сун Вэньцин, хирург, только что переселился в тело пожилого гера, чья помолвка была разорвана в деревне Юньхань, и тут же обнаружил, что ему устраивают новую свадьбу. Семья его тети и дяди силой посадила його в свадебный паланкин, где он женился на юноше с парализованными ногами, недавно переехавшей в деревню во главе с инвалидом. Сначала Сун Вэньцин сделал холодное лицо: «У нйого вспыльчивый характер; он мне не нравится». Юноша с покрасневшим лицом следовал за ним повсюду, словно маленькая тень: «Я люблю тебя, брат». Позже сердце Сун Вэньцина невольно защемило от нежности: почему он так любит плакать? Юноша осторожно потянул его за рукав, його взгляд блуждал по сторонам, и он с предельной осторожностью спросил: «Брат, можно я тебя поцелую?» Коли их дни становились все лучше и лучше, а ноги его бедного мужа постепенно заживали, мужчина внезапно пропал. Все жители деревни боялись, что Сун Вэньцин в приступе ярости подожжет дом Пэй Цзиньжуна. Неожиданно он лишь опустил голову, погладил живот и двусмысленным тоном сказал: «Раз уж ты ушёл, не возвращайся. Хто первый обернётся, тот собака». Коли Пэй Цзиньжун, глядя на свои искалеченные ноги, подумал, что его жизнь окончательно кончена, он встретил Сун Вэньцина. Одного взгляда было достаточно, чтобы он влюбился в него без памяти. Сун Вэньцин любил наблюдать, как тот притворяется, что плачет и обижен, поэтому он полагался на свою избалованность и покорность, чтобы жить за счет жены. Его муж, являющийся гером, оказался гораздо способнее, чем он предполагал, и к нему за медицинской помощью приходило все больше людей, але все жители деревни говорили, что однажды он разведется. Опасаясь быть брошенным, Пэй Цзиньжун решил вернуться в столицу, чтобы забрать все ценности из своего имения и передать их мужу. Он и представить себе не мог, что это единственное возвращение затянется на несколько лет. Не успел он даже вернуться, как к нему подошла Сун Вэньцин. У гера, который обычно казался совершенно непобедимым, теперь были налитые кровью глаза. Он услышал, как Сун Вэньцин с трудом выдавил из себя: «Пэй Цзиньжун, ты бросил своего мужа и ребенка». «Ты мне больше не нужен». Коли Пэй Цзиньжун понял, что даже притворяться, что плачет, на этот раз бесполезно, он окончательно запаниковал. Введение: Неторопливая жизнь, исцеление раненых и спасение умирающих, ведущие к процветанию всей деревни.
Розгорнутиостання активність:
стан перекладу: В роботі
теги: [♥], беременность, гэры, знание медицины, любовь с первого взгляда, переселение, принудительный брак

Не беспокойтесь о еде и медицине
No Worries about Food and Medicine
Увага: произведение без главной героини!Юй Цзинь Нян, современный врач традиционной китайской медицины, после своей смерти попал в древние времена.После перехода он поставил перед собой три жизненные цели:1. Беречь и наслаждаться жизнью.2. Відкрити медицинский центр и передать свои навыки по наследству.3. Заработать денег и жениться на прекрас...
Увага: произведение без главной героини!Юй Цзинь Нян, современный врач традиционной китайской медицины, после своей смерти попал в древние времена.После перехода он поставил перед собой три жизненные цели:1. Беречь и наслаждаться жизнью.2. Відкрити медицинский центр и передать свои навыки по наследству.3. Заработать денег и жениться на прекрасной женщине.Сто лет спустя Юй Цзинь Нян, его ученики и внуки вспоминали прошлое и были очень счастливы, что эти три цели жизни были полностью достигнуты… Но его медицинский центр - это всемирно известный ресторан имперской медицины, а жена - всемирно известный холодный и красивый мужчина.Что ж, поздравляю. Примечание от переводчика: это одно из самых лучших, трогательных, нежных и сильных произведений, что я читала и переводила. Очень рекомендую!
Розгорнутиостання активність: 4.10.2024 08:59
стан перекладу: Завершено
жанри: історія
теги: [♥], даньмей, доктор, древний китай, дунхуа, красивый главный герой, кулинария, медицина, повар, ресторан, трансмиграция

Неужели даже натуралу придется стать фуланом?
Even a Straight Man Has to Become a Fulang?
Е Нин попал в книгу, да ещё и из мира постапокалипсиса с вечной нехваткой еды в место с мостиками через ручьи, журчащей водой, густой зеленью и атмосферой оторванного от мира рая. Деревушка была простий и древней, але полной жизни и процветания; здесь больше не нужно было бороться за каждый кусок пищи. Именно такая идиллическая сельская жизнь и б...
Е Нин попал в книгу, да ещё и из мира постапокалипсиса с вечной нехваткой еды в место с мостиками через ручьи, журчащей водой, густой зеленью и атмосферой оторванного от мира рая. Деревушка была простий и древней, але полной жизни и процветания; здесь больше не нужно было бороться за каждый кусок пищи. Именно такая идиллическая сельская жизнь и была мечтой Е Нина.Однако, глядя на громоздящиеся на деревянном столе свадебные пироги и на выложенные во дворе горы подарков для выкупа, Е Нин, будучи стопроцентным, до кончиков ногтей правильным натуралом, столкнулся с самым ломающим мировоззрение вопросом в своей жизни - неужели даже натуралу придётся становиться фуланом?Ну и что, что у семьи жениха просто на несколько свиней больше? Железобетонный натурал ни за что не станет «гнуться» ради свиней. Помолвку расторгнуть! Деревня была замкнутой, зеваки-односельчане тыкали пальцами и судачили, пристрастный отец лишь вздыхал и качал головой, пропитанная феодальными взглядами мать заливалась слезами, а вся семья, от мала до велика, угрожала смертью, лишь бы Е Нин встал на колени и вымолил прощение у негодяя, соглашаясь на воссоединение.Вийти замуж - да что тут сложного? В мгновение ока Е Нин выбрал себе нового жениха: красивого, статного, с широкими плечами и узкой талией, а главное, богатого. Он был единственным сыном самого зажиточного человека в деревне, и одни только дары на выкуп тянулись от дома семьи Е до старой ивы у въезда в деревню. Вот только… новый жених оказался умственно неполноценным дурачком.Селяне смеялись над Е Нином, называя его «второбрачным», говорили, что он так отчаялся выйти замуж, что согласился на глупого сынка помещика. И лишь сам Е Нин знал: этот кажущийся недоразвитым простачок и есть настоящий главный герой книги. Он - потерявшийся в народе императорский принц, чей разум был временно повреждён; однажды его найдут, вернут ко двору и возведут в наследные принцы. В один шаг он взлетит на вершину, завладев всей Поднебесной и став властителем эпохи.Вийти замуж за дурачка - значит никакого риска стать геем, да ещё и в будущем воспользоваться покровительством наследного принца. Сделка более чем выгодная. Счёты Е Нина щёлкали безупречно: «Да какое это замужество, это чистой воды инвестиция».Е Нин привёл в порядок своё единственное приданое - полуразвалившуюся лапшичную. Лавка вновь открылась, и помимо всевозможных блюд из лапши в меню появилось множество новых позиций: отварная свинина в остром соусе, сычуаньский хого, луосыфэнь, барбекю на железной решётке, острый мала-сянго, свинина в кисло-сладком соусе, свиные отбивные с карри, жемчужный молочный чай, холодный десерт из желе-бинфэн с коричневым сахаром и многое другое. Отсталая деревушка и слыхом не слыхивала о таком изобилии диковинных деликатесов; слухи разлетелись, и поток гурманов запрудил въезд в деревню. Вскоре маленькая лапшичная превратилась в большую, большая - в ресторан, а затем и в обширную сеть заведений, открывшихся в уезде и в городе.Е Нин не только поставил ресторанный бизнес на широкую ногу, але и откормил своего номинального мужа, страдавшего анорексией, до состояния «беленького и пухленького».Пока однажды не выяснилось, что не только он сам был попаданцем - его глупый муж, оказывается, переродился. С самого начала и до конца он лишь притворялся дураком…Гун: видавший холод человеческих отношений, мастерски притворяющийся простаком, актёр десятого уровня, безумно балующий шоуVSШоу: хладнокровный, любящий деньги, прямой до мозга костей натурал, у которого счёты щёлкают так, что костяшки готовы отскакивать прямо в лицо гуну
Розгорнутиостання активність: 9.06.2026 07:31
стан перекладу: В роботі
жанри: повсякденність, романтика
теги: [♥], 18+, даньмей, древний китай, дунхуа, еда, китай, кулинария, первая любовь, переселение

Жизнь на пенсии
Retirement Life
Увага: это произведение без главной героини!Через четыре года после конца света Линь Мо наконец бросил бегать и умер, погребенный приливом зомби. Однако, проснувшись, он обнаружил, что переселился. Линь Мо был очень доволен своей неторопливой жизнью. Больше всего он доволен тем, что у него есть тот, кто его любит. Несмотря на голод, холод или...
Увага: это произведение без главной героини!Через четыре года после конца света Линь Мо наконец бросил бегать и умер, погребенный приливом зомби. Однако, проснувшись, он обнаружил, что переселился. Линь Мо был очень доволен своей неторопливой жизнью. Больше всего он доволен тем, что у него есть тот, кто его любит. Несмотря на голод, холод или болезнь, кто-то заботится о нем и защищает его. Все, что нужно Линь Мо до конца жизни, это Чэн Янь - его маленький ангел.Чэн Янь с серьезным лицом слушал свою жену: - Мн, да.Група генералов и солдат: …Все слуги дворца: …
Розгорнутиостання активність: 7.12.2021 03:31
стан перекладу: Завершено
теги: [♥], амнезия, даньмей, древние времена, дунхуа, зомби, кулинария, любовь, месть, перерождение, преданный любовный интерес

Через поля, полные весны
Through the Farming Fields Full of Spring
Увага: это произведение без главной героини!Тан Чунмин упал перед могилой своего отца и со свистом оказался в древних временах. В мире, в котором были только мужчины и ге-эры, але не было женщин. Он верил, что сможет прожить счастливую жизнь, однако реальность быстро заставила его пожалеть об этом, потому что в его животе был ребенок. Может, э...
Увага: это произведение без главной героини!Тан Чунмин упал перед могилой своего отца и со свистом оказался в древних временах. В мире, в котором были только мужчины и ге-эры, але не было женщин. Он верил, что сможет прожить счастливую жизнь, однако реальность быстро заставила его пожалеть об этом, потому что в его животе был ребенок. Может, это случилось потому, что он не выполнил своего обещания подарить внука своему отцу?Примечание: в цій новелле нет женщин, поэтому некоторые слова вроде "мать", "бабушка", "тетя" и т.д. будут использоваться с глаголами мужского рода. Не нужно меня поправлять, это не помилка, а так задумано
Розгорнутиостання активність: 31.12.2023 06:01
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика
теги: [♥], амнезия, даньмей, древний китай, дунхуа, преданный любовный интерес, сельское хозяйство, спокойный главный герой, трансмиграция, уход за детьми

Как неотесанный мужлан женился
The Rough Man Marries a Husband
В городе Дишуй жил крепкий мужчина ростом в восемь чи: статный, плечистый, силой превосходивший прочих, с голосом, что гремел как гром, - вылитый живой Асура. Так и прилипло к нему прозвище «Ша-шэнь» (злой дух, демон).- Спасите, спасите! Ша-шэнь вернулся и одним кулаком завалил тигра!- Небеса, молодая вдова повесилась! Говорят, родня собралась п...
В городе Дишуй жил крепкий мужчина ростом в восемь чи: статный, плечистый, силой превосходивший прочих, с голосом, что гремел как гром, - вылитый живой Асура. Так и прилипло к нему прозвище «Ша-шэнь» (злой дух, демон).- Спасите, спасите! Ша-шэнь вернулся и одним кулаком завалил тигра!- Небеса, молодая вдова повесилась! Говорят, родня собралась продать её Ша-шэню. От страха, что он одним ударом размозжит ей голову, она предпочла лёгкую смерть, лишь бы не выходить за него и не терпеть истязаний…- Пу Лю приглянулась Ша-шэню, а она не согласилась и бросилась головой о камень, вся голова в крови…- Что? Цин Хэ в реку прыгнул? Семья велела выдать его за этого самого Ша-шэня…В день, когда Цин Хэ выдавали замуж, все жители Дишуя говорили: Цин Хэ ступает прямиком в ад горького моря, дальше его ждут одни мучения. Ещё вопрос, переживёт ли он три дня. И впрямь, когда на третий день Ша-шэнь сопровождал новобрачного в дом матери, Цин Хэ всю дорогу поддерживали под руки. Каких-то три дня, а Ша-шэнь довел его до состояния «хуже смерти». Семья Цин Хэ не стерпела, намекнула ему парой слов, так Ша-шэнь взял да и избил даже жениха их дочери.И вот когда все уже ждали вестей, что Ша-шэнь забил Цин Хэ до смерти, разнеслось совсем другое: это Цин Хэ проучил Ша-шэня, причём тот не только не ответил ударом, а ещё и уговаривал его, кланялся и кивал, заискивал, словно самый покладистый внук с такой льстивой физиономией, что хоть сейчас в императорский дворец в главные евнухи. С тех пор весь Дишуй узнал: Ша-шэнь балует Цин Хэ без всякой меры - держит во рту, боясь, что растает; носит на ладони, боясь, что уронит. Властный, сверхревнивый, «чёрный в душе» гун × шоу, мечтающий лишь о том, чтобы было что надеть и что есть. Сплошная сладость, «золотой палец», логики не ищите. От начала до конца домашние мелочи, разговоры о любви, герой-шоу очаровывает гуна. Ливень оглушительной мелодрамы и простая, искренняя любовь эпохи.
Розгорнутиостання активність: 22.04.2026 03:46
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика, сьонен
теги: [♥], 18+, даньмей, древний китай, дунхуа, сельское хозяйство

Четыре времени года в горах
Four Seasons Mountain Hunting
Прадед Хо Лина был разбойником с севера: грабил богатых, помогал бедным, держал под контролем весь округ. Ко времени его отца род окончательно порвал с прошлым. Он стал отшельником, промышлявшим в горах, вдали от людской суеты.После смерти родителей братья разделили хозяйство. Старший стал земледельцем, а Хо Лин ни в какую не захотел менять дело...
Прадед Хо Лина был разбойником с севера: грабил богатых, помогал бедным, держал под контролем весь округ. Ко времени его отца род окончательно порвал с прошлым. Он стал отшельником, промышлявшим в горах, вдали от людской суеты.После смерти родителей братья разделили хозяйство. Старший стал земледельцем, а Хо Лин ни в какую не захотел менять дело. Он унаследовал уединённый горный домик, оставшийся от предков, и главным его огорчением было то, что никак не удавалось найти жену или супруга, согласного уйти с ним в горы.Так было до тех пор, пока в деревню у подножья не пришла группа беженцев. Среди них оказался хилый, болезненный гер по имени Янь Ци, потерявший всех родных.Хо Лин спросил его:— Хочешь выйти замуж?Гер ответил:— Хочу.Хо Лин снова спросил:— Жить в горах, ходить по лесу — там и дикие звери, и змеи. Не боишься?Гер покачал головой:— Не боюсь.Так Хо Лин и решил: пусть будет он.Горячие отвары день за днём исцеляли тело Янь Ци. После свадьбы и церемонии поклонения небесам он вместе с Хо Лином отправился в их горной дом.Горный промысловик живёт за счёт гор. Как говорил сам Хо Лин, в лесах есть всё, кроме злаков. Собирать дикие грибы, выкапывать женьшень, доставать кедровые орешки, срывать ягоды. Ловить рыбу, раков, лесных лягушек, охотиться на косуль. В каждый сезон есть чем поживиться. Даже если внизу свирепствует голод, они в горах никогда не остаются голодными.Дикие грибы с тушёной курицей, свежая рыба в соусе, жареные лягушачьи ножки с острым перцем, раки, сваренные в чистой воде…Продав горные дары, можно выменять злаки и муку. Лепёшки, маньтоу, лапша, каждый день — новое блюдо.Коли наступает долгая и ленивая зима, накопившаяся в теле Хо Лина энергия ищет выхода, и ему приходится вкладывать силы в другие дела. С очередным таянием снегов и приходом весны, когда ручьи сбрасывают ледяной панцирь, а на сухих ветках появляются почки, жители деревни у подножья вдруг заметили: тот самый хилый гер Янь, что вышел замуж и ушёл в горы, не только порозовел и похорошел под заботой Хо Лина, але у него, похоже, даже… округлился живот?[Пояснения к чтению] Основной фокус — на деревенской жизни в горах, промысле, заработке и еде. Без столичных дворцов и внезапного богатства. Сеттинг вымышленный, антураж и исторический период полностью фантазийны. Просим не проецировать на реальность. В реальной жизни охота на охраняемых животных и сбор редких растений — нарушение закона. Не повторяйте, охраняйте природу — это забота каждого.
Розгорнутиостання активність: 14.05.2026 05:16
стан перекладу: Завершено
жанри: романтика

После вынужденной свадьбы с некрасивым мужем
After Being Forced to Marry an Ugly Husband
Произведение без главной героини!Главные герои: серьёзный и заботливый, але неуверенный в себе гун, который видит всё насквозь и всё равно продолжает обожать своего избранника, и хрупкий, але хитрый красавец-шоу, который притворяется нежным.В деревне Люси ходили слухи, что новый супруг местного некрасивого кузнеца — изящный и красивый юноша.На утр...
Произведение без главной героини!Главные герои: серьёзный и заботливый, але неуверенный в себе гун, который видит всё насквозь и всё равно продолжает обожать своего избранника, и хрупкий, але хитрый красавец-шоу, который притворяется нежным.В деревне Люси ходили слухи, что новый супруг местного некрасивого кузнеца — изящный и красивый юноша.На утро после свадьбы Цин Янь,чувствующий слабость и ломоту во всём теле, обнял мужа, нежно проводя своими мягкими и белыми пальцами по его изуродованному шрамами лицу.Цю Хэнянь весь напрягся и отвернулся: - Сперва умойся…Цин Янь мягко прижался к нему, его голос был теплым и манящим: - Пусть муж поможет мне умыться.Его маленький супруг был чистосердечным и нежным, поэтому Цю Хэнянь боялся за его безопасность настолько, что хотел бы привязать к своему поясу и всюду таскать с собой. Однажды он так волновался за него, что закрыл кузницу раньше и вернулся домой.Цю Хэнянь услышал, как его робкий супруг, который боялся говорить громко и дрожал при виде незнакомцев, ссорится с соседом через забор:- Ты, видно, в прошлой жизни нагрешил, если вышел за такого некрасивого и бесполезного мужика!- Чушь собачья! Это твой муж бесполезный! А мой — настоящий герой, может семь раз за ночь, я просто счастлив до смерти!Споткнувшись, Цю Хэнянь с грохотом открыл дверь. Цин Янь оглянулся и виновато встретил його взгляд. Цю Хэнянь быстро подошёл, поднял его на руки и понёс в дом.Цин Янь встревоженно спросил: - Что ты делаешь?Цю Хэнянь ответил: - Возвращаемся домой. Семь раз за ночь — времени до утра не так уж и много.Цин Янь: «…».Коли Цин Янь перенёсся в этот мир, он обнаружил себя лежащим на незнакомой постели.В темноте тёплое дыхание мужчины касалось его лица, а грубые пальцы расстёгивали застёжку на його воротнике. Голос мужчины, низкий и хриплый, задал последний вопрос: - Твой отец сказал, что ты согласен. Это правда?Дыхание Цин Яня сбивалось, внутри всё горело, и в голове пронеслась вся короткая и трагическая судьба прежнйого владельца тела.В ночь перед экзаменами злая мачеха подсыпала ему зелье и отправила в постель к бедному и некрасивому кузнецу. С этого момента он был вынужден выйти за него замуж. Несмотря на то, что кузнец был невиновен, прежний хозяин тела так и не смог смириться, игнорировал заботу и доброту мужа и даже предал его, обвинив ради выгоды и отправив в тюрьму. Кузнец, зная, что это дело рук его супруга, молча принял приговор и отправился на казнь. Но и сам прежний хозяин долго не прожил, закончив свою жизнь несчастным.Цин Янь, чьё сердце было изранено обманом в современном мире, со слезами на глазах подумал: «Если ты его не любишь и не ценишь, то пусть это сделаю я».С трудом подняв руку, он обвил твёрдую шею мужчины в темноте и, притянув его, шёпотом ответил: - Да.
Розгорнутиостання активність: 28.08.2025 23:32
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, історія, романтика
теги: [♥], броманс, влюбленность, даньмей, древний китай, дунхуа, милый главный герой, мужчина протагонист, сён-ай, трансмиграция

Муж и жена одного мнения [✅]
Husband and Wife are of the Same Mind
Доктор современной китайской медицины Тан Фэн переселился в другой мир в деревню Сяо Циншань и женился на гере, брак с которым устроила его мать. Это знаменует собой начало жизни с его изнеженной женой в другом мире…Гер - не местный?Без проблем!Гер старше него?Без проблем!Гер сильный и высокий, как мужчина?Без проблем!Гер… Тебя не раздражает?! Б...
Доктор современной китайской медицины Тан Фэн переселился в другой мир в деревню Сяо Циншань и женился на гере, брак с которым устроила его мать. Это знаменует собой начало жизни с его изнеженной женой в другом мире…Гер - не местный?Без проблем!Гер старше него?Без проблем!Гер сильный и высокий, как мужчина?Без проблем!Гер… Тебя не раздражает?! Без проблем! Без проблем! Мне просто нравится он, мне просто нравится этот гер!Влюбленная пара, живущая жизнью обычных людей, которая занимается фермерством и только фермерством! Нет сюжета, в котором главный герой становится фениксом!
Розгорнутиостання активність: 22.09.2025 12:59
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика
теги: главный герой гонг, древний китай, дунхуа, перерождение, сельское хозяйство

Мой любимый мужественный муж
My Favorite Manly Husband
После смерти, главный герой попадает в другой мир.Помимо мужчин и женщин в этом мире был еще один вид людей, которых называли «Шуан Эр»!Внешне Шуан Эр были похожи на мужчин. Различие между обычными людьми и ими было в том, что они могли рожать детей. К тому же они были миниатюрными и слабее обычных мужчин. У большинства Шуан Эр был тот же темпе...
После смерти, главный герой попадает в другой мир.Помимо мужчин и женщин в этом мире был еще один вид людей, которых называли «Шуан Эр»!Внешне Шуан Эр были похожи на мужчин. Различие между обычными людьми и ими было в том, что они могли рожать детей. К тому же они были миниатюрными и слабее обычных мужчин. У большинства Шуан Эр был тот же темперамент, что и у женщин: они любили наряжаться, и они красивы ...- Я женился на мужчине?
Розгорнутиостання активність: 25.12.2023 20:08
стан перекладу: Перерва
жанри: історія, повсякденність, пригоди, романтика
теги: даньмей, древний китай, древний мир, дунхуа, исторический роман, красивый главный герой, путешествие в другой мир, сельское хозяйство, современные знания, трансмиграция
Ви покидаєте сайт bllate.org і переходьте за зовнішнім посиланням.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом адміністрації.