От борьбы за власть, геров и культивации до сюаньхуа, драконов и духов. Для удобоства объеденила все категории в "Халаты"

Перерождение принцессы-консорта
The Princess Consort Reborn
Лето было жарким, а цикады не умолкали ни на миг. В академии Хунфэн, где царила тишина, лишь изредка доносились звуки чтения книг. Среди учеников была девушка, скрывавшая свой истинный пол под мужским обличьем. Её звали Тан Чжао — на самом деле, это была переродившаяся душа принцессы Сун Тин, которая погибла десять лет назад, защищая свою возлюб...
Лето было жарким, а цикады не умолкали ни на миг. В академии Хунфэн, где царила тишина, лишь изредка доносились звуки чтения книг. Среди учеников была девушка, скрывавшая свой истинный пол под мужским обличьем. Её звали Тан Чжао — на самом деле, это была переродившаяся душа принцессы Сун Тин, которая погибла десять лет назад, защищая свою возлюбленную, принцессу Мин Да. Теперь Тан Чжао оказалась в теле юноши, но её прошлое не давало ей покоя. Особенно когда она узнала, что у Мин Да есть сын, который носит фамилию её семьи. Почему принцесса вышла замуж за другого? Почему её сын назван её именем? Эти вопросы терзали Тан Чжао, но она не могла найти ответы. Однажды, в академии, она встретила мальчика по имени Сун Чжэнь — сына Мин Да. Его лицо напомнило ей о прошлом, и сердце Тан Чжао сжалось от боли. Она пыталась держаться на расстоянии, но не могла устоять перед желанием узнать правду. Сможет ли она разгадать тайны прошлого и найти своё место в этом новом мире? — Я не хочу, чтобы ты называл меня братом, — сказала Тан Чжао мальчику, глядя на его невинные глаза. — Тогда как мне тебя называть? — спросил Сун Чжэнь, смущённо моргая. — Зови меня просто… старшим братом по учёбе. Тан Чжао не могла признаться ему в том, кем была на самом деле. Но каждый раз, когда она видела его, её сердце наполнялось смешанными чувствами: любовью, ревностью и болью. Что ждёт её впереди? Смогут ли они когда-нибудь понять друг друга?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
тэги: второй шанс, дружба, развитие персонажа, реинкарнация, роман

Рыба, которая не покорилась (Изгнанник из рая)
The Fish That Would Not Obey (Exile from Heaven)
— Ты кто такой? Зачем пришёл на мою гору?Так спросил главарь банды жэньшэней, глядя на одинокого лекаря, держащего в руках драгоценный женьшень. Его взгляд был полон жадности и угрозы.— Это мой дом. А это — моё лекарство.Молодой врач, одетый в простую одежду, спокойно смотрел на вооружённых людей. Его голос не дрогнул, хотя он знал, что эти люди...
— Ты кто такой? Зачем пришёл на мою гору?Так спросил главарь банды жэньшэней, глядя на одинокого лекаря, держащего в руках драгоценный женьшень. Его взгляд был полон жадности и угрозы.— Это мой дом. А это — моё лекарство.Молодой врач, одетый в простую одежду, спокойно смотрел на вооружённых людей. Его голос не дрогнул, хотя он знал, что эти люди не остановятся ни перед чем ради наживы.— Отдай его нам, и мы оставим тебя в живых.Жэньшень в его руках был не просто растением — это был трёхсотлетний корень жизни, способный исцелить любые недуги. Но лекарь лишь покачал головой.— Не отдам.Главарь банды взревел от ярости. Его люди уже достали оружие, готовые убить и ограбить. Но внезапно поднялся ветер, такой сильный, что сбил их с ног. Снежная буря закружилась вокруг, и в одно мгновение все они оказались на краю обрыва.— А-а-а!Крик разбойников эхом разнёсся по горе, когда они полетели вниз. Лекарь же невозмутимо поправил корень женьшеня в своей корзине и продолжил путь.— Тебе нужно найти место поспокойнее. Говорят, в этих горах полно духов и демонов, но я за столько лет не встретил ни одного.Он говорил с женьшенем, как с живым существом, но тот лишь молча покачивал листьями. А за спиной лекаря уже поджидала новая опасность — белоснежная лисица, жадно смотрящая на его корзину.— Не вздумай его съесть. Ты же разумное существо, должна понимать, что это не игрушка.Лисица жалобно пискнула, но её взгляд оставался прикованным к женьшеню. Лекарь вздохнул и продолжил путь, не подозревая, что за ним следят не только звери, но и люди.А в деревне уже ждали его возвращения. Крыши домов обрушились под тяжестью снега, и люди нуждались в его помощи. Но когда он пришёл, то увидел нечто неожиданное — в небе появился дракон, сотканный из облаков и тумана.— Это… что это такое?!Дракон медленно проплыл над горами, а затем исчез, оставив после себя лишь тишину и удивлённые взгляды людей. Лекарь же знал одно — его спокойная жизнь в этих горах только что изменилась навсегда.
Развернутьпоследняя активность: 5.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, сверхъестественное, сянься (XianXia)
тэги: главный герой сильный с самого начала, животные компаньоны, зверолюди, магическая академия, мир меча и магии, от слабого до сильного, развитие персонажа, сверхъестественное, система

Демонесса-деспот сбегает беременной!
The Succubus Tyrant Emperor Runs Away Pregnant!
Мо Ин просыпается в теле императора, известного своей жестокостью и безумием. Его задача — спасти маленького демона-суккуба, который оказался в ловушке этого жестокого мира. Но всё идёт не по плану: вместо того, чтобы найти демона, он сталкивается с тремя могущественными мужчинами, каждый из которых таит в себе опасность.Первым на его пути встаё...
Мо Ин просыпается в теле императора, известного своей жестокостью и безумием. Его задача — спасти маленького демона-суккуба, который оказался в ловушке этого жестокого мира. Но всё идёт не по плану: вместо того, чтобы найти демона, он сталкивается с тремя могущественными мужчинами, каждый из которых таит в себе опасность.Первым на его пути встаёт регент Юань Цзяоянь — человек, который когда-то заставил молодого императора ползти по горам трупов и убил его мать на его глазах. Теперь Мо Ин должен не только выжить, но и защитить того, кого считает настоящим демоном-суккубом.— Ты не понимаешь, насколько он опасен, — шепчет Мо Ин, пытаясь предупредить своего спутника.— Я справлюсь, — отвечает тот, но его голос дрожит.Ситуация осложняется, когда выясняется, что один из могущественных мужчин уже проявил интерес к Мо Ину. Юань Цзяоянь не скрывает своих намерений, и Мо Ин понимает, что должен действовать быстро, если хочет спасти демона и себя.Но как спастись от человека, который держит в своих руках всю империю? И почему каждый шаг Мо Ина приводит его к новым опасностям?— Ты уверен, что хочешь сбежать? — спрашивает его спутник, глядя на него с тревогой.— Я должен, — отвечает Мо Ин, сжимая кулаки. — Иначе мы оба погибнем.Но даже если им удастся сбежать, что ждёт их впереди? И почему Юань Цзяоянь так одержим идеей заполучить Мо Ина?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: мистика, романтика, фэнтези
тэги: магическая академия, мир меча и магии, обратный гарем, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, роман, суперсилы

Благоуханный дворец
The Fragrant Palace
— Не смей его трогать! Это же императорский кот! Солдаты бросились в погоню за золотым котенком, который сбежал из дворца. Но никто не знал, что этот маленький пушистый комочек — не просто кот, а сам император, заколдованный и вынужденный скрываться. Су Юй, обедневший аристократ, случайно спас котенка от жестоких рук торговца рыбой. Он не мог пр...
— Не смей его трогать! Это же императорский кот! Солдаты бросились в погоню за золотым котенком, который сбежал из дворца. Но никто не знал, что этот маленький пушистый комочек — не просто кот, а сам император, заколдованный и вынужденный скрываться. Су Юй, обедневший аристократ, случайно спас котенка от жестоких рук торговца рыбой. Он не мог предположить, что этот пушистый спаситель изменит его жизнь. — Как тебя зовут? — спросил Су Юй, гладя котенка, который важно восседал на столе. Котенок презрительно фыркнул, но не стал сопротивляться, когда Су Юй начал готовить для него еду. Он никогда не ел ничего подобного — ароматные кальмары, приправленные экзотической специей, которую Су Юй назвал «зирни». — Попробуй, это вкусно, — уговаривал Су Юй, протягивая котенку кусочек жареного кальмара. Котенок недоверчиво понюхал, но потом все же попробовал. Его глаза загорелись от удовольствия. Су Юй улыбнулся. Он нашел способ заработать деньги — продавать жареных кальмаров на базаре. Но его успех привлек внимание не только покупателей. — Продай мне своего кота, — предложил богатый юноша, протягивая Су Юю три ляна серебра. Су Юй отказался. Он не знал, что этот котенок — ключ к его будущему богатству и власти. Но опасность уже подстерегала их. Тайные враги императора узнали о его местонахождении и готовились к нападению. — Нам нужно бежать, — прошептал Су Юй, прижимая котенка к груди. Но куда бежать, когда весь мир против них? И смогут ли они выжить в этом жестоком мире, где каждый шаг может стать последним?
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: животные компаньоны, мир меча и магии, от слабого до сильного, параллельный мир, прокачка, развитие персонажа, реинкарнация, система

Глава демонического культа: Брачный казус
Grandmaster of Demonic Cultivation: A Serendipitous Marriage
— Ты должен выйти замуж за наследника клана Лань из Сучжоу, — объявила ему мачеха, сверкая глазами.Вэй Усянь, известный своим буйным нравом и острым языком, не мог поверить своим ушам. Мужчины не женятся на мужчинах! Но когда он попытался отказаться, его связали магическими путами и бросили в комнату под стражу. Всё, что ему оставалось, — это жд...
— Ты должен выйти замуж за наследника клана Лань из Сучжоу, — объявила ему мачеха, сверкая глазами.Вэй Усянь, известный своим буйным нравом и острым языком, не мог поверить своим ушам. Мужчины не женятся на мужчинах! Но когда он попытался отказаться, его связали магическими путами и бросили в комнату под стражу. Всё, что ему оставалось, — это ждать свадебного паланкина, который должен был увезти его в чужой клан.Однако Вэй Усянь не единственный, кого судьба решила свести с кланом Лань. Цзинь Цзысюань, гордый наследник могущественного клана Цзинь, тоже оказался втянут в эту абсурдную историю. Его отец, не желая терять лицо перед другими кланами, безжалостно отдал на замужество не только его, но и его сводного брата — Цзинь Гуанъяо.Три великих клана оказались втянуты в этот скандал, а новость о том, что мужчины женятся на мужчинах, разлетелась по всей империи как пожар. Но за внешней шумихой скрываются старые обиды, тайные интриги и коварные замыслы. Вэй Усянь и Цзинь Гуанъяо, каждый по-своему, пытаются выкрутиться из этой ситуации, не понимая, что их судьбы уже переплелись самым неожиданным образом.— Ты предатель, Цзян Чэн! — кричал Вэй Усянь, когда его тащили за воротник.— Прости, брат, но я не хочу, чтобы матушка меня убила, — ответил Цзян Чэн, избегая его взгляда.В день свадьбы Вэй Усянь оказался в паланкине, направляющемся в клан Лань. Но что ждёт его там? Согласится ли Лань Сичэнь на этот брак? И почему вдруг в маленьком городке у подножия горы появились водяные демоны, угрожая сорвать церемонию?
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, уся (wuxia), фэнтези
тэги: любовный треугольник, обратный гарем, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, роман, средневековье, суперсилы
фэндом: The Grandmaster of Demonic Cultivation / Магистр дьявольского культа

Волны китов
The Waves of Whales
В старом доме в Наньси умирает престарелый Чэнь Юй, бывший капитан торгового судна. Его последние дни полны воспоминаний о молодости, когда он отправился в далёкие моря и встретил загадочного юношу Чжао Ючэна. Их дружба была странной и глубокой, но закончилась трагедией.— Я ждал тебя шестьдесят лет, — шепчет Чэнь Юй, глядя на пустую комнату.Его ...
В старом доме в Наньси умирает престарелый Чэнь Юй, бывший капитан торгового судна. Его последние дни полны воспоминаний о молодости, когда он отправился в далёкие моря и встретил загадочного юношу Чжао Ючэна. Их дружба была странной и глубокой, но закончилась трагедией.— Я ждал тебя шестьдесят лет, — шепчет Чэнь Юй, глядя на пустую комнату.Его племянник Чэнь Цзиншэн пытается разгадать тайны прошлого, но даже он не готов к тому, что произойдёт дальше. В дом неожиданно приходит молодой человек по имени Му Юаньи, утверждающий, что он друг Чэнь Юя. Но кто он на самом деле? И почему Чэнь Юй так настойчиво ищет Чжао Цзычжэня, родственника Чжао Ючэна?— Он не человек, — говорит Му Юаньи, глядя на Чэнь Цзиншэна. — И Чжао Ючэн тоже.Чэнь Цзиншэн потрясён. Он знал, что его дядя был связан с необычными людьми, но не ожидал, что всё окажется настолько странным. Оказывается, Чжао Ючэн был убит шестьдесят лет назад, но его тело не разложилось благодаря магическому артефакту. Теперь он вернулся к жизни, и никто не знает, что он намерен делать.— Ты должен был позволить мне умереть, — говорит Чжао Ючэн, появляясь в саду под древним гинкго.Его глаза полны боли и ненависти. Он стоит перед Чэнь Юем, который едва дышит, и никто не знает, что произойдёт дальше. Прошлое и настоящее переплетаются, и каждый шаг может стать последним.— Не умирай, — шепчет Чжао Ючэн, сжимая его руки. — Ты не имеешь права умирать.Но время неумолимо. Листья гинкго падают на землю, как воспоминания о прошлом, которые уже не вернуть.
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: история, сянься (XianXia), трагедия
тэги: взросление, высокие технологии, герои, мир меча и магии, мистика, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, средневековье, трагедия

Сказания о цилине
The Kirin's Strange Tales
В бескрайних северных лесах скрывается цилинь по имени Сяо Ци — существо, добровольно покинувшее небесные чертоги ради уединённой жизни среди смертных. Небесный двор погряз в распрях, где чистота крови решает всё, а таланты и труды смертных обесцениваются. Устав от интриг, Сяо Ци спустился в мир людей, надеясь обрести покой.Но лесные духи и демо...
В бескрайних северных лесах скрывается цилинь по имени Сяо Ци — существо, добровольно покинувшее небесные чертоги ради уединённой жизни среди смертных. Небесный двор погряз в распрях, где чистота крови решает всё, а таланты и труды смертных обесцениваются. Устав от интриг, Сяо Ци спустился в мир людей, надеясь обрести покой.Но лесные духи и демоны встречают его с радостью — ведь цилинь приносит удачу и процветание. Однако никто не спешит стать его учеником. Сяо Ци открывает школу для духов, но месяцы проходят впустую: ни один ученик не приходит на занятия. Его одиночество нарушает лишь случайная встреча с маленьким белым лисом, обессилевшим от ран.— Ты будешь моей собакой, — решает Сяо Ци, не подозревая, что перед ним не просто лис, а снежный лисий король Сюэ Янь — могущественный правитель Духовного царства, временно лишившийся сил после небесной кары. Сюэ Янь, привыкший к почтению, с трудом сносит унижения: его называют собакой, сажают на цепь, кормят объедками.Но даже в таком положении он не может устоять перед искушением: Сяо Ци делится с ним своей духовной энергией, исцеляя раны. А когда Сюэ Янь неожиданно принимает облик прекрасного юноши, цилинь впервые сталкивается с кем-то, кто не боится его силы.Тем временем в лесу появляется опасный гость — младший брат Сюэ Яня, жаждущий занять трон. Он готов уничтожить брата, чтобы завладеть властью. Лесные духи в панике, а Сяо Ци, сам того не желая, оказывается втянут в борьбу за власть, где ставки — не только жизнь Сюэ Яня, но и будущее всего леса.
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: зверолюди, магическая академия, мир меча и магии, обратный гарем, развитие персонажа, реинкарнация, сверхъестественное, система, эльфы

Звук Нефрита
Echo of Jade
В мире духов, где магия и страсть сплетаются в опасную игру, юный и неуклюжий Юнь Улэй мечтает завоевать сердце самого прекрасного существа — Хуа Фэйбая. Но его безрассудные попытки привлечь внимание любимого оборачиваются насмешками и унижениями.Однажды, после очередного позора, Юнь Улэй оказывается в ловушке, и его тело охватывает нестерпимый ...
В мире духов, где магия и страсть сплетаются в опасную игру, юный и неуклюжий Юнь Улэй мечтает завоевать сердце самого прекрасного существа — Хуа Фэйбая. Но его безрассудные попытки привлечь внимание любимого оборачиваются насмешками и унижениями.Однажды, после очередного позора, Юнь Улэй оказывается в ловушке, и его тело охватывает нестерпимый жар. В бреду он находит спасение в объятиях таинственного незнакомца, чьё прикосновение обжигает сильнее любого пламени. Но кто этот мужчина, и почему его взгляд полон боли и тоски?Вернувшись домой, Юнь Улэй обнаруживает, что Хуа Фэйбай скрывает от него страшную правду о своём прошлом. Легенды о великой любви, жертвах и предательстве начинают преследовать его, а тени прошлого угрожают разрушить хрупкое счастье, которое он так отчаянно пытается обрести.— Ты действительно любишь его? — спрашивает Хуа Фэйбай, и его голос звучит как шелест лепестков вишнёвого дерева.Юнь Улэй не знает ответа. Он знает лишь одно: его сердце принадлежит этому человеку, даже если весь мир против них.
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, романтика, фэнтези
тэги: любовный треугольник, мир меча и магии, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, роман, система

Бессмертный Хуан неустанно отплачивает за добро
The Yellow Immortal's Relentless Repayment
После столетий тренировок и достижения просветления лис-оборотень Чу Юэси был сражён небесной молнией, лишившей его всех накопленных сил. Пробудившись в теле молодого принца, он узнаёт, что человек, спасший его когда-то, — легендарный генерал Цинь Хуайчжан — уже много лет как искалечен и брошен собственной семьёй. Принц Чу Юэси, известный своим ...
После столетий тренировок и достижения просветления лис-оборотень Чу Юэси был сражён небесной молнией, лишившей его всех накопленных сил. Пробудившись в теле молодого принца, он узнаёт, что человек, спасший его когда-то, — легендарный генерал Цинь Хуайчжан — уже много лет как искалечен и брошен собственной семьёй. Принц Чу Юэси, известный своим вздорным нравом, неожиданно для всех просит императора о браке с бывшим генералом. Но за этим решением скрывается не только желание отплатить за добро: Юэси намерен защитить Хуайчжана от всех врагов, даже если придётся сражаться с собственным братом-императором. Однако Хуайчжан, переживший предательство и годы унижений, не верит в искренность принца. Он убеждён, что за всеми действиями Юэси стоят политические игры императорского двора. — Почему ты так добр ко мне? — спрашивает Хуайчжан, сжимая в руках край одеяла. Юэси, нежно поглаживая его по голове, отвечает: — Я отплачиваю за добро. Ты спас меня когда-то, и теперь моя очередь спасти тебя. Хуайчжан молчит, но его пальцы дрожат. Он не помнит того случая, но в словах принца звучит такая убеждённость, что на мгновение ему хочется поверить. А в это время во дворце уже строят планы, как использовать этот брак в своих целях. Император, довольный тем, что брат лишился возможности претендовать на трон, не подозревает, что Юэси играет по своим правилам. — Ты не боишься, что я стану твоей слабостью? — шепчет Хуайчжан. Юэси улыбается, но в его глазах мелькает стальная решимость: — Нет. Потому что теперь у меня есть цель — защитить тебя любой ценой.
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
тэги: второй шанс, мир меча и магии, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, роман, система

Полет дикого гуся
The Wild Goose's Journey
Холодный ветер проносится над рекой, смешиваясь с мелким снегом, окрашивая песчаный берег в белый цвет.В этот момент на берегу появляется молодой человек в синем шелковом халате, за которым гонятся солдаты. Его верные телохранители жертвуют собой, чтобы защитить его, но в конце концов он оказывается прижат к реке без возможности к бегству.— Ло С...
Холодный ветер проносится над рекой, смешиваясь с мелким снегом, окрашивая песчаный берег в белый цвет.В этот момент на берегу появляется молодой человек в синем шелковом халате, за которым гонятся солдаты. Его верные телохранители жертвуют собой, чтобы защитить его, но в конце концов он оказывается прижат к реке без возможности к бегству.— Ло Сюньцю, тебе не скрыться! Сдавайся! — кричат преследователи, и стрелы вонзаются в тело юноши.Последний приказ умирающего господина заставляет его верного стража, Су Юя, броситься в ледяные воды реки, чтобы найти старшего брата Ло и передать ему последнюю волю.Спустя несколько месяцев Су Юй наконец находит Ло Сюньфэна, изгнанного из семьи за преступление, которого он не совершал.Но вместо благодарности за весть о гибели семьи и порученной миссии, Ло Сюньфэн встречает Су Юя с подозрением и гневом. Он раскрывает ужасную правду о предательстве, которое привело к его изгнанию, и о роли его брата в этом.— Ты был верен ему, но я не могу простить тех, кто служил ему, — говорит Ло Сюньфэн, отталкивая Су Юя.Однако Су Юй, полный решимости искупить вину, остается у его порога, несмотря на холод и дождь, готовый следовать за ним до конца.Через боль и унижения Су Юй пытается доказать свою преданность, но Ло Сюньфэн не может избавиться от воспоминаний о прошлом.В его глазах Су Юй — лишь тень брата, которого он когда-то любил и который предал его.Но как далеко может зайти месть, и что останется, когда пыль осядет?
Развернутьпоследняя активность: 8.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, драма, уся (wuxia)
тэги: боевые искусства, месть, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, средневековье

Будни избалованного супруга Маг-Лорда
Demon Lord's Pampered Husband Daily Life
Чэнь Дисинь, первый красавец Великого Предела, был изгнан из своего клана и лишен всех сил. Его тело разрушено, а душа отравлена древним проклятием, оставляющим ему лишь десять лет жизни. Когда посланники Маг-Лорда прибывают за ним, он не сопротивляется, а лишь с улыбкой помогает им установить надгробие на собственную могилу. — Я всегда знал, чт...
Чэнь Дисинь, первый красавец Великого Предела, был изгнан из своего клана и лишен всех сил. Его тело разрушено, а душа отравлена древним проклятием, оставляющим ему лишь десять лет жизни. Когда посланники Маг-Лорда прибывают за ним, он не сопротивляется, а лишь с улыбкой помогает им установить надгробие на собственную могилу. — Я всегда знал, что умру молодым, — говорит он, поправляя одежду. — Но кто бы мог подумать, что моим последним пристанищем станет логово демонов? Вэнь Жэнь Ли, Маг-Лорд, известен своей жестокостью и безразличием. Его глаза видят лишь кровь и смерть, но когда он встречает Чэнь Дисиня, его сердце замирает. — Ты будешь жить здесь, — говорит Вэнь Жэнь Ли, не сводя глаз с красавца. — А если я откажусь? — Чэнь Дисинь улыбается, но его глаза холодны. — Ты не откажешься, — Вэнь Жэнь Ли подходит ближе, и его пальцы касаются щеки Чэнь Дисиня. — Потому что я не позволю тебе умереть. Чэнь Дисинь не верит в доброту демонов, но его тело слишком слабо, чтобы сопротивляться. Когда Вэнь Жэнь Ли кормит его с ложки, он не протестует, а лишь смотрит в глаза Маг-Лорда, пытаясь понять его истинные намерения. — Зачем ты это делаешь? — спрашивает Чэнь Дисинь, когда Вэнь Жэнь Ли помогает ему искупаться. — Я хочу, чтобы ты жил, — отвечает Вэнь Жэнь Ли, и его голос звучит непривычно мягко. Чэнь Дисинь смеется, но его смех прерывается приступом кашля. Кровь стекает по его подбородку, и Вэнь Жэнь Ли молча вытирает ее. — Ты лжешь, — шепчет Чэнь Дисинь, когда приступ проходит. — Демоны не спасают людей. Они их разрушают. Вэнь Жэнь Ли не отвечает. Он лишь крепче обнимает Чэнь Дисиня, и его руки дрожат. — Я не лгу, — говорит он наконец. — Я не позволю тебе умереть. Чэнь Дисинь закрывает глаза. Он знает, что Вэнь Жэнь Ли не отпустит его, даже если он захочет умереть. Но в его сердце зарождается слабая надежда — а что, если демон говорит правду?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
тэги: высокие технологии, магическая академия, мир меча и магии, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, роман, сверхъестественное, система

Нетипичная красота и трагедия [Быстрое перерождение]
Atypical Beauty and Tragedy [Quick Transmigration]
Легкомысленный бессмертный Ся Хайцы был отправлен на землю, чтобы ускорить падение династии Е. Но стоило ему увидеть юного наследника престола — белокурого, как снег, и прекрасного, словно небожитель, — как он забыл о своём задании.— Ты и есть тот маленький мошенник, которого пригласил мой отец? — спросил принц Е Фаньсин, не отрываясь от книги.С...
Легкомысленный бессмертный Ся Хайцы был отправлен на землю, чтобы ускорить падение династии Е. Но стоило ему увидеть юного наследника престола — белокурого, как снег, и прекрасного, словно небожитель, — как он забыл о своём задании.— Ты и есть тот маленький мошенник, которого пригласил мой отец? — спросил принц Е Фаньсин, не отрываясь от книги.Ся Хайцы не мог поверить, что этому мальчику суждено погибнуть мучительной смертью. Вместо того чтобы подтолкнуть события к неизбежному концу, он решил защитить принца от всех опасностей.— Если ты не хочешь читать, то не обязан, — сказал Ся Хайцы, усаживаясь на ветку дерева над головой принца. — Но если захочешь, я всегда рядом.Е Фаньсин не понимал, почему этот «маленький мошенник» так заботится о нём. Но когда в него едва не попала стрела, выпущенная неизвестным убийцей, Ся Хайцы без раздумий заслонил его собой.— Ты в порядке? — спросил принц, глядя на кровоточащую ладонь бессмертного.— Пустяки, — улыбнулся Ся Хайцы. — Я же бессмертный.Но Е Фаньсин не был обычным принцем. Он оказался путешественником между мирами, которому поручили сыграть роль наследника престола. А Ся Хайцы — ключевой персонаж этой истории, вокруг которого всё вертится.— Я верю тебе, — сказал принц, когда Ся Хайцы принёс ему вино в запретный для развлечений день. — Но сегодня годовщина смерти моей матери. Я не понимаю...— Небесные тайны не положено раскрывать, — уклончиво ответил бессмертный, пряча глаза.Но Ся Хайцы и сам не знал, как поступить. Если он не убьёт принца, династия не падёт, и на земле начнётся хаос. Но как убить того, кто стал ему дорог?Наследника собирались лишить титула. Фаворитка императора, лиса-оборотень, плела интриги, чтобы посадить на трон своего ещё не родившегося сына. А Ся Хайцы метался между долгом и чувствами.— Если ты не принц, будешь разочарован? — спросил он однажды.Е Фаньсин задумался:— Если на земле воцарится мир, это не так важно.Ся Хайцы понял, что не сможет причинить ему вред. Даже если ради этого придётся нарушить небесные законы.
Развернутьпоследняя активность: 8.02.2026 17:01
состояние перевода: Завершён
жанры: героическое фэнтези, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: герои, главный герой сильный с самого начала, магическая академия, мир меча и магии, параллельный мир, развитие персонажа, реинкарнация, роман, система

Клан Ци Линь
The Qilin Clan
Три седьмого поселения — место, где сходятся пути всех, кто жаждет власти и тайных знаний. После убийства легендарного воина Чжоу Юньфэна мир боевых искусств охватила лихорадка: каждый мечтает заполучить карту сокровищ и легендарный меч Ци Линь, способный изменить баланс сил.— Ты тоже здесь ради сокровищ? — спрашивает Цзи Гуаньянь, молодой челов...
Три седьмого поселения — место, где сходятся пути всех, кто жаждет власти и тайных знаний. После убийства легендарного воина Чжоу Юньфэна мир боевых искусств охватила лихорадка: каждый мечтает заполучить карту сокровищ и легендарный меч Ци Линь, способный изменить баланс сил.— Ты тоже здесь ради сокровищ? — спрашивает Цзи Гуаньянь, молодой человек с повреждённым энергетическим центром, у незнакомца в белых одеждах.Незнакомец — Гу Янь, глава клана Потоковых Облаков, чьё имя внушает страх и уважение. Он не желает участвовать в этой кровавой гонке, но судьба сводит его с Цзи Гуаньянем, и теперь им предстоит вместе противостоять опасностям.— Я не ради сокровищ, — холодно отвечает Гу Янь, но его глаза выдают интерес. — Но если ты хочешь выжить, следуй за мной.Их путь полон ловушек: отравленные чаи, предательства союзников, смертельные схватки с мастерами боевых искусств. Но самая страшная угроза — Красная Паучиха, женщина из племени Мяо, чьи ядовитые пауки способны лишить зрения любого воина.— Ты должен довериться мне, — шепчет Цзи Гуаньянь, сжимая руку Гу Яня, когда тот теряет зрение. — Я не брошу тебя.Но смогут ли они разгадать тайну меча Ци Линь и спасти клан от гибели? Или их ждёт участь Чжоу Юньфэна — жестокая смерть от рук тех, кому они доверяли?
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, мистика, сянься (XianXia)
тэги: боевые искусства, герои, мир меча и магии, нежить, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, средневековье, стратегия

Пухлый цыпленок дома Маг-владыки
The Demon Lord's Plump Chicken
Длинные горы Чанци, покрытые снегом, стали популярным туристическим местом. Но за внешним благополучием скрывается мир, где люди, демоны и духи сосуществуют в тени человеческого общества. Фэн Бай, пухлый феникс, живущий на вершине вулкана, неожиданно оказывается втянутым в опасную авантюру: на восточном море появился гигантский змей-оборотень, с...
Длинные горы Чанци, покрытые снегом, стали популярным туристическим местом. Но за внешним благополучием скрывается мир, где люди, демоны и духи сосуществуют в тени человеческого общества. Фэн Бай, пухлый феникс, живущий на вершине вулкана, неожиданно оказывается втянутым в опасную авантюру: на восточном море появился гигантский змей-оборотень, сеющий хаос. Фэн Бай, известный как «пухлый цыпленок», должен использовать свои уникальные способности, чтобы остановить монстра, но его небрежность приводит к катастрофе — извержению вулкана, уничтожившего часть гор и унёсшего сотни жизней.Теперь Фэн Бай и его верный спутник Фэн Янь должны расплатиться за последствия. Долги растут, а предложение демонического лорда Инь Мосяо, готового покрыть все расходы, кажется единственным спасением. Но стоит ли доверие такого могущественного союзника свободы Фэн Бая? И почему Инь Мосяо, владыка демонов, так настойчиво добивается его расположения?Ситуация осложняется ещё больше, когда Фэн Бай оказывается на заброшенной станции Ваньесы, где его ждёт призрачный поезд и таинственный мальчик с пустыми глазами. Вокруг только мрак, вой диких зверей и неизвестность. Удастся ли Фэн Баю выбраться из этого кошмара и найти путь к спасению, или он навсегда останется в ловушке между миром людей и демонов?— Ты уверен, что это безопасно? — Фэн Янь нервно оглядывался по сторонам, где в темноте мелькали красные глаза.Фэн Бай, жуя леденец, беззаботно улыбнулся:— А что нам остаётся? Или мы идём вперёд, или возвращаемся к долгам и нищете. Выбирай.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевик, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: зверолюди, мрачный мир, от слабого до сильного, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, система, суперсилы

Хуан Полубессмертный — Живой Бог
Huang the Half-Immortal Equals the Living Immortal
Ветер и дождь смешались в одну стихию, когда у порога старого лекаря появился младенец. Старик, всю жизнь странствовавший в поисках наследника, был вне себя от радости. Но когда деревенский предсказатель объявил, что ребёнок — «полубессмертное существо», старик решил: его внука назовут Хуан Баньсянь — Хуан Полубессмертный.С детства Хуан обладал ...
Ветер и дождь смешались в одну стихию, когда у порога старого лекаря появился младенец. Старик, всю жизнь странствовавший в поисках наследника, был вне себя от радости. Но когда деревенский предсказатель объявил, что ребёнок — «полубессмертное существо», старик решил: его внука назовут Хуан Баньсянь — Хуан Полубессмертный.С детства Хуан обладал даром предвидения, но никогда не считал себя особенным. Он просто читал книги — и в нужный момент находил в них ответы. Однако слава о «живом боге» разнеслась далеко за пределы деревни, и вскоре за ним начали охотиться власть имущие.— Ты поможешь мне найти самую красивую женщину в Поднебесной, — заявил ему Сыту, глава крупнейшей банды, спасший его от солдат. — А я взамен обещаю защиту и все книги, какие только пожелаешь.Хуан согласился, но внутри него шевелился страх. Он знал: ему осталось жить всего три года. И если он не хочет причинить боль другим, ему нельзя никого полюбить.На пути к поместью Журавлиной горы, где должна была состояться свадьба самой богатой наследницы империи, Хуан встретил загадочного мужчину в чёрном. Тот смотрел на него с ненавистью, словно знал его лучше, чем он сам.— Ты узнал меня? — спросил незнакомец, сжимая кулаки.Хуан покачал головой, но внутри всё сжалось от ужаса. Он не помнил этого человека, но почему-то был уверен: их судьбы переплетены давно — и это переплетение принесёт лишь беду.— Ты не сможешь убежать, — прошептал Сыту, дёргая его за волосы. — Теперь ты мой.Хуан закрыл глаза. Он знал: три года — это всё, что у него есть. И если он хочет умереть спокойно, ему нельзя оставить после себя ни следа.
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: история, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: герои, магическая академия, мир меча и магии, параллельный мир, приключения, прокачка, развитие персонажа, реинкарнация, средневековье, суперсилы

Таверна Повелителя Демонов
The Demon Lord's Tavern
— Я проснулся и понял, что это не просто очередное перерождение. Это моя последняя жизнь.Глаза Ли Яйфэя вспыхнули тьмой, когда он осознал, что его воспоминания вернулись. Он не просто переродился в теле знатного юноши — он был седьмым сыном Императора Демонов, проклятым на три перерождения. И вот теперь, в облике слабого наследника княжеского ро...
— Я проснулся и понял, что это не просто очередное перерождение. Это моя последняя жизнь.Глаза Ли Яйфэя вспыхнули тьмой, когда он осознал, что его воспоминания вернулись. Он не просто переродился в теле знатного юноши — он был седьмым сыном Императора Демонов, проклятым на три перерождения. И вот теперь, в облике слабого наследника княжеского рода, он должен был вернуть себе былую силу.— Они думали, что я умру. Но я не умер. Я просто ждал своего часа.Ли Яйфэй улыбнулся, глядя на пустой двор своего особняка. Его слуги исчезли, бросив умирающего хозяина, чтобы присоединиться к празднику в честь дня рождения его сводного брата. Но теперь, когда он пробудился, всё должно было измениться.— Ты отравил меня, брат. И за это ты заплатишь.Его голос был тихим, но в нём звучала сталь. В глазах Ли Цинъюаня, его сводного брата, мелькнуло что-то тёмное, когда Ли Яйфэй приблизился к нему на празднике. Что-то, что не принадлежало этому миру.— Я не просто демон. Я — Повелитель Демонов. И моя таверна скоро откроется.Ли Яйфэй коснулся чёрной метки на своей руке — магического артефакта, способного поглощать желания смертных. Его сила росла с каждым днём, и скоро он сможет вернуть себе всё, что потерял.— Первый уровень разблокирован. Пора начинать охоту.Он знал, что его брат не остановится. И он был готов к этому. Ведь в этой жизни ему предстояло не просто выжить — а вернуть себе власть над миром демонов.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевик, боевые искусства, сянься (XianXia)
тэги: магическая академия, мир меча и магии, от слабого до сильного, параллельный мир, предательство, прокачка, развитие персонажа, реинкарнация, система

Тысяча лянов золота
A Thousand Taels of Gold
Третьего дня принц Цзинчэн-вана Сяо Шанли отправил визитную карточку на остров Пэнлай, но ответа так и не получил.Всю ночь его корабль бороздил бурные волны Южных морей, а принц, раненный в грудь стрелой на пиру, скрывал боль под лисьей шубой.Его брат, Циян-ван, приказал убить Инчуань-вана, и теперь Сяо Шанли вынужден искать спасения у таинствен...
Третьего дня принц Цзинчэн-вана Сяо Шанли отправил визитную карточку на остров Пэнлай, но ответа так и не получил.Всю ночь его корабль бороздил бурные волны Южных морей, а принц, раненный в грудь стрелой на пиру, скрывал боль под лисьей шубой.Его брат, Циян-ван, приказал убить Инчуань-вана, и теперь Сяо Шанли вынужден искать спасения у таинственного клана Ле с острова Пэнлай, известного как «Одинокий князь за морем».Однако глава острова, Ле Юй, не желает видеть принца. Его мать, госпожа Сянь Юй, оставила остров и сына, отказавшись от власти и меча «Сяньсянь», чтобы стать отшельницей.Ле Юй, связанный с Сяо Шанли невидимыми узами парного губительного червя-любовника, не может ни забыть, ни простить.Когда-то он спас жизнь принцессе Гу Вань, сестре своего друга Гу Синьчи, подарив ей червя-самку, а себе оставив самца.Теперь же, когда черви поменяли хозяев, боль становится невыносимой.— Легче умереть, чем жить с этой болью, — шепчет Ле Юй, сжимая рукоять меча «Цици».Но остров Пэнлай — не просто убежище, а центр силы, где хранятся запретные знания и где решаются судьбы империй.Гу Синьчи, хранитель библиотеки, знает: если Ле Юй вмешается в дела царств, это изменит ход истории.А принц Сяо Шанли, стоя на палубе корабля, готовится к последней битве — не только за свою жизнь, но и за трон Южной Цу.— Ты хочешь знать, что ждёт твою империю? — спрашивает его посланник Ле Юя. — Тогда сначала ответь: ты сам хочешь стать императором?Принц молчит.А в это время на горизонте появляется корабль с флагом Северной Хань, и тень воительницы Яогуан Цзи уже нависает над морем…
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сэйнэн, уся (wuxia)
тэги: герои, интриги, любовный треугольник, мир меча и магии, предательство, самураи, суперсилы, темное фэнтези, эмоциональное развитие

Стратегия выживания Повелителя Демонов в постапокалипсисе
Survival Strategy of the Demon Lord in the Apocalypse
Мир погрузился в хаос. Небеса рухнули, боги пали, а вместе с ними — и величайшие мастера боевых искусств. Глория Императора, некогда непобедимый Повелитель Демонов, погиб в битве с Небесным Путем, но судьба дала ему второй шанс. Он очнулся в теле слабого и презираемого аристократа Лю Хуа Сытаофэня, в мире, где человечество сражается за выживание...
Мир погрузился в хаос. Небеса рухнули, боги пали, а вместе с ними — и величайшие мастера боевых искусств. Глория Императора, некогда непобедимый Повелитель Демонов, погиб в битве с Небесным Путем, но судьба дала ему второй шанс. Он очнулся в теле слабого и презираемого аристократа Лю Хуа Сытаофэня, в мире, где человечество сражается за выживание против чудовищных насекомых-мутантов.— Ты что, совсем спятил? — судья едва не задохнулся от возмущения, когда Лю Хуа заявил, что понимает язык мутантов. — Все знают, что ты бездарь без капли духовной силы!Лю Хуа лишь лениво улыбнулся, откинувшись на спинку стула. Он знал, что его слова вызовут бурю, но ему было все равно. Ведь в этом мире он встретил того, кого не мог забыть тысячелетиями — человека, спасшего его когда-то в пещере, того, чьи глаза хранили вековую печаль. И теперь этот человек стоял перед ним в облике холодного и неприступного маршала Фань Сяо.— Твоя нога… что с ней случилось? — спросил Лю Хуа, не сводя взгляда с колена Фань Сяо.Маршал сжал его горло так, что мир потемнел перед глазами. Но Лю Хуа не испугался. Он знал: судьба снова свела их вместе, и на этот раз он не отпустит.— Я могу вылечить тебя, — прошептал он, когда хватка ослабла. — Но ты все равно никуда не денешься.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевик, сянься (XianXia), фантастика
тэги: мрачный мир, от слабого до сильного, постапокалипсис, развитие персонажа, реинкарнация, роман, система, суперсилы, умный главный герой

Золотая терраса
The Golden Terrace
Год Юаньтай 25-й. Северные границы империи Дачжоу сотрясают набеги восточных татар. Генерал Фу Шэнь, командующий Северной Яньской железной конницей, возвращается с победой, но затишье обманчиво. Во время сопровождения татарского посольства в столицу на его отряд обрушивается внезапный обвал в ущелье Цинша. Фу Шэнь чудом избегает смерти, но получ...
Год Юаньтай 25-й. Северные границы империи Дачжоу сотрясают набеги восточных татар. Генерал Фу Шэнь, командующий Северной Яньской железной конницей, возвращается с победой, но затишье обманчиво. Во время сопровождения татарского посольства в столицу на его отряд обрушивается внезапный обвал в ущелье Цинша. Фу Шэнь чудом избегает смерти, но получает тяжелое ранение, лишающее его возможности ходить.Вернувшись в столицу с изуродованными ногами, Фу Шэнь сталкивается с холодным приемом двора и интригами придворных, мечтающих заполучить власть над его армией. Император, казалось бы, проявляет милость, но за его заботой скрывается недоверие. Даже старые соратники смотрят на Фу Шэня с жалостью, не веря в его возвращение на поле боя.Но Фу Шэнь не тот человек, который сдается. В его жилах течет кровь легендарных полководцев, а в душе горит огонь мести. Кто стоял за покушением в ущелье? Почему император так спешит избавиться от него? И как теперь защитить империю, когда враги уже стучатся в ворота столицы?— Ты думаешь, я сдамся и отдам власть? — Фу Шэнь усмехается, глядя на своего давнего противника, главу тайной полиции Янь Сяо Ханя. — Я еще не закончил.— Ты играешь с огнем, — отвечает Янь Сяо Хань, не сводя с него холодного взгляда. — Император не потерпит угрозы.Фу Шэнь медленно поднимается с кресла, опираясь на трость. Его глаза горят ледяным огнем.— Тогда посмотрим, кто кого переиграет.
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевик, героическое фэнтези, история
тэги: боевые искусства, герои, история, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, самураи, стратегия

Быть Маговым Владыкой слишком сложно
Being a Demon Lord Is Too Hard
Янь Чи вернулся, чтобы отомстить. После долгих лет подготовки он наконец-то смог вселиться в подходящее тело и вернуть себе силу, чтобы уничтожить своего заклятого врага — Сяньсяньского бессмертного Гу Цисюэ. Но всё пошло не по плану.— Я не стану твоим учеником! Даже если ты убьёшь меня! — кричит Янь Чи, глядя на пьяного Гу Цисюэ, который приста...
Янь Чи вернулся, чтобы отомстить. После долгих лет подготовки он наконец-то смог вселиться в подходящее тело и вернуть себе силу, чтобы уничтожить своего заклятого врага — Сяньсяньского бессмертного Гу Цисюэ. Но всё пошло не по плану.— Я не стану твоим учеником! Даже если ты убьёшь меня! — кричит Янь Чи, глядя на пьяного Гу Цисюэ, который приставил меч к его горлу.Но Гу Цисюэ не слышит его. Или не хочет слышать. Он пьян, как всегда, и полон решимости сделать Янь Чи своим учеником — даже если для этого придётся силой затащить его в свою школу Забытых Бессмертных.— Ты будешь моим учеником, хочешь ты этого или нет, — бормочет Гу Цисюэ, покачиваясь. — Иначе я убью тебя.Янь Чи понимает: сейчас он слишком слаб, чтобы сопротивляться. Но это не значит, что он сдаётся. Он будет играть по правилам Гу Цисюэ, пока не восстановит силы. А потом…— Ладно, учитель, — с фальшивой улыбкой говорит Янь Чи. — Я готов учиться.Но быть учеником Гу Цисюэ — это испытание само по себе. Его учитель — легендарный бессмертный, но при этом отъявленный пьяница, который постоянно путает дороги, спит в общей спальне учеников и требует, чтобы Янь Чи носил его на руках, когда напивается до беспамятства.— Ты слишком тяжёлый! — жалуется Янь Чи, пытаясь удержать пьяного Гу Цисюэ на плечах. — Как ты вообще стал бессмертным?!А Гу Цисюэ только смеётся и тянется за очередной бутылкой вина.Но за маской беззаботного пьяницы скрывается нечто большее. Гу Цисюэ знает, кто такой Янь Чи на самом деле. И он не случайно взял его в ученики. Но что он задумал? И почему Янь Чи кажется ему таким знакомым?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: высокие технологии, главный герой сильный с самого начала, магическая академия, мир меча и магии, от слабого до сильного, пародия, прокачка, развитие персонажа, реинкарнация, система

Раскрытие
Exposure
Лу Це — сын наложницы из императорского дворца Великого Чу, отправленный заложником в соседнюю империю Чжоу. После неудачного покушения на жизнь тамошнего наставника ему пришлось бежать в северные земли, под защиту князя Фу Чэнцы. Но безопасность оказалась иллюзией: князь не просто спас его, но и сделал своим орудием.— Ты забыл, зачем здесь нахо...
Лу Це — сын наложницы из императорского дворца Великого Чу, отправленный заложником в соседнюю империю Чжоу. После неудачного покушения на жизнь тамошнего наставника ему пришлось бежать в северные земли, под защиту князя Фу Чэнцы. Но безопасность оказалась иллюзией: князь не просто спас его, но и сделал своим орудием.— Ты забыл, зачем здесь находишься? — ледяной голос Фу Чэнцы обжигает, когда Лу Це пытается сопротивляться.Лу Це вынужден подчиняться, скрывая лицо под маской и выполняя приказы, которые ведут его на грань жизни и смерти. Но когда князь внезапно решает взять его с собой в опасное путешествие к восточным заставам, Лу Це понимает: это не просто поездка. Это проверка.— Через три дня поедешь со мной в Гуаньдун, — бросает Фу Чэнцы, и в его глазах мелькает нечто большее, чем холодное равнодушие.Каждый шаг приближает Лу Це к разгадке тайны, которая связывает их сильнее, чем долг и предательство. Но сможет ли он вырваться из этой паутины, или судьба уже сделала свой выбор?
Развернутьпоследняя активность: 8.02.2026 17:01
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, самурайский боевик, уся (wuxia)
тэги: герои, история, любовный треугольник, мрачный мир, от слабого до сильного, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, реинкарнация

Ветер, снег и старые друзья
Old Friends Return in the Snow
— Ты не должен был умирать, — прошептал император, сжимая в руках письмо с известием о гибели своего самого верного друга и полководца.Се Чжао, молодой император великой империи, никогда не думал, что его жизнь изменится в один миг. Его брат и наставник, генерал Лу Цзюэ, погиб от предательской стрелы на поле боя. Теперь Се Чжао должен жить с эти...
— Ты не должен был умирать, — прошептал император, сжимая в руках письмо с известием о гибели своего самого верного друга и полководца.Се Чжао, молодой император великой империи, никогда не думал, что его жизнь изменится в один миг. Его брат и наставник, генерал Лу Цзюэ, погиб от предательской стрелы на поле боя. Теперь Се Чжао должен жить с этим грузом вины и боли, зная, что именно его решения привели к гибели самого близкого человека.Но судьба даёт ему второй шанс. Проснувшись в теле девятилетнего мальчика, Се Чжао понимает, что вернулся в прошлое — в тот день, когда Лу Цзюэ впервые появился в его жизни. Теперь он должен изменить всё: предотвратить предательство, защитить своего друга и стать тем императором, которым всегда хотел быть.— Я не допущу твоей смерти, — сказал Се Чжао, глядя на заснеженную дорогу, по которой должен был приехать Лу Цзюэ. — Даже если для этого мне придётся пожертвовать всем.Но мир не прощает слабости. Вокруг него плетутся интриги, а враги готовы на всё, чтобы уничтожить его. Се Чжао должен научиться доверять и любить снова, иначе история повторится, и он потеряет всё, что ему дорого.— Ты помнишь наш уговор? — спросил Лу Цзюэ, глядя на него с лёгкой улыбкой. — Если я вернусь с победой, ты исполнишь моё желание.Се Чжао кивнул, чувствуя, как сердце замирает в груди. Он знал, что это желание изменит их жизни навсегда. Но готов ли он к этому?
Развернутьпоследняя активность: 8.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: история, романтика, трагедия
тэги: война, второй шанс, герои, дружба, история, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, роман, трагедия

Владыка Демонов смягчился после переселения
The Devil Lord Turns Soft After Possessing a Body
Пробудившись в чужом теле, могущественный владыка демонов Цзи Уя обнаруживает, что оказался в слабом и болезненном теле молодого наследника клана Мо. Его планы мести врагам рушатся, когда он узнаёт, что за время его отсутствия тело уже успело обручиться с дочерью влиятельного рода. Более того — невеста оказалась вовсе не той, за кого себя выдаёт...
Пробудившись в чужом теле, могущественный владыка демонов Цзи Уя обнаруживает, что оказался в слабом и болезненном теле молодого наследника клана Мо. Его планы мести врагам рушатся, когда он узнаёт, что за время его отсутствия тело уже успело обручиться с дочерью влиятельного рода. Более того — невеста оказалась вовсе не той, за кого себя выдаёт.— Ты кто? — спросил Цзи Уя, глядя на сидящую напротив девушку, чьи глаза были холоднее тысячелетнего льда.— Я твоя жена, — ответила она, сжимая в руке чашу с вином, словно готовая в любой момент разбить её о его голову.Теперь ему предстоит разобраться, кто же на самом деле скрывается под личиной невесты, почему его собственная душа оказалась разорвана на части, и как выбраться из этой паутины клятв и обязательств, не потеряв рассудок. Ведь даже демону не под силу разорвать брачный контракт, скреплённый Небом и Землёй.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, сэйнэн, сянься (XianXia)
тэги: главный герой сильный с самого начала, от слабого до сильного, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, роман, система

Демон-владыка — святоша?
Is the Demon Lord a Saint?
После кровопролитной битвы между двумя школами даосов, старший ученик Шэнь Тин выжил, упав со скалы. Но когда он очнулся после двух лет комы, его поведение стало странным: он бросался на демонов-магов, пытался покончить с собой, а его взгляд пугал всех вокруг.— Похоже, ещё не прошло, — бросил он стражнику у ворот, увидев над его головой таинстве...
После кровопролитной битвы между двумя школами даосов, старший ученик Шэнь Тин выжил, упав со скалы. Но когда он очнулся после двух лет комы, его поведение стало странным: он бросался на демонов-магов, пытался покончить с собой, а его взгляд пугал всех вокруг.— Похоже, ещё не прошло, — бросил он стражнику у ворот, увидев над его головой таинственные цифры.Теперь Шэнь Тин видит над головами людей числа, которые меняются в зависимости от их поступков. Но что они означают? И почему над головой загадочного юноши в фиолетовых одеждах, которого он спас от демонов, красуется число из одних девяток?— Я защищу тебя, — сказал Шэнь Тин, протягивая руку незнакомцу.Но тот лишь холодно отстранился, а затем исчез из его пещеры, оставив больше вопросов, чем ответов. Кто он на самом деле? И почему демоны так отчаянно пытаются его поймать?Шэнь Тин больше не может игнорировать странные знаки. Ему предстоит разгадать тайну чисел, прежде чем его собственная школа и жизнь близких окажутся под угрозой.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, героическое фэнтези, сянься (XianXia)
тэги: боевые искусства, главный герой сильный с самого начала, магическая академия, мир меча и магии, от слабого до сильного, развитие персонажа, реинкарнация, система

Темный владыка каждый день пытается сбежать от свадьбы
The Demon Lord Tries to Escape Marriage Every Day
— Ты действительно отказался от брака с сыном главы Облачного Небесного Зеркала? — В голосе Мэй Цайлянь звучало недоверие, когда она смотрела на цветущего юношу перед собой.Хуа Чэ лишь улыбнулся, небрежно отмахнувшись: — Зачем мне это? Мы же оба мужчины.Так началась новая жизнь Хуа Чэ — темного владыки, переродившегося, чтобы избежать ошибок про...
— Ты действительно отказался от брака с сыном главы Облачного Небесного Зеркала? — В голосе Мэй Цайлянь звучало недоверие, когда она смотрела на цветущего юношу перед собой.Хуа Чэ лишь улыбнулся, небрежно отмахнувшись: — Зачем мне это? Мы же оба мужчины.Так началась новая жизнь Хуа Чэ — темного владыки, переродившегося, чтобы избежать ошибок прошлого. В прошлой жизни он был одержим идеей заполучить сердце Цу Бинхуаня, чистого и неприступного лидера Облачного Небесного Зеркала, и ради этого пошёл на всё: похищение, плен, попытки силой заставить его стать своим спутником. Но теперь всё иначе.— Я не хочу больше причинять боль ни ему, ни себе, — шепчет он, глядя на горизонт.Но судьба распорядилась иначе. Цу Бинхуань, не подозревая о перерождении Хуа Чэ, продолжает преследовать его, считая своим врагом. А бывшие соратники темного владыки готовы на всё, чтобы вернуть его в магический мир.— Ты снова бежишь? — насмешливо спрашивает Цу Бинхуань, перекрывая ему путь.— Я просто не хочу, чтобы кто-то страдал из-за меня, — отвечает Хуа Чэ, сжимая кулаки.Но как далеко он готов зайти, чтобы защитить тех, кто ему дорог? И сможет ли он изменить свою судьбу, если даже боги против него?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: второй шанс, герои, любовный треугольник, мир меча и магии, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, суперсилы

Воспитание отпрыска Маг-владыки
The Devil Lord's Child-Rearing Life
После жестокой битвы на пике Линсяо, где магический культиватор Цан Сянсюнь был предан и смертельно ранен, его душа неожиданно переродилась в теле юного мальчика с невероятным талантом — Небесным духовным корнем. Но судьба сыграла с ним злую шутку: его новое тело уже лишили духовного корня, а сам он оказался брошен в зловонную пещеру, кишащую мо...
После жестокой битвы на пике Линсяо, где магический культиватор Цан Сянсюнь был предан и смертельно ранен, его душа неожиданно переродилась в теле юного мальчика с невероятным талантом — Небесным духовным корнем. Но судьба сыграла с ним злую шутку: его новое тело уже лишили духовного корня, а сам он оказался брошен в зловонную пещеру, кишащую монстрами.Теперь, лишённый сил и возможности использовать магию, Цан Сянсюнь вынужден полагаться лишь на свою смекалку и древние знания, чтобы выжить. Но даже здесь, в глубинах ада, он находит союзников — загадочную систему, способную исцелять раны, и таинственного незнакомца, который знает о нём больше, чем положено.Однако за его спиной уже плетутся новые интриги. Его бывший ученик, ныне могущественный глава секты, жаждет окончательно уничтожить его, а старые враги не оставляют попыток добить поверженного противника. Цан Сянсюнь понимает: чтобы выжить и вернуть себе былое величие, ему придётся стать сильнее, чем когда-либо прежде.Но кто же этот загадочный незнакомец, спасший его в самый последний момент? И почему система называет его «хозяином», требуя выполнения неведомых заданий?— Ты хочешь знать, кто я? — голос в его разуме звучит холодно и отстранённо. — Я — твоя единственная надежда на выживание. Но за это ты должен будешь заплатить цену, которую ещё не знаешь.Цан Сянсюнь стискивает зубы. Он не привык быть пешкой в чужой игре, но выбора у него нет. Придётся играть по новым правилам, чтобы однажды перевернуть доску и раздавить всех, кто посмел встать у него на пути.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, сэйнэн, сянься (XianXia)
тэги: боевые искусства, магическая академия, мир меча и магии, от слабого до сильного, параллельный мир, прокачка, развитие персонажа, реинкарнация, система

Горы взирают на меня так
The Mountains Regard Me Thus
Ци Цинбо — бессмертный служитель Будды, веками помогавший своему повелителю, Будде Беспредельного, поддерживать баланс в мире. Но когда Будда решает спуститься в мир смертных для прохождения испытаний, Ци оказывается вынужден последовать за ним.Однако вместо того, чтобы воплотиться в тело могущественного воина или мудрого учёного, его душа оказы...
Ци Цинбо — бессмертный служитель Будды, веками помогавший своему повелителю, Будде Беспредельного, поддерживать баланс в мире. Но когда Будда решает спуститься в мир смертных для прохождения испытаний, Ци оказывается вынужден последовать за ним.Однако вместо того, чтобы воплотиться в тело могущественного воина или мудрого учёного, его душа оказывается заключена в теле юной девушки — дочери канцлера империи, которая долгие годы считалась слабоумной.Теперь Ци предстоит не только разобраться в хитросплетениях дворцовых интриг, но и найти способ приблизиться к своему повелителю, который в этом мире стал жестоким императором. Более того, их связывает детское обручение, и императрица-мать полна решимости сделать его реальностью.— Я здесь, чтобы помочь тебе пройти испытания, а не стать твоей женой!— Слишком поздно, — улыбается император, глядя на неё кровавыми глазами. — Ты уже здесь.Но Ци не намерен сдаваться. Ведь если он не сможет выполнить свою миссию, мир смертных погрузится в хаос, а его повелитель навсегда останется в плену своих страданий.
Развернутьпоследняя активность: 8.02.2026 17:01
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, романтика, сянься (XianXia)
тэги: история, любовный треугольник, мир меча и магии, развитие персонажа, реинкарнация, сверхъестественное, система, трагедия

Руководство по опасным перемещениям между мирами
The High-Risk Guide to Transmigration
Ты снова здесь. В третий раз. И снова система предлагает выбор: мир боевых искусств, дворцовые интриги или путь бессмертных. Но каждый раз ты оказываешься в ловушке — то тебя казнят за неуважение к императору, то ты умираешь от старости, так и не постигнув искусство магии.— Почему я опять в этом новом мире? — спрашиваешь ты у системы, но она лиш...
Ты снова здесь. В третий раз. И снова система предлагает выбор: мир боевых искусств, дворцовые интриги или путь бессмертных. Но каждый раз ты оказываешься в ловушке — то тебя казнят за неуважение к императору, то ты умираешь от старости, так и не постигнув искусство магии.— Почему я опять в этом новом мире? — спрашиваешь ты у системы, но она лишь фыркает в ответ.На этот раз всё иначе. Ты активировал скрытый сюжет «Путь безжалостной судьбы», и система наградила тебя 233 очками и картой перерождения. Но вместо ожидаемого прорыва ты оказываешься в роскошных покоях императорского дворца — спасенный принцем, который якобы влюбился в тебя с первого взгляда.— Ты из какого года? — спрашивает восьмой принц, глядя на тебя с любопытством.— Что?.. — ты пытаешься понять, что происходит, но система уже предлагает выбрать режим отношений: «Когда же вы наконец обниметесь?» с вариантами для разных птиц.Ты выбираешь «Другое», и система замолкает. Но вместо объяснений она дарит тебе «подарок» — набор для прохождения испытаний. И ты понимаешь: это не случайность. Это начало чего-то большого. Или конца.Тем временем в твоей голове крутится единственный вопрос: как использовать принца, чтобы выжить в этом мире, где даже собака из кухни имеет больше талантов, чем ты?
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, фантастика
тэги: взросление, игровые элементы, исекай, параллельный мир, пародия, предательство, реинкарнация, роман, система, умный главный герой

Явился служитель загробного мира
The Ghost Officer Arrives
Сон был слишком реальным — пронзенное мечом сердце, крики солдат, падение города. Проснувшись в поту, Су Линь обнаружил, что он больше не принц погибшей страны, а мелкий чиновник в загробном мире, отвечающий за порядок среди духов.Жизнь Су Линя текла размеренно: ловить буйных духов, разбираться с мелкими происшествиями, пить вино в любимом тракт...
Сон был слишком реальным — пронзенное мечом сердце, крики солдат, падение города. Проснувшись в поту, Су Линь обнаружил, что он больше не принц погибшей страны, а мелкий чиновник в загробном мире, отвечающий за порядок среди духов.Жизнь Су Линя текла размеренно: ловить буйных духов, разбираться с мелкими происшествиями, пить вино в любимом трактире. Но недавние перемены в загробном мире заставляют его насторожиться. Духи, лишенные разума, становятся все агрессивнее, а земля под ногами трескается без видимых причин. Когда его напарник получает тяжелое ранение, Су Линь понимает — кто-то или что-то намеренно сеет хаос.— Ты уверен, что это просто дух? — спросил Шэнь Чжисин, новый напарник Су Линя, сжимая окровавленный меч.— Не уверен, — Су Линь стиснул зубы, глядя на двух демонов, впившихся в его ногу. — Но если мы не остановим их сейчас, завтра их будет десять.Тайна скрывается в пещере, охраняемой демоническими стражами. И Су Линь готов рискнуть всем, чтобы докопаться до правды — даже если эта правда перевернет его представления о загробном мире.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сверхъестественное, сянься (XianXia), триллер
тэги: дружба, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, сверхъестественное, система

Зелёные холмы друг напротив друга
Green Hills Face Each Other
В маленькой деревне Аньян жизнь течёт размеренно, но за спокойной внешностью скрываются тайны и конфликты.Сатюань — сирота, которого приютили добрые крестьяне, превратился из милого пухлого малыша в хитрого и изворотливого подростка. Он беззастенчиво пользуется добротой приёмных родителей, вымогая у них еду и подарки, и издевается над их родным ...
В маленькой деревне Аньян жизнь течёт размеренно, но за спокойной внешностью скрываются тайны и конфликты.Сатюань — сирота, которого приютили добрые крестьяне, превратился из милого пухлого малыша в хитрого и изворотливого подростка. Он беззастенчиво пользуется добротой приёмных родителей, вымогая у них еду и подарки, и издевается над их родным сыном, Цинь Хуаем, заставляя его выполнять свою работу.Цинь Хуай терпит насмешки и унижения, но в его душе зреет план мести. Он тайно учится боевым искусствам у отставного воина, мечтая однажды покинуть деревню и стать великим полководцем.Однако Сатюань не так прост, как кажется: за его беззаботной улыбкой скрывается острый ум и жажда лучшей жизни. Однажды он случайно узнаёт о существовании императорского экзамена, который может изменить его судьбу, и решает, что путь к богатству и власти лежит через учёбу.Но когда мать Цинь Хуая внезапно заболевает, Сатюань впервые сталкивается с настоящими трудностями. Он пытается помочь, но его попытки лишь подчёркивают его беспомощность.Тем временем Цинь Хуай, не желая мириться с ролью жертвы, начинает действовать — и его планы могут разрушить хрупкий мир, который Сатюань так старательно строил.— Ты думаешь, я не знаю, что ты делаешь за моей спиной? — Сатюань прищурился, глядя на Цинь Хуая, который молча собирал травы для лекарства.— Я не делаю ничего за твоей спиной. Просто помогаю матери.— Помогаешь? Или уже решил, что пора избавиться от меня? — Сатюань подошёл ближе, его голос стал тише, но опаснее. — Только помни: если со мной что-то случится, я расскажу всем, кто ты на самом деле.Цинь Хуай сжал кулаки, но не ответил. Он знал, что Сатюань не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего. Но и он больше не тот мальчик, который готов был терпеть унижения ради мира в семье.
Развернутьпоследняя активность: 8.02.2026 17:01
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, драма, история
тэги: взросление, дружба, предательство, развитие персонажа, средневековье, умный главный герой
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.