
Цветочная мечта [❤️]
Flower Dream
Давным-давно, когда божественные существа жили среди людей, от союза между ними рождались дети, известные как «Шинины». Эти уникальные существа обладали удивительными способностями, но их дар был сопряжен с высокой ценой. Кровь божественного существа, текущая в их венах, могла привести к безумию.Чтобы помочь им справиться с этой опасной силой, б...
Давным-давно, когда божественные существа жили среди людей, от союза между ними рождались дети, известные как «Шинины». Эти уникальные существа обладали удивительными способностями, но их дар был сопряжен с высокой ценой. Кровь божественного существа, текущая в их венах, могла привести к безумию.Чтобы помочь им справиться с этой опасной силой, божественные существа объединили свои усилия. Они создали существ с успокаивающим запахом, известных как «Хянгины». Этих существ можно было использовать для стабилизации Шининов. Однако, чтобы добиться успеха, необходимо было найти Хянгина, чей запах идеально подходил к крови божественного существа, обитающего в жилах Шинина. Только такой Хянгин мог усмирить бушующую кровь и вернуть Шинина к нормальной жизни.В одной из таких деревень Хянгинов племени Хонхва жил молодой мужчина-хянгин по имени Дан Юха, который подвергался дискриминации и презрению из-за преступлений своих родителей.Несмотря на это, Юха упорно рос и стал отличным парфюмером и фармацевтом, благодаря Третьему принцу Империи Син Рювону, который спас его в детстве. С сердцем, полным благодарности, Юха усердно работал, надеясь однажды отплатить Рювону.Этот день, наконец, настал, когда Рювон, страдающий от все более сильной крови божественного зверя, приехал в деревню Хонхва, чтобы восстановить силы. Юха стремился использовать свои таланты, чтобы помочь принцу. Однако произошел инцидент, который повлиял на их будущее.
Развернутьпоследняя активность: 5.03.2026 06:36
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], даньмей, заботливый главный герой, запретная любовь, интриги и заговоры, красивый главный герой, милый главный герой, принц, сён-ай, средневековье, трудолюбивый главный герой, тяжёлое детство, умный главный герой, фармацевт

Регас [❤️]
Regas
С древних времен регасы служили для усмирения королей, унаследовавших силу драконов. Абель, ставший регасом благодаря своему наставнику, встречает юного принца, которому суждено взойти на престол в качестве будущего короля.— Ух ты, наши взгляды наконец встретились! Позвольте мне еще раз представиться. Меня зовут Абель, ваше высочество.Юный принц...
С древних времен регасы служили для усмирения королей, унаследовавших силу драконов. Абель, ставший регасом благодаря своему наставнику, встречает юного принца, которому суждено взойти на престол в качестве будущего короля.— Ух ты, наши взгляды наконец встретились! Позвольте мне еще раз представиться. Меня зовут Абель, ваше высочество.Юный принц все детство страдал от издевательств со стороны собственной матери, поэтому никому не открывал своего сердца. До сих пор не было никого, кто мог найти к нему подход.Однако…— Поскольку принц так напуган, я подумал, что мне следует остаться рядом с ним.Абель стал единственным человеком, кого принц впустил в свое сердце.— Пока я жив, я буду рядом с вами, ваше высочество. В результате заговора организации «Сердце короля», которая контролировала корону и имела исключительное право обучать регасов, Абель погиб.После тех событий прошло 12 лет.Абель переродился в новом теле.Тем временем юный принц вырос, был коронован, став императором, и теперь путешествовал по полям сражений, завоевывая континент. Однако «Сердце короля» по сей день обладало недюжинной властью при дворе.И вот переродившийся Абель получил возможность быть рядом с принцем, который теперь стал императором.Смогут ли эти двое узнать друг друга, несмотря на то, как они изменились за прошедшее время, и вместе уничтожить «Сердце короля»?
Развернутьпоследняя активность: 2.03.2026 19:00
состояние перевода: В работе
жанры: романтика, сверхъестественное, фэнтези
тэги: [♥], 18+, даньмей, драконы, дунхуа, красивый главный герой, одержимость, первая любовь, реинкарнация, сверхсила, средневековье, цундере

Хроники Юнъу
The Chronicles of Yongwu
Империя Даюн сотрясается в преддверии перемен. После смерти императора на престол восходит его старший сын Цинь Чжэн, но его власть хрупка: братья недовольны, двор разделён, а на границах зреет бунт.Шестой принц Цинь Юй, казалось бы, далёк от интриг — он молод, безобиден, и его единственная страсть — Му Шаоцзюнь, сын знатного рода, которого он л...
Империя Даюн сотрясается в преддверии перемен. После смерти императора на престол восходит его старший сын Цинь Чжэн, но его власть хрупка: братья недовольны, двор разделён, а на границах зреет бунт.Шестой принц Цинь Юй, казалось бы, далёк от интриг — он молод, безобиден, и его единственная страсть — Му Шаоцзюнь, сын знатного рода, которого он любит с детства. Но когда Шаоцзюня забирают во дворец в качестве наложника, Юй понимает: игра началась.— Ты не можешь забрать его, — бросает он новому императору, но тот лишь улыбается.Юй уезжает в свою вотчину, где начинает собирать армию, плести сети интриг и готовиться к войне. Каждый его шаг — расчёт, каждое слово — оружие. Он больше не беззащитный принц, он — полководец, готовый сжечь империю ради одного взгляда любимого.— Я не остановлюсь, пока не разрушу этот дворец до основания, — шепчет он, глядя на стены столицы. — Даже если мне придётся пролить реки крови.Но что, если Шаоцзюнь уже сделал свой выбор? Что, если за стенами дворца его ждёт не свобода, а новая клетка?
Развернутьпоследняя активность: 24.02.2026 17:00
состояние перевода: В работе
жанры: история, трагедия, уся (wuxia)
тэги: герои, история, любовный треугольник, от слабого до сильного, предательство, рыцари, самураи, средневековье, стратегия

Золотой дом для названного дяди
The Hidden Uncle in the Golden House
— Я, Сяо Кань, ученик Сун Юя, пришёл сегодня просить руки своего наставника!Так начинается история, потрясшая весь лагерь Чёрной Впадины.Сяо Кань, воспитанник разбойничьего стана, возвращается домой не с пустыми руками. Он раскрыл своё истинное происхождение: он — потерянный принц прошлой династии, племянник нынешнего императора. Получив титул х...
— Я, Сяо Кань, ученик Сун Юя, пришёл сегодня просить руки своего наставника!Так начинается история, потрясшая весь лагерь Чёрной Впадины.Сяо Кань, воспитанник разбойничьего стана, возвращается домой не с пустыми руками. Он раскрыл своё истинное происхождение: он — потерянный принц прошлой династии, племянник нынешнего императора. Получив титул хоу и богатство, он решает забрать с собой единственного человека, который когда-либо значил для него больше, чем просто учитель.Сун Юй, третий глава лагеря, всегда был для Сяо Каня недосягаемым идеалом. Холодный, прекрасный, как нефрит, с серебряной серёжкой в ухе — он вырастил Сяо Каня после смерти его названного отца. Но теперь Сяо Кань больше не хочет быть просто учеником. Он готов на всё, чтобы сделать Сун Юя своим.— Ты не можешь так поступить с учителем! — кричит названная сестра Сяо Каня, Сяо Лин, но её слова тонут в грохоте атаки.Сяо Кань захватывает лагерь, силой уводит Сун Юя и заключает с ним брак. Но Сун Юй не собирается сдаваться так легко.— Ты забыл своё место, Сяо Цзинъюнь, — шипит он, когда Сяо Кань пытается снять с него свадебную фату.— Я не забыл, — отвечает Сяо Кань, прижимая Сун Юя к постели. — Я просто больше не хочу помнить.Но прошлое не так легко забыть. Воспоминания о днях, когда Сяо Кань был слабым мальчишкой, а Сун Юй — его строгим наставником, преследуют обоих. О том времени, когда Сяо Кань впервые осознал, что его чувства к учителю выходят за рамки уважения. О той ночи у озера, когда он умолял Сун Юя называть его по имени…Теперь Сун Юй заперт в золотом доме, но его дух не сломлен. Он будет бороться, даже если для этого придётся использовать всё своё мастерство боевых искусств. Но сможет ли он устоять перед натиском Сяо Каня, который готов разрушить все границы между ними?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 18:00
состояние перевода: В работе
жанры: героическое фэнтези, романтика, уся (wuxia)
тэги: боевые искусства, герои, история, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, роман, средневековье, темное фэнтези

Рыба на дне котла
Fish in the Cauldron
Пять дней назад он был молодым чиновником, прибывшим в отдаленные горы с мечтами о мире и будущем. Теперь же он — пленник в логове бандитов, где каждый день может стать последним.Его тело покрыто шрамами от пыток, а душа измучена ожиданием смерти. Но вместо того, чтобы убить его, главарь банды предлагает нечто иное — «принятие». Что это значит? ...
Пять дней назад он был молодым чиновником, прибывшим в отдаленные горы с мечтами о мире и будущем. Теперь же он — пленник в логове бандитов, где каждый день может стать последним.Его тело покрыто шрамами от пыток, а душа измучена ожиданием смерти. Но вместо того, чтобы убить его, главарь банды предлагает нечто иное — «принятие». Что это значит? Почему его моют, перевязывают и ведут в комнату, где ждет постель, а не каменный алтарь?— Это твой выбор, — хрипло говорит главарь, срывая с себя меховую накидку. — После «принятия» тебе придется смириться.От боли и унижения у него темнеет в глазах. Он помнит, как его товарищей обезглавливали на его глазах, как их кровь стекала на камни, а тела скармливали зверям. Но что ждет его? И почему в глазах главаря племени нет ни капли жалости — только холодный расчет?В горах Кушань нет места милосердию. Здесь выживает лишь тот, кто готов стать частью этого дикого мира — или умереть, пытаясь сопротивляться.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: В работе
жанры: боевик, боевые искусства, триллер
тэги: высокие технологии, мрачный мир, предательство, развитие персонажа, средневековье, темное фэнтези, умный главный герой

Как быть, если служители лотка выстраиваются в очередь, чтобы жениться на мне?
Cat Litter Keepers Are Lining Up to Marry Me, What Should I Do?
Пэй Мяо очнулся в теле котёнка — и не где-нибудь, а в роли национального достояния империи Да Юй. Его объявили новым Гуoshi — духовным наставником страны, и теперь весь двор от императора до последнего слуги готов исполнять его малейшие желания.— Мяу? — спросил он, глядя на толпу придворных.— Гуoshi проснулся! — закричали все в один голос.Пэй Мя...
Пэй Мяо очнулся в теле котёнка — и не где-нибудь, а в роли национального достояния империи Да Юй. Его объявили новым Гуoshi — духовным наставником страны, и теперь весь двор от императора до последнего слуги готов исполнять его малейшие желания.— Мяу? — спросил он, глядя на толпу придворных.— Гуoshi проснулся! — закричали все в один голос.Пэй Мяо не понимал, что происходит. Вчера он был обычным фотомоделью, а сегодня — пушистым котёнком с титулом, который заставляет императора трепетать.— Это шутка? — попытался он спросить, но вместо слов из его рта вырвалось только жалобное «мяу».Его тут же окружили врачи, готовые щупать пульс на его лапке, и слуги, предлагающие самые изысканные лакомства. Но Пэй Мяо волновало совсем другое: кто будет убирать за ним лоток?— Нам нужен надёжный лоткочист! — объявил император.Толпа придворных тут же упала на колени, умоляя выбрать именно их.— Я! Я умею чистить лотки! — кричал каждый.Пэй Мяо с ужасом понял: его жизнь теперь зависит от того, кто будет убирать за ним. Но когда он увидел трёх претендентов — одного с мешком глины, другого с горстью тофу, а третьего с кучей кристаллов — он понял, что выбора у него нет.— Мяу! — ткнул он лапкой в тофу.— Отличный выбор, Гуoshi! — заулыбался император. — Теперь вам нужно выбрать мужа.— Что?! — Пэй Мяо чуть не упал с подушки.В зале тут же началась давка. Принцы, генералы и даже простые слуги бросились к его лотку, умоляя взять их в мужья.— Я буду лучшим мужем! — кричал один.— Нет, я! — перебивал другой.Пэй Мяо смотрел на это безумие и думал только об одном: как бы сбежать, пока его не заставили выйти замуж за какого-нибудь принца-извращенца.Но император уже потирал руки:— Гуoshi, выбирайте! Кто станет вашим мужем?Пэй Мяо вздохнул. Кажется, его пушистая жизнь только начинается...
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: В работе
жанры: комедия, повседневность, фэнтези
тэги: высокие технологии, герои, животные компаньоны, магическая академия, от слабого до сильного, параллельный мир, пародия, реинкарнация, средневековье

Звонкие хроники земледелия
Resounding Chronicles of Farming
— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил Ду Ань, глядя на своего младшего хозяина, который только что принял судьбоносное решение.Ду Чжунпин, четырнадцатилетний юноша из обедневшей купеческой семьи, только что официально усыновил своего двухлетнего племянника Ду Шанцзиня и покинул родной дом. Но вместо того, чтобы остаться в южных землях, гд...
— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил Ду Ань, глядя на своего младшего хозяина, который только что принял судьбоносное решение.Ду Чжунпин, четырнадцатилетний юноша из обедневшей купеческой семьи, только что официально усыновил своего двухлетнего племянника Ду Шанцзиня и покинул родной дом. Но вместо того, чтобы остаться в южных землях, где тепло и привычно, он выбрал путь на север — в суровый и малонаселённый Яньбэй, где генерал Юань набирал поселенцев для освоения земель.— Здесь у нас будет своё поле, — сказал Ду Чжунпин, глядя на бескрайние просторы северных земель. — И никто не сможет отнять его у нас.Но реальность оказалась жестокой. Прибыв в деревню Цинню, они обнаружили, что их дом — это три пустые комнаты с голыми каннами, а вокруг — лишь дикие травы и неизвестные деревья. Местные жители, бывшие солдаты, смотрят на них с любопытством: зачем этот юный учёный с младенцем на руках приехал в такое суровое место?— Нам нужно научиться всему с нуля, — сказал Ду Чжунпин Ду Аню, когда они впервые увидели своё поле. — И мы справимся.Но как выжить зимой, когда снег покроет землю, а морозы будут крепчать с каждым днём? Смогут ли они собрать первый урожай, или их мечты о новой жизни рухнут под натиском северной стужи?— Я обещал тебе, что мы будем жить лучше, — сказал Ду Чжунпин, глядя на спящего племянника. — И я сдержу своё слово.Но судьба уже готовит им новые испытания...
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: В работе
жанры: повседневность, приключения, фэнтези
тэги: взросление, высокие технологии, мир меча и магии, от слабого до сильного, прокачка, развитие персонажа, средневековье, стратегия

Парчовый халат без клинка
The Brocade Robe Without a Blade
Юный Хэ Сы, сын рыбака и бродяги, неожиданно становится главой Восточного Приказа — самой могущественной и жестокой тайной службы империи.Его приёмный отец, старый надзиратель, перед уходом на покой оставляет ему лишь ветхую книгу с загадочными надписями и наказ: «Уничтожь Сыскное ведомство».Но Хэ Сы не готов к власти. Его подчинённые — четверо ...
Юный Хэ Сы, сын рыбака и бродяги, неожиданно становится главой Восточного Приказа — самой могущественной и жестокой тайной службы империи.Его приёмный отец, старый надзиратель, перед уходом на покой оставляет ему лишь ветхую книгу с загадочными надписями и наказ: «Уничтожь Сыскное ведомство».Но Хэ Сы не готов к власти. Его подчинённые — четверо таинственных телохранителей — то появляются из ниоткуда, то исчезают, как призраки.Император, ещё мальчишка, открыто презирает его.Вдовствующая императрица смотрит на него с подозрением.А в покоях заброшенного дворца безумная наложница шепчет о наследниках престола, пропавших в хаосе войны.И когда Хэ Сы наконец открывает оставленную книгу, она начинает говорить с ним — требовать, угрожать, заставлять выполнять приказы.Но что это: проклятие, дар или ловушка?— Ты сегодня уничтожил Сыскное ведомство?— Нет.— Тогда умри.Хэ Сы в ярости бросает книгу в огонь.В тот же миг его сердце пронзает невыносимая боль.Он понимает: выбора нет.Он должен играть по правилам этой игры, иначе погибнет сам — и весь Восточный Приказ вместе с ним.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: В работе
жанры: героическое фэнтези, история, уся (wuxia)
тэги: высокие технологии, история, наемники, предательство, развитие персонажа, система, средневековье, умный главный герой

Записки страсти дворцового стража и цветка Восточного Ведомства
The Brocade Guard and the Eastern Depot's Flower: A Tale of Forbidden Love
Ранняя весна, лёгкий дождь окутывает Пекин. Дуань Минчэнь, молодой и талантливый офицер императорской стражи Цзиньивэй, возвращается в столицу после трёх лет службы на границе. Его встречают как героя: он помог разгромить кочевников и спас империю от вторжения. Но в столице его ждут не только почести, но и интриги.Восточное Ведомство, возглавляе...
Ранняя весна, лёгкий дождь окутывает Пекин. Дуань Минчэнь, молодой и талантливый офицер императорской стражи Цзиньивэй, возвращается в столицу после трёх лет службы на границе. Его встречают как героя: он помог разгромить кочевников и спас империю от вторжения. Но в столице его ждут не только почести, но и интриги.Восточное Ведомство, возглавляемое евнухом Вань Чжэнем, набирает силу, угрожая власти Цзиньивэй. А в центре этих интриг стоит загадочный Гу Хуайцин — любимец императора, евнух с ледяным взглядом и смертоносными навыками. Его красота завораживает, а жестокость пугает.— Ты кто такой, чтобы указывать мне? — Гу Хуайцин смотрит на Дуань Минчэня с презрением, когда тот пытается остановить резню в доме министра.— Я офицер Цзиньивэй, и моя обязанность — защищать невинных, — отвечает Дуань Минчэнь, сжимая рукоять своего меча.Но Гу Хуайцин не намерен уступать. Он убивает нападавших одним движением руки, демонстрируя своё превосходство. Их первая встреча заканчивается напряжённой перепалкой, но между ними уже вспыхивает нечто большее, чем просто вражда.На пиру в честь женитьбы Вань Чжэня на дочери знатного рода Гу Хуайцин появляется во всей своей красе. Его красота и сила поражают всех, но Дуань Минчэнь не может забыть, как тот хладнокровно убил людей. Однако когда Гу Хуайцин спасает Вань Чжэня от убийц, Дуань Минчэнь вынужден признать: этот человек не так прост, как кажется.— Ты думаешь, я просто убийца? — Гу Хуайцин улыбается, но его глаза остаются холодными.— Я думаю, ты опасен, — отвечает Дуань Минчэнь, не отводя взгляда.Их пути пересекаются снова и снова. Гу Хуайцин начинает проявлять интерес к Дуань Минчэню, а тот, несмотря на свою неприязнь, не может отрицать, что этот загадочный евнух притягивает его. Но в мире дворцовых интриг и кровавых разборок любая слабость может стать смертельной. Сможет ли Дуань Минчэнь сохранить свою честь и сердце, или он падёт жертвой обаяния Гу Хуайцина?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: В работе
жанры: мистика, самурайский боевик, уся (wuxia)
тэги: боевые искусства, герои, история, мистика, предательство, развитие персонажа, рыцари, самураи, средневековье, умный главный герой

Любимчик Северного Князя
The Northern Garrison King's Beloved
Зима в двенадцатом году правления Цзяньпина выдалась особенно суровой. Снегопады начались сразу после праздника Холодной одежды, и Гу Тин, младший сын богатого рода Гу, оказался в центре семейного конфликта. Его старший брат Гу Цинчан решил отправить его в качестве наложника к Северному Князю Хо Яню — человеку, известному своей жестокостью и неп...
Зима в двенадцатом году правления Цзяньпина выдалась особенно суровой. Снегопады начались сразу после праздника Холодной одежды, и Гу Тин, младший сын богатого рода Гу, оказался в центре семейного конфликта. Его старший брат Гу Цинчан решил отправить его в качестве наложника к Северному Князю Хо Яню — человеку, известному своей жестокостью и неприступностью.— Ты ведь любишь мужчин, — говорил Гу Цинчан. — Что тебе не нравится? Князь силен, богат, и ты будешь жить в роскоши.Но Гу Тин не собирался подчиняться. Он знал, что за этим решением стоит не забота о нём, а расчёт: семья боялась гнева Хо Яня, но и не хотела отдавать ему дочь. Гу Тин, презирая лицемерие брата, решил действовать по-своему. Он потребовал семейную реликвию — нефритовый кулон — и деньги, а затем сбежал из дома, направившись в Цзююань, город, где правил Хо Янь.По дороге он понял, что за ним следят. Его бывший возлюбленный Цзян Муюнь и брат Гу Цинчан преследовали его, но Гу Тин не собирался останавливаться. Он знал, что Хо Янь сейчас на войне, и у него есть всего два месяца, чтобы подготовить почву для встречи с ним.Прибыв в Цзююань, Гу Тин начал действовать. Он открыл лавки, распространял слухи о «любимчике князя» и готовился к решающему моменту. Но в городе уже появился генерал Ю Дачунь, приближённый императора, который искал повод для конфликта с Хо Янем. Он потребовал отдать ему дочь местного купца Лю, но Гу Тин вмешался, предложив свою помощь.— Я могу решить эту проблему, — сказал он Лю Бо, главе семьи Лю. — Но взамен вы должны мне доверять.Гу Тин разработал план. Он позволил Ю Дачуну схватить себя, выдав за «любимчика князя». Теперь ему предстояло убедить генерала, что он действительно ценен для Хо Яня, и использовать это в своих целях.— Ты можешь пытать меня, — сказал он Ю Дачуну. — Но князь не придёт. Он слишком занят войной.Но Ю Дачунь не собирался сдаваться. Он решил проверить слова Гу Тина, отправив Хо Яню сообщение о похищении его «любимчика». Если князь не придёт, значит, Гу Тин действительно не так важен для него. А если придёт — Ю Дачунь получит возможность унизить его.Гу Тин знал, что Хо Янь не придёт. Но он не собирался сдаваться. Он был готов на всё, чтобы защитить того, кто стал для него важнее всего — человека, которого он едва знал, но которому был готов помочь любой ценой.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: В работе
жанры: героическое фэнтези, романтика, уся (wuxia)
тэги: герои, любовный треугольник, мир меча и магии, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, средневековье, стратегия

Прогулка по безмятежному двору
Leisurely Stroll Through the Courtyard
В глубине леса, вдали от людских глаз, Ли Чао обнаружила тело неизвестного воина. Его шея была проколота ядовитыми иглами, а на лбу красовался старый шрам в форме креста. Кто он? И почему его убили?Ли Чао не знала ответов, но не могла оставить его без погребения. Она вырыла могилу, положила камень с надписью «Покойся с миром» и ушла, не оглядыва...
В глубине леса, вдали от людских глаз, Ли Чао обнаружила тело неизвестного воина. Его шея была проколота ядовитыми иглами, а на лбу красовался старый шрам в форме креста. Кто он? И почему его убили?Ли Чао не знала ответов, но не могла оставить его без погребения. Она вырыла могилу, положила камень с надписью «Покойся с миром» и ушла, не оглядываясь. Но эта встреча не давала ей покоя.— Почему ты так жесток, учитель? Почему оставил меня одну? — спрашивала она своё отражение в ручье, но ответа не было.Ли Чао бродила по свету уже три года, и за это время успела увидеть многое: и благородных рыцарей, и подлых разбойников. Но нигде не находила ответа на вопрос, который задавала ещё в детстве:— Что такое «мир боевых искусств»?Учитель говорил, что это место, где разбиваются сердца. Но Ли Чао не понимала — почему? Ведь здесь столько свободы, столько приключений! Или учитель знал что-то, чего не знала она?В тот же день она встретила двух путников: строгую девушку со снежными волосами и её неуклюжего младшего брата. Они искали беседку на краю пропасти, и Ли Чао невольно подслушала их разговор.— Почему ты всегда так серьёзна? — жаловался младший брат. — Мы же ищем беседку, а не сражаемся с врагами!— Терпение — ключ к успеху, — ответила девушка, не оборачиваясь.Ли Чао улыбнулась. Ей понравились эти двое. Особенно старшая сестра — она напоминала ей учителя, только моложе и строже.На закате они наконец нашли беседку. Там их ждала третья — девушка в белом, с улыбкой на губах и кубком вина в руке. Она подняла кубок в знак приветствия:— Наконец-то! Я уже думала, вы заблудились.— Старшая сестра! — воскликнул младший брат, бросаясь к ней. — Ты вернулась!Ли Чао наблюдала за ними издалека. В их отношениях было что-то тёплое, почти родственное. Но почему-то сердце сжалось от зависти.— Если бы у меня была старшая сестра… — прошептала она, но договорить не успела.Ночью, когда все уснули, Ли Чао увидела, как девушка в белом нежно сжала руку своей спутницы. Та спала, положив голову ей на плечо, а девушка в белом гладила её волосы, словно боясь разбудить.— Почему ты так далеко от дома? — спросила она шёпотом.Ли Чао отвернулась. Ей нечего было ответить. Она знала, что такое одиночество, но не знала, как его преодолеть.На следующий день путники отправились дальше, а Ли Чао осталась одна. Но воспоминания о той ночи не давали ей покоя. Особенно взгляд девушки в белом — такой тёплый, но в то же время такой далёкий.— Может быть, я действительно не понимаю, что такое «мир боевых искусств»? — задумалась она.Но ответа не было. Только ветер шелестел листьями, да солнце медленно опускалось за горизонт.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: В работе
жанры: драма, приключения, уся (wuxia)
тэги: герои, дружба, мир меча и магии, наемники, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, роман, самураи, средневековье

Если ещё раз соблазнишь — согнусь
If You Tease Me Again, I'll Bend
— Ты уверена, что хочешь бежать из дома? — спросил брат, глядя на сестру с беспокойством.Фан Можао, юная наследница знатного рода, всю жизнь провела в строгом послушании отцу, изучая классику и совершенствуя мастерство каллиграфии. Но когда отец уехал в столицу, она увидела шанс на свободу. Вместе с братом они сбежали из дома, переодевшись в муж...
— Ты уверена, что хочешь бежать из дома? — спросил брат, глядя на сестру с беспокойством.Фан Можао, юная наследница знатного рода, всю жизнь провела в строгом послушании отцу, изучая классику и совершенствуя мастерство каллиграфии. Но когда отец уехал в столицу, она увидела шанс на свободу. Вместе с братом они сбежали из дома, переодевшись в мужскую одежду, и отправились в Нанкин — город, где кипела жизнь и таились опасности.Их путь привёл к загадочному человеку — Сяо Хэ, торговцу с таинственным прошлым, который искал потерянную сестру. Но чем глубже Фан Можао погружалась в его историю, тем больше понимала: за внешней благородностью скрываются тёмные секреты. А в знаменитом борделе «Гухэлоу» её ждала встреча с женщиной в красном — Фо Ло, хозяйкой заведения, чья холодная красота и загадочная власть над людьми заставляли сердце биться чаще.— Почему ты знаешь моё имя? — спросила Фан Можао, отступая на шаг.— Потому что я знаю всё, что происходит в этом городе, — ответила Фо Ло, приближаясь с улыбкой, от которой кровь стыла в жилах.Ночь в Нанкине была полна интриг, а за каждым углом таилась угроза. Кто такой Сяо Хэ на самом деле? Почему Фо Ло так заинтересовалась Фан Можао? И что за письмо она просила передать отцу?Однажды утром Фан Можао узнала страшную новость: отец обручил её с третьим принцем. Теперь ей предстояло выйти замуж за человека, которого она никогда не видела. Но как жить в золотой клетке, когда сердце уже принадлежит другому?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: В работе
тэги: главный герой сильный с самого начала, любовный треугольник, мир меча и магии, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, роман, средневековье, суперсилы

Яньчжи
The Princess Consort
— Ты не хочешь идти? Но это единственный способ сохранить мир.Император сжал в объятиях своего младшего брата, нежно целуя его слёзы. Их любовь была запретной — слишком красивы, слишком близки, чтобы оставаться лишь братьями. Но судьба распорядилась иначе: юного принца отправляют в далёкую степь, чтобы выдать замуж за вождя варваров. В последнюю...
— Ты не хочешь идти? Но это единственный способ сохранить мир.Император сжал в объятиях своего младшего брата, нежно целуя его слёзы. Их любовь была запретной — слишком красивы, слишком близки, чтобы оставаться лишь братьями. Но судьба распорядилась иначе: юного принца отправляют в далёкую степь, чтобы выдать замуж за вождя варваров. В последнюю ночь они предаются страсти, зная, что завтра всё изменится.— Я буду ждать тебя... Каждый день.Но обещания остаются лишь словами. Принц оказывается в шатре грубого и властного правителя, который видит в нём лишь трофей — красивую игрушку для удовольствий. Каждую ночь его тело становится полем битвы между отвращением и желанием, а сердце разрывается между памятью о любимом и новой реальностью.— Ты мой, и никто не смеет тебя тронуть.Но даже здесь, среди врагов, не всё так просто. Младший сын вождя тайно наблюдает за ним, его взгляд полон тоски и зависти. А в шёпоте степного ветра слышатся голоса тех, кто не простил предательства — ни ему, ни его брату-императору. Принц понимает: его жизнь теперь зависит от того, сможет ли он стать кем-то большим, чем просто красивой пешкой в чужой игре.— Я не раб. Я не игрушка.Но сумеет ли он доказать это себе — и другим?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: В работе
жанры: драма, романтика, трагедия
тэги: взросление, история, любовный треугольник, предательство, психология, роман, средневековье, трагедия

Весна в тихих водах
Spring in Still Waters
Кур Лянь — юноша с загадочным прошлым, найденный Лу Ли на дороге после того, как его избили. Он не помнит ничего, кроме своего имени, но обладает невероятной красотой и наивностью, словно только что появился на свет.— Я, кажется, видел тебя раньше, — говорит Кур Лянь, глядя на высокомерного Ло Ин, наследника клана Чишуйцзюй, и хватает его за рук...
Кур Лянь — юноша с загадочным прошлым, найденный Лу Ли на дороге после того, как его избили. Он не помнит ничего, кроме своего имени, но обладает невероятной красотой и наивностью, словно только что появился на свет.— Я, кажется, видел тебя раньше, — говорит Кур Лянь, глядя на высокомерного Ло Ин, наследника клана Чишуйцзюй, и хватает его за руку.Ло Ин замирает, не в силах отвести взгляд от его лица. В его глазах мелькает что-то похожее на узнавание, но он молчит, скрывая свои чувства за маской холодности.В Облачном дворце, где обитают сильнейшие мастера боевых искусств, Кур Ляня принимают как новичка, но его странное поведение и незнание элементарных вещей вызывают насмешки. Однако его искренность и доброта привлекают к нему людей, включая Лу Ли и Мина Иня, которые становятся его первыми друзьями.— Ты точно не помнишь, откуда знаешь Ло Ина? — спрашивает Мин Инь, заметив, как Кур Лянь смотрит на наследника клана.— Не помню... Но когда я его вижу, мне хочется быть рядом, — отвечает Кур Лянь, и его слова заставляют Ло Ина вспыхнуть от гнева.Тем временем Кур Лянь обнаруживает, что обладает знаниями, которые давно утрачены в этом мире. Он знает о травах, исчезнувших сотни лет назад, и о событиях, о которых никто не помнит. Но чем больше он узнает, тем больше вопросов у него возникает: кто он на самом деле? И почему Ло Ин так реагирует на его присутствие?— Ты не можешь быть тем, кем я тебя считаю... — шепчет Ло Ин, глядя на портрет человека, так похожего на Кур Ляня.Кур Лянь не понимает, что происходит, но чувствует: его прошлое и будущее связаны с Ло Ином. И эта связь может разрушить все, что он успел полюбить в этом мире.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: В работе
жанры: романтика, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: боевые искусства, высокие технологии, герои, дружба, магическая академия, мир меча и магии, от слабого до сильного, параллельный мир, развитие персонажа, реинкарнация, система, средневековье

Супруга оммёдзи: Леди Сара
The Onmyoji's Lady Sara
Мир окутан туманом, а воспоминания — лишь обрывки.Девушка по имени Сэцу Ёнаги просыпается на берегу реки, не помня, кто она и зачем пришла в этот древний город. Её душа разбита на осколки, и лишь собрав их воедино, она сможет обрести прошлое.Её путь пересекается с загадочным оммёдзи Абэ-но Сэймэй, чьи глаза хранят печаль забытых лет. Он не помни...
Мир окутан туманом, а воспоминания — лишь обрывки.Девушка по имени Сэцу Ёнаги просыпается на берегу реки, не помня, кто она и зачем пришла в этот древний город. Её душа разбита на осколки, и лишь собрав их воедино, она сможет обрести прошлое.Её путь пересекается с загадочным оммёдзи Абэ-но Сэймэй, чьи глаза хранят печаль забытых лет. Он не помнит её, но его сердце бьётся сильнее, когда она рядом.В его доме её встречают странные существа: лис-сикигами, дети с крыльями, колдунья, не желающая стареть. Все они называют её «госпожой» и плачут, узнав, что она не помнит их.— Ты должна вспомнить, — шепчет Сэймэй, сжимая в руке фиолетовую магическую бусину — осколок её души. — Иначе мы оба обречены.Но как вспомнить то, что стёрто временем? И почему река, разделяющая миры, не пускает её на другой берег?Каждый шаг приближает её к истине, но вместе с ней приходят и тени прошлого: любовь, предательство, смерть под вишнёвым деревом.— Я ждала тебя семь дней, — говорит она, глядя на осыпающиеся лепестки. — А ты даже не помнишь моего имени.Сэймэй молчит. Он знает, что некоторые воспоминания лучше не будить. Но как забыть ту, чьё имя высечено на его душе?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: В работе
жанры: мистика, сверхъестественное
тэги: мистика, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, роман, система, средневековье, суперсилы

А Ци: Через тысячу лет
A Qi: A Thousand Years Apart
— Ты знаешь, где он?Белый шёлк на груди мужчины пропитан кровью, а губы тронуты алыми каплями, не успевшими высохнуть. Его лицо, бледное от горя, всё ещё хранило следы неземной красоты, даже в этом отчаянии.— Шестого числа этого месяца… Он не выжил.Дождь за окном стучал по земле, смешиваясь с запахом гнили и разбитых листьев. Звуки дождя заглуша...
— Ты знаешь, где он?Белый шёлк на груди мужчины пропитан кровью, а губы тронуты алыми каплями, не успевшими высохнуть. Его лицо, бледное от горя, всё ещё хранило следы неземной красоты, даже в этом отчаянии.— Шестого числа этого месяца… Он не выжил.Дождь за окном стучал по земле, смешиваясь с запахом гнили и разбитых листьев. Звуки дождя заглушали этот трагический момент расставания.Мужчина в белом с трудом поднялся, его тело сотрясали приступы кашля. Он схватил говорившего за рукав, вены на руках вздулись от напряжения.— Где он?— Его прах забрал Цю Гуань…Прах… Мужчина закрыл глаза, сжимая кулаки. *А Ци, неужели ты покинул меня? Почему даже в смерти не оставил мне воспоминаний?*— Он… упоминал меня перед смертью?— Нет. А Ци лишь сказал… что ему больно.Дождь усиливался, а в комнате мужчина метался в муках раскаяния, его кашель и стоны наполняли ночь.Четыре года назад в квартале Пинканли, где сосредоточены все дома удовольствий, красовался «Дворец Долгой Весны» — заведение, где работали юноши-проститутки. Его главной звездой был Ань Жун, известный под именем Хуа Лин. Его красота и обаяние притягивали богатых и знатных, но он принадлежал одному-единственному покровителю.Ань Жун не помнил своего настоящего имени. Он помнил лишь резню в поместье Ань, где погибли его родители, и как его спас верный слуга, пожертвовав собой. Теперь он был вынужден продавать своё тело, чтобы выжить.— Хуа Лин-гунцзы, сегодня вечером к нам придёт важный гость.Ань Жун лишь холодно усмехнулся, продолжая наносить румяна. Его глаза, полные ненависти, скрывались за маской безразличия.— Кто это?— Сын канцлера Ляна. Лян Жуфэн.Ань Жун знал, что этот человек опасен. Его острый взгляд и холодная улыбка выдавали хищника. Но он не мог отказаться — отказ означал бы смерть.— Лян-гунцзы, вы слишком пристально смотрите на меня. Неужели на моём лице что-то не так? — Ань Жун притронулся к щеке, изображая кокетство.— Ты умён, — усмехнулся Лян Жуфэн. — Именно поэтому ты опасен.Ань Жун знал, что должен играть свою роль до конца. Он подал Лян Жуфэну чашу вина, а сам незаметно добавил в неё снотворное. Когда Лян Жуфэн потерял сознание, Ань Жун снял с себя маску покорности и уставился на него с ненавистью.— Я ещё вернусь за тобой, — прошептал он, пряча лицо в ладонях.В тот же вечер в «Дворец Долгой Весны» пришёл ещё один юноша — А Ци, низший из слуг. Он наблюдал за Ань Жуном с завистью и презрением, но когда тот подарил ему остатки сладостей, его сердце дрогнуло.— Возьми это, — сказал Ань Жун, протягивая А Ци поднос с угощениями.А Ци не мог поверить в свою удачу. Он поклонился и вышел, сжимая в руках драгоценные лакомства. С тех пор его отношение к Ань Жуну изменилось навсегда.Но судьба распорядилась иначе. На следующий день служанка Чунь Жуй обвинила А Ци в краже и оскорблении Хуа Лина. А Ци пытался защищаться, но его никто не слушал. Он был лишь жалким слугой, недостойным даже взгляда.— Ты будешь наказан, — заявила Чунь Жуй, таща его к Ань Жуну.Ань Жун молча выслушал обвинения. Его глаза были полны грусти, когда он взглянул на А Ци.— Иди, — сказал он тихо.А Ци вышел, сжимая кулаки. Он не понимал, почему Ань Жун не защитил его. Но он знал одно — он готов отдать за него свою жизнь.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: В работе
жанры: героическое фэнтези, драма, уся (wuxia)
тэги: герои, любовный треугольник, месть, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, средневековье, трагедия

Немного сладенько, Ваше Величество
A Bit Too Sweet, Your Majesty
Чжоу Цзюнь — лучшая женщина-убийца Поднебесной. Но слава, принесшая ей титул, стала проклятием: клиенты исчезли, а жизнь превратилась в череду унижений.Её учитель, желая привлечь новых заказчиков, согласился на интервью для самого популярного журнала мира боевых искусств. Однако редакция перестаралась: портрет Чжоу Цзюнь превратился в изображени...
Чжоу Цзюнь — лучшая женщина-убийца Поднебесной. Но слава, принесшая ей титул, стала проклятием: клиенты исчезли, а жизнь превратилась в череду унижений.Её учитель, желая привлечь новых заказчиков, согласился на интервью для самого популярного журнала мира боевых искусств. Однако редакция перестаралась: портрет Чжоу Цзюнь превратился в изображение неземной красавицы, а её скромные слова — в высокопарные декларации о справедливости.Теперь никто не верит, что она и есть та самая легендарная убийца. Даже предложение о крупном заказе на пять тысяч лянов серебра оказывается под вопросом — встреча назначена в заброшенном храме у кладбища, где, по слухам, обитают призраки.Но отказаться от денег Чжоу Цзюнь не может: это её шанс наконец-то стать настоящей убийцей, а не безработной бродяжкой.— Ты уверена, что справишься? — спрашивает её подруга Чэнь Цици, наблюдая, как Чжоу Цзюнь прячет в рукав отравленный кинжал.— Конечно, — отвечает та, сжимая рукоять. — Если там и правда есть призраки, я убью их тоже.Но когда она ступает в тёмный храм, её встречает не заказчик, а нечто куда более опасное…
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:01
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, романтика, уся (wuxia)
тэги: главный герой сильный с самого начала, дружба, обратный гарем, развитие персонажа, роман, система, средневековье

Аромат Су
The Fragrance of Su
Летний Цзинь, молодой принц с хромой ногой, путешествует по миру под видом странствующего воина.В маленьком городке Лихуачжэнь он встречает таинственного незнакомца, который спасает его от воров, но оставляет после себя больше вопросов, чем ответов.Город охвачен ужасом: местные девушки становятся жертвами загадочного «Сдирателя кожи», и никто не...
Летний Цзинь, молодой принц с хромой ногой, путешествует по миру под видом странствующего воина.В маленьком городке Лихуачжэнь он встречает таинственного незнакомца, который спасает его от воров, но оставляет после себя больше вопросов, чем ответов.Город охвачен ужасом: местные девушки становятся жертвами загадочного «Сдирателя кожи», и никто не может его остановить.Когда Цзинь случайно натыкается на изуродованное тело в саду, он понимает, что за этим стоит нечто большее, чем просто серийный убийца.Вместе с раненым незнакомцем, скрывающим лицо под маской, он начинает распутывать клубок загадок: откуда взялись эти жуткие насекомые, кто стоит за похищениями и почему жертвы умирают в муках, даже не сопротивляясь?— Ты уверен, что хочешь это сделать? — спросил Цзинь, сжимая в руке флакон с красными червями.— Я должен, — прошептал незнакомец, и его голос дрогнул от боли, — иначе они никогда не остановятся.Но когда Цзинь узнаёт настоящее имя своего спутника, его мир переворачивается с ног на голову.Как связаны эти убийства с его прошлым? И почему тот, кого он считал героем, носит маску, которую он так отчаянно искал?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:01
состояние перевода: В работе
жанры: боевик, детектив, уся (wuxia)
тэги: герои, мир меча и магии, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, средневековье, суперсилы, темное фэнтези

Хроники Цинтяня: Служебный роман в древности
Qingtian Chronicles: An Ancient Office Romance
Лю Пэнь — молодой наследник знатного рода, чья жизнь перевернулась с ног на голову, когда он решил участвовать в императорских экзаменах. Его отец, мелкий чиновник, мечтает о славе и богатстве, но мать, женщина практичная, знает: путь к власти тернист. Сам же Лю Пэнь просто хочет доказать, что способен на большее, чем быть «золотым мальчиком» в ...
Лю Пэнь — молодой наследник знатного рода, чья жизнь перевернулась с ног на голову, когда он решил участвовать в императорских экзаменах. Его отец, мелкий чиновник, мечтает о славе и богатстве, но мать, женщина практичная, знает: путь к власти тернист. Сам же Лю Пэнь просто хочет доказать, что способен на большее, чем быть «золотым мальчиком» в тени старших братьев.— Ты уверен, что хочешь это сделать? — спросила мать, поправляя воротник его парадного халата.— Да, — ответил Лю Пэнь с улыбкой. — Я хочу стать чиновником, а не просто сыном в богатой семье.Но экзамены — это лишь начало. В столице его ждут интриги, зависть родственников и неожиданная встреча с Ли Цзи — молодым учёным из знатного рода, который спас его в день испытаний. Ли Цзи не только талантлив, но и невероятно красив, а его семья связана узами с родом Лю через помолвку его кузины.— Почему ты помог мне? — спросил Лю Пэнь, когда они остались наедине.— Потому что ты выглядел так, словно вот-вот упадешь, — ответил Ли Цзи, пряча улыбку. — А я не мог допустить, чтобы будущий чиновник опозорил нашу династию.Но за этой шуткой скрывается нечто большее. Семейные узы, долг и чувства переплетаются в запутанный клубок, где каждый шаг может стать роковым. Сможет ли Лю Пэнь пройти путь от беззаботного юноши до влиятельного чиновника, не потеряв себя? И что связывает его с Ли Цзи — долг, дружба или нечто более опасное?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:00
состояние перевода: В работе
жанры: история, романтика, сэйнэн
тэги: дружба, история, развитие персонажа, романтика, средневековье, стратегия, умный главный герой

Великий Демон не может его забыть
The Demon Lord Can't Forget Him
Чи Муяо очнулся в кромешной тьме. Он не знал, где находится, не видел ничего вокруг и даже не мог пошевелиться, боясь упасть в бездну. Единственное, что он понимал — он в ловушке.— Ты, ублюдок, даже не думай, что твой отец придёт тебя спасать, — усмехнулся старик, стоявший рядом. Его голос был хриплым и неприятным, как скрежет камней. — Я устано...
Чи Муяо очнулся в кромешной тьме. Он не знал, где находится, не видел ничего вокруг и даже не мог пошевелиться, боясь упасть в бездну. Единственное, что он понимал — он в ловушке.— Ты, ублюдок, даже не думай, что твой отец придёт тебя спасать, — усмехнулся старик, стоявший рядом. Его голос был хриплым и неприятным, как скрежет камней. — Я установил здесь мощные барьеры. Даже если твой отец попытается тебя найти, он не сможет почувствовать твоё присутствие.Чи Муяо напрягся. Он знал, что старик говорит не с ним.— Я подумал, что тебе будет скучно одному, и привёл компанию, — продолжил старик, его смех был полон злобы и удовлетворения. — Один из учеников школы Совместного Наслаждения. Он слаб, едва достиг начального уровня мастерства, но для тебя это идеальный котёл для алхимии.Третий человек в пещере наконец пошевелился. Его руки и ноги были скованы цепями, а сила запечатана. Он не мог сопротивляться.— Ты уверен, что не хочешь, чтобы я просто убил тебя? — спросил он, его голос был холоден, как лёд.— Убить тебя? — старик расхохотался. — Если я убью тебя, твой отец уничтожит весь мой род. Но я не собираюсь просто так отпускать тебя. Я хочу, чтобы ты испытал настоящие муки.Старик наклонился ближе, его глаза сверкали злобой:— Представь: ты, гордый наследник школы Цин Цзэ, станешь котлом для алхимии этого слабака. И не просто котлом — котлом для мужчины. Как тебе такая перспектива?Чи Муяо похолодел. Он знал, о ком идёт речь. О Си Хуае — самом страшном злодее романа «Преступление Персикового Лика». Тот, кто в конце концов сойдёт с ума и будет убит главным героем и его союзниками.— Я не трону тебя, — быстро сказал Чи Муяо. — Если хочешь, я могу умереть прямо сейчас.Си Хуай молчал. Он не ожидал такой реакции.— Зачем тебе умирать? — наконец спросил он. — Что будет со мной, если ты умрёшь?Чи Муяо не знал, что ответить. Он понимал, что его жизнь висит на волоске. Что если он не найдёт способа выбраться из этой пещеры, то умрёт здесь, так и не увидев света.Но Си Хуай неожиданно предложил выход:— Если мы будем заниматься двойным культивированием, ты сможешь достичь уровня Зарождения Ци и освободить нас обоих.Чи Муяо замер. Он знал, что это значит. В книге Си Хуай был вынужден терпеть унижения от мужчины из школы Совместного Наслаждения целых семь лет, прежде чем смог освободиться.— Ты уверен? — спросил он, не веря своим ушам.— Я не хочу, чтобы твоя гниющая плоть мучила меня, — холодно ответил Си Хуай. — Лучше уж заняться чем-то приятным.Чи Муяо задумался. Он не хотел становиться котлом для алхимии, но и умирать здесь тоже не хотел.— Хорошо, — наконец согласился он. — Но только до тех пор, пока мы не выберемся отсюда. После этого мы разойдёмся и забудем друг о друге.Си Хуай кивнул.— Именно так.Чи Муяо вздохнул с облегчением. Он не хотел иметь ничего общего с Си Хуаем после освобождения. Но сейчас у него не было выбора.— Я начну, — сказал он, поднимаясь на каменную постель, где лежал Си Хуай.Его руки дрожали. Он никогда не делал ничего подобного. Но другого выхода не было.Си Хуай молчал, позволяя Чи Муяо делать то, что он должен был сделать.Но когда всё закончилось, Чи Муяо неожиданно потерял сознание. Он упал на грудь Си Хуая, его слёзы промочили одежду демона.Си Хуай был шокирован. Он не ожидал такой реакции.— Ты в порядке? — спросил он, когда Чи Муяо очнулся.— Да, — слабо ответил тот. — Просто это было слишком неожиданно.Си Хуай молчал. Он не знал, что чувствовать. Его тело болело, но боль была не такой сильной, как раньше. Как будто что-то изменилось.— Сколько раз нам нужно повторить это, чтобы ты достиг уровня Зарождения Ци? — спросил он.— Около ста тридцати раз, — ответил Чи Муяо после недолгих расчётов. — Возможно, меньше, если я научусь лучше контролировать процесс.Си Хуай застонал. Сто тридцать раз. Это казалось бесконечностью.Но выбора не было. Им обоим нужно было выбраться из этой пещеры.И они начали.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:00
состояние перевода: В работе
жанры: героическое фэнтези, сверхъестественное, сянься (XianXia)
тэги: боевые искусства, герои, главный герой сильный с самого начала, мир меча и магии, обратный гарем, от слабого до сильного, прокачка, реинкарнация, система, средневековье
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.