
Гер-Фермер В Апокалипсисе
The Farmer Ger in the Apocalypse
Шэнь Цин прославился в родной деревне как неуступчивый и свирепый гер, на котором никто не желал жениться. А когда предвзятые дед с бабкой «выставили» его и мать за порог, а отец, помешанный на сыне-наследнике, даже не попытался защитить, ему не осталось ничего иного, кроме как зарабатывать продажей вязанок хвороста.Однажды, рубя дрова в горах, ...
Шэнь Цин прославился в родной деревне как неуступчивый и свирепый гер, на котором никто не желал жениться. А когда предвзятые дед с бабкой «выставили» его и мать за порог, а отец, помешанный на сыне-наследнике, даже не попытался защитить, ему не осталось ничего иного, кроме как зарабатывать продажей вязанок хвороста.Однажды, рубя дрова в горах, он наткнулся на дикого кабана. В панике бросившись наутёк, Шэнь Цин юркнул в пещеру — и с изумлением обнаружил, что за ней лежит совсем другой мир.Мир, кишащий разлагающимися зомби, мутировавшими зверями и диковинными растениями… Но больше всего Шэнь Цина поразило не это, а сияющие горки золота, серебра, украшений, старинного нефрита и люксовых часов, разложенные на прилавке рыночного лотка.И цена? Всего лишь одна паровая булочка.Сжимая мешок, битком набитый булочками, Шэнь Цин судорожно сглотнул. Его привлекали не только сокровища на прилавке — он ещё и глаз не мог отвести от красивого, немного простоватого мужчины за столом, с чистыми, наивными глазами.…Сун Кайцзи почти год выживал в аду апокалипсиса, неустанно разыскивая пропавших родных. Каждый день он раскладывал свой лоток на барахолке, цепляясь за слабую надежду услышать хоть какие-то вести.Неожиданно один добрый поступок обернулся настоящей удачей: наконец нашёлся человек, который купил «хлам», хранившийся у него почти год, — и более того, этот человек ухватил его, как говорят, за золотое бедро, стал надёжной опорой, покровителем, и жизнь Сун Кайцзи взвилась к самым вершинам.«Всё на этом прилавке — золото, драгоценности, нефрит — всего за два цзиня риса! Два цзиня риса и вы ни капли не пожалеете! Два цзиня риса и вас никто не обманет!»«А хозяин прилавка? Он продаётся?»«Лимитированная серия. Только для Шэнь Цина».После дождя небо раскидывается бескрайне чистым лазурным сводом.Памятка для читателя: Пещера соединяет два мира. Герой путешествует между ними; основной сюжет разворачивается в древности, вспомогательный — в апокалипсисе. Альтернативная вселенная. В древнем мире существуют три пола: мужчины, гер и женщины. Главный герой — гер, и позже будут элементы беременности. 50 лайков и следующая глава откроется бесплатно!!!
Развернутьпоследняя активность: 13.04.2026 23:10
состояние перевода: В работе
жанры: боевик, история, приключения, романтика, сверхъестественное, фэнтези
тэги: [♥], апокалипсис, бизнес, гэры, древние времена, дунхуа, зомби, любовный интерес влюбляется первым, особые способности, от бедности к богатству, путешествия между мирами, ферма

Повседневная жизнь Соленой Рыбы Темного Стража.
Salty Fish Dark Guard's Daily Life.
Современный офисный служащий по имени Ши Цзю внезапно скончался от переутомления. Открыв глаза после смерти, он обнаружил себя в далеком прошлом, в теле другого человека. Не успев порадоваться возможности начать жизнь заново, он столкнулся с неприятной реальностью: ему предстояло стать теневым стражем. Его работа заключалась в ежедневной, неуста...
Современный офисный служащий по имени Ши Цзю внезапно скончался от переутомления. Открыв глаза после смерти, он обнаружил себя в далеком прошлом, в теле другого человека. Не успев порадоваться возможности начать жизнь заново, он столкнулся с неприятной реальностью: ему предстояло стать теневым стражем. Его работа заключалась в ежедневной, неустанной охране своего господина, наблюдая за ним с потолочных балок, без права на отдых.Ши Цзю был в отчаянии. Новая жизнь казалась благом, но такая жизнь была равносильна смерти. Переродившись, Ши Цзю решил отказаться от работы сверхурочно. Он проводил дни в безделье, систематически опаздывая, рано уходя и стараясь избегать любой работы. Три месяца ему удавалось сачковать, и никто этого не замечал. Однако вскоре его действия заметил сам Император-тиран и поручил ему проникнуть в поместье принца Нина для слежки.Принц Нин был известен своей болезненностью и слабостью: ему было тяжело дышать, и после каждого слова он кашлял. Кроме того, он славился своей ленью, необразованностью и отсутствием каких-либо навыков.В свой первый день на новом задании Ши Цзю, устроившись на потолочной балке, наблюдал за нескончаемым потоком посетителей, прибывающих в поместье принца Нина. Под звуки смеха и звон бокалов высокие гости обсуждали государственные дела. После тщательного наблюдения и размышлений Ши Цзю доложил Императору: «Сегодня Его Высочество принц Нин весь день предавался игре в пай-гао».Спустя месяц после начала миссии Ши Цзю спрятался под каретой принца Нина и последовал за ним на окраину города, где принц инспектировал свои войска. Он снова доложил своему господину: «Сегодня Его Высочество принц Нин посвятил свой день игре в пай-гао».Через три месяца принц Нин внезапно тяжело заболел. Крепко держа Ши Цзю за руку, он умолял его остаться. Ши Цзю, сидя у постели больного, доложил Императору: «Принц Нин, одержимый своей непреодолимой страстью к игре в пай-гао, окончательно истощил свои силы и заболел. Сегодня он трижды поклялся никогда больше не играть в эту игру».****Я всего лишь теневой страж, как же я стал императрицей?! Если мой начальник заставляет меня работать круглосуточно, я просто найду нового.
Развернутьпоследняя активность: 13.04.2026 21:14
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, история, комедия, мистика, приключения, психология, романтика, сёнэн-ай, уся (wuxia), фантастика
тэги: bl, возрождение, даньмей, дворцовые интриги, древние времена, древний китай, интриги и заговоры, интриги и стратегия, мистика, перемещение во времени, перерождение, принц, реинкарнация, телохранитель, трансмиграция

Маленькая гостиница фулана
The Husband’s Little Inn
После смерти дяди по материнской линии тетя устроила для Шужуя брак;Она вознамерилась выдать его в качестве второй жены за сорокалетнего богатого вдовца, господина У, из города.Шужуй не согласился.Ночью, собрав свои сундуки и вещи и прихватив с собой документ на право собственности на лавку, оставленную ему покойными родителями, он приготовился ...
После смерти дяди по материнской линии тетя устроила для Шужуя брак;Она вознамерилась выдать его в качестве второй жены за сорокалетнего богатого вдовца, господина У, из города.Шужуй не согласился.Ночью, собрав свои сундуки и вещи и прихватив с собой документ на право собственности на лавку, оставленную ему покойными родителями, он приготовился отправиться в столицу префектуры, чтобы найти там путь к спасению.Сбегая от замужества, Шужуй прямо в пути ввязался в неприятную историю: управляя повозкой, он столкнулся с одним симпатичным молодым человеком.Красивый юноша открыл глаза и сказал, что у него очень болит голова, он ничего не помнит — амнезия!Шужуй не поверил в это коварство.Нацепив на лицо маску с черными веснушками и прыщами, он противно зарыдал перед ним:— Муж, неужели ты и меня забыл? Мы ведь с тобой — супруги!Красивый юноша долго и молча смотрел на него, совершенно не в силах вспомнить, чтобы у него был такой фулан.Однако, придерживаясь принципа «лучше иметь хоть кого-то, чем никого», он благосклонно принял это:— Тогда я проголодался, хочу есть.— ………———Старая лавка на улице Ши-ли, что стояла закрытой много лет, и где слой пыли был толще черепицы, постепенно была отремонтирована.На дверях вывесили новую табличку: теперь здесь занимались гостиничным делом.Гостиница была небольшой, с четырьмя гостевыми номерами и одним общим номером, предназначенным для размещения нескольких человек.Места немного, но здесь можно было и остановиться на ночлег, и перекусить в пути.Заправляли делами двое молодых людей: один из них был гером, он же — управляющий и по совместительству повар.Работник в зале был статным, выглядел немного нерасторопным, но на самом деле оказался весьма умелым.Сегодня в заведении подают: речного карася, тушенного с кислыми побегами бамбука, лепешки с пастушьей сумкой и яйцом, горький чай… Комнаты уже все заняты, новых постояльцев не принимают…Дни текут неспешно, и маленькая гостиница встречает ясные ветреные дни, дожди и снегопады — год за годом.Краткое описание одной фразой: Хорошо управляйтесь с трехразовым питанием и живите счастливой маленькой жизнью.Основная мысль: Если не сдаваться, надежда будет всегда!—
Развернутьпоследняя активность: 13.04.2026 19:54
состояние перевода: В работе
жанры: история, повседневность, романтика
тэги: [♥], амнезия, беременность, гэры, даньмей, древние времена, древний китай, красивый главный герой, трудолюбивый главный герой

Побег из бесконечных комнат [❤️] [Завершено✅]
Escape the Infinite Chambers
Однажды Ло Цзянь проснулся в закрытой комнате с запечатанными дверью и окном. К стене была прикреплена записка: «Выберись из этой секретной комнаты в течении часа или умрёшь».Каким-то чудом выжив после встречи с красноглазым монстром и вернувшись в реальность после разгадки тайны той секретной комнаты, Ло Цзянь получает в награду особенный нож и...
Однажды Ло Цзянь проснулся в закрытой комнате с запечатанными дверью и окном. К стене была прикреплена записка: «Выберись из этой секретной комнаты в течении часа или умрёшь».Каким-то чудом выжив после встречи с красноглазым монстром и вернувшись в реальность после разгадки тайны той секретной комнаты, Ло Цзянь получает в награду особенный нож и узнает, что ему предстоит вернуться в секретную комнату и вновь пережить этот ужас. И даже реальность преподносит ему неприятные сюрпризы: его близкого друга смертельно ранили... Есть ли между этим какая-то связь? Или это просто совпадение?
Развернутьпоследняя активность: 13.04.2026 19:00
состояние перевода: Завершён (Завершено)
жанры: мистика, научная фантастика, психология, романтика, сверхъестественное, ужасы, фэнтези
тэги: [♥], бесконечный поток, враги становятся любовниками, временная петля, выживание, даньмей, древние времена, дунхуа, жестокость, изнасилование, одержимость, параллельный мир, перемещение во времени

Я стал апостолом злого бога
I Became the Evil God’s Apostle
Переродившись в игре в качестве святого рыцаря, Бан решает воспользоваться обретёнными способностями, чтобы предотвратить гибель мира и спасти его.Однако для этого ему необходима сила злого бога Ормы, заточённого в аду…— Лишь ради вас, как ваш апостол, я буду действовать так, как вы пожелаете.— То есть ты хочешь стать моим рабом?Став апостолом О...
Переродившись в игре в качестве святого рыцаря, Бан решает воспользоваться обретёнными способностями, чтобы предотвратить гибель мира и спасти его.Однако для этого ему необходима сила злого бога Ормы, заточённого в аду…— Лишь ради вас, как ваш апостол, я буду действовать так, как вы пожелаете.— То есть ты хочешь стать моим рабом?Став апостолом Ормы, Бан отправляется с ним в путешествие, но путь рядом с богом оказывается нелёгким.Пессимистичного и нигилистичного Орму, сторонника гибели мира, Бан то уговаривает, то успокаивает, то угрожает ему.Сможет ли он спасти и мир, и самого Орму?«Чёртов Орма. Посмотрим ещё, кто из нас победит».— Ты сейчас меня оскорбил, да?[Предпросмотр]— Скажи-ка, с чего бы мне не убить этого человека? Его смерть никак не связана с гибелью мира.Бан с неловким выражением лица снова посмотрел на Орму. Возразить было нечего — тот говорил правду. С разрушением мира это действительно никак не связано, а сказать «Давайте пощадим его, он ведь жалкий?» тоже было сложно — служащий гостиницы уже изрядно задел гордость Ормы.Да и жалким он, если честно, не выглядел… Если бы это было в аду, Орма прикончил бы его ещё до того, как тот успел открыть рот. Мысль о том, что сейчас он и так проявляет удивительное терпение, пришла первой.Но и искренне выдать что-то вроде: «Он, к-к-конечно, не то чтобы жалкий…! Просто если вы его убьёте, нас могут выгнать из гостиницы! Мы ведь уже заплатили!» — тоже было невозможно. Бан и сам, едва встретив Орму, уже дважды погиб, пронзённый копьём — подобные аргументы явно бы не сработали.После недолгих раздумий Бан решил: будь что будет. Он сложил ладони и, словно вознося молитву, мысленно взмолился Орме. За еду и горячую воду он уже заплатил три золотых, а вместе с платой за комнату за сегодняшний день — целых восемь золотых. Восемь золотых! …Осознание того, что из всего этого он успел только искупаться, невольно вызвало слёзы и отчаянную мольбу.— О, Орма, даруйте милость…— …Милость?С чего это вдруг он просит о милости… Неожиданная реакция заставила Орму растеряться.Но когда упрямо преследующие его небесно-голубые глаза жалобно заблестели, он невольно замялся. Бан только что закончил купаться, и на его чистом, почти неземном лице ещё блестели капли воды, а на длинных ресницах дрожали прозрачные бусинки. От этого возникло странное чувство.Будто он совершает что-то очень дурное…Сила в руке, сжимавшей горло служащего, постепенно ослабла, и вскоре Орма, не скрывая неловкости, всё же отпустил его. В голове роились вопросы и непонятное смущение.— Ха… Вот уж нелепость.— Спасибо вам, господин Орма!— Не смотри на меня так.— Что?— Бесит…Да что вообще происходит? Я-то что сделал? Твой бог — это я, так почему ты выставляешь меня каким-то бессовестным злодеем…Впервые в жизни став жертвой «соблазнения» со стороны собственного апостола, бог в смятении пробормотал что-то себе под нос, пытаясь оправдаться.
Развернутьпоследняя активность: 13.04.2026 18:00
состояние перевода: В работе
жанры: героическое фэнтези, игра, история, мистика, приключения, романтика, фэнтези
тэги: [♥], 18+, авантюристы, битвы, боги и демоны, веб новелла, видеоигры, владыка демонов, волшебные существа, даньмей, договоры с богами, договоры с демонами, древние времена, игра, игровые элементы

Болтливый Фулан Из Семьи Охотника
The Chatty Fulan From The Hunter's Family
Цзян Нин, владелец уличной закусочной, внезапно умирает от переутомления и перерождается в маленького гера в деревне Сюхэ. Соломенная крыша, глинобитные стены, измождённые брат и сестра, протекающий дом. Цзян Нин, лёжа на земляной лежанке, тянет к ним крохотные ручки: «Поднимите меня, я ещё могу выкрутиться!»В древности с ресурсами туго. Нет мас...
Цзян Нин, владелец уличной закусочной, внезапно умирает от переутомления и перерождается в маленького гера в деревне Сюхэ. Соломенная крыша, глинобитные стены, измождённые брат и сестра, протекающий дом. Цзян Нин, лёжа на земляной лежанке, тянет к ним крохотные ручки: «Поднимите меня, я ещё могу выкрутиться!»В древности с ресурсами туго. Нет масла — Цзян Нин учит семью выжимать его. Нет сахара — делает солодовую патоку. Нет печи — своими руками её строит . Нет специй… чёрт, как же так... он попаданец, но не может продавать тушёное мясо с пряностями?! Это же недопустимо!Так, выкручиваясь, он доживает до восемнадцати лет. Весна в душе, сердце зреет — пора подыскать себе мужа. Требования просты: семья небольшая, сам парень красивый, с «достоинством» всё в порядке, а остальному можно и научить.Но ни один из сватов не пришёлся ему по душе:Свахa: «Он честный, немногословный, трудолюбивый».Цзян Нин: «Это тот, что все деньги отдаёт на учёбу младшему брату и сам без гроша в кармане?»Свахa: «Семья зажиточная, дядя — староста».Цзян Нин: «Это не тот ли, кому уже четыре раза отказывали в свадьбе, потому что его мамаша всех невест забраковала?»Свахa: «Учёный, красивый, в семье любимчик».Цзян Нин: «То есть ты сначала предложила того, кто содержит младшего брата, а теперь предлагаешь его самого? Они что, на меня нацелились?»Язык у нашего гера острый, да и сплетни он собирает лучше любой свахи. Во всей округе нет ничего, чего бы он не знал!«Сын владельца лавки в уездном городе? Это тот “гений торговли”, что за три года после вступления в дело влез в долги на двести восемьдесят семь лянов серебра?»«Городской богач? Четыре жены в могиле, старший сын старше меня на два года — это ж старый хрыч!»…И вдруг — охотник из соседней деревни спускается с гор. Широкие плечи, узкие бёдра, длинные ноги, лицо — просто загляденье.Глаза Цзян Нина загораются: «Хм? Неужели в округе есть красавчик, которого я упустил?»————Шэнь Юньчжоу погибает на десятый год апокалипсиса, когда город берут в кольцо зомби. Открыв глаза, он оказывается охотником в деревне Люшугоу. В горах полно еды — фазаны, дикие кролики, грибы, ягоды — поэтому он ест, ест, ест без остановки!Полмесяца он только и делает, что объедается, пока однажды его не перехватывает сваха и не начинает настойчиво сватать ему одного кандидата. Шэнь Юньчжоу уже собирался отказаться, но, увидев Цзян Нина с первого взгляда, окончательно пропал.40 лайков и следующая глава откроется бесплатно!!!
Развернутьпоследняя активность: 13.04.2026 11:47
состояние перевода: В работе
жанры: драма, история, романтика
тэги: [♥], bl, гарем, гэры, древние времена, дунхуа, заботливые родители, кулинария, любовь с первого взгляда, попаданец, семья, трансмиграция, фермерство

Муж-фермер регента [ведёт прямую трансляцию]
The Regent's Farmer Husband [Is Broadcasting Live]
Богатый наследник во втором поколении Цзян Цзи случайно переселяется в древние времена. Умерший отец, больная мать, голодающие младшие братья и сестра и дом с голыми стенами - таково жалкое начало его новой жизни. «Ох!» Желудок, привыкший к деликатесам, с трудом переносит дикие овощи и грубые лепешки из отрубей. Цзян Цзи на грани слез. Но Небеса...
Богатый наследник во втором поколении Цзян Цзи случайно переселяется в древние времена. Умерший отец, больная мать, голодающие младшие братья и сестра и дом с голыми стенами - таково жалкое начало его новой жизни. «Ох!» Желудок, привыкший к деликатесам, с трудом переносит дикие овощи и грубые лепешки из отрубей. Цзян Цзи на грани слез. Но Небеса никогда не закрывают все двери. Получая награды от зрителей, молодой господин Цзян засучивает рукава и принимается за работу. Рис, свинина, одежда с хлопковой подкладкой ✅; Редкие предметы первой необходимости и лекарства ✅; Семена высокоурожайных культур, таких как рис, батат и картофель ✅; Навыки земледелия ✅… И многое другое.Вскоре… Его хрупкая мать становится румяной и здоровой; его тощие братья и сестра вырастают пухлыми, умными и сообразительными. Когда-то самая бедная семья в деревне теперь живет в большом кирпичном доме, а их бизнес распространяется по всей стране. Даже их деревня и округ стали известны как земля изобилия, место, славящееся рыбой и рисом. Однажды Цзян Цзи находит на обочине дороги раненого мужчину в черной одежде. Мужчина поразительно красив. Цзян Цзи, которому нравятся мужчины, мгновенно влюбляется. Мужчина потерял память - он даже не помнит своего имени. Цзян Цзи говорит: - Мое имя Цзи означает «тишина»; ты же можешь быть Цзян Янем - Янь, как «пламя». Идеальное сочетание.Мужчина кивает: - Хорошо.
Развернутьпоследняя активность: 12.04.2026 14:01
состояние перевода: В работе
жанры: повседневность, романтика, фантастика
тэги: [♥], 18+, амнезия, бизнес, даньмей, древние времена, другой мир, еда, от бедности к богатству, прямой эфир, сельское хозяйство, система, трансмиграция, юмор

Мой Фулан Разбогател, Продавая Молочный Чай в Бамбуковых Трубках
My Fulang Built Our Wealth Selling Bamboo-tube Milk Tea
Сянъинь (ароматные напитки) — молочный чай в древнем стиле.Семья Цяо Суймана жила бедно, земли у них почти не было. Однако сам Суйман не видел в этом беды: он знал, как готовить ароматные напитки, а значит, умел зарабатывать на жизнь. После опасного происшествия в горах его спас Лу Дунцин, который по воле случая оказался рядом. С виду суровый и ...
Сянъинь (ароматные напитки) — молочный чай в древнем стиле.Семья Цяо Суймана жила бедно, земли у них почти не было. Однако сам Суйман не видел в этом беды: он знал, как готовить ароматные напитки, а значит, умел зарабатывать на жизнь. После опасного происшествия в горах его спас Лу Дунцин, который по воле случая оказался рядом. С виду суровый и грозный, он вскоре открылся Цяо Суйману с совсем другой стороны — как человек добрый и надёжный.Позже судьба вновь свела их: они оба торговали на одном рынке. Именно тогда Цяо Суйман увидел, каким редким мастерством Лу Дунцин владеет, работая с бамбуком. Его резные бамбуковые трубочки были куда изящнее и красивее тех, что продавались в городских лавках. У Цяо Суймана тут же загорелись глаза.Особые бамбуковые сосуды и мои домашние ароматные напитки... разве это не шанс, посланный самой судьбой?Он без колебаний предложил сотрудничество. И результат не заставил себя ждать: их ароматные напитки в бамбуковых трубках покоряли не только вкусом, но и внешним видом. Их хвалил даже уездный магистрат, а вместе с похвалой пришли и постоянные покупатели. Очень скоро эти напитки стали самой обсуждаемой новинкой городка Шуйцин.Появились напитки с периллой, с лепестками персика, с османтусом… Дела шли всё лучше и лучше.И незаметно для всех сердце Лу Дунцина целиком принадлежало Цяо Суйману, вот только сам Цяо Суйман оставался к этому поразительно слеп.Когда Лу Дунцин занял первое место на состязании, он, заливаясь румянцем, протянул Цяо Суйману награду и тихо сказал:— Я тебя люблю.Цяо Суйман был ошеломлён.— Я думал, мы просто деловые партнёры… а ты хочешь на мне жениться?!Лу Дунцин лишь вздохнул про себя.Что делать, если любимый человек настолько непонятлив?Ну что ж… зарабатывать вместе и ждать, не торопя время.Гид для чтения:– Любовь и бизнес развиваются бок о бок.– Молочный чай появляется ближе к середине истории.– История успеха предпринимателя древних времён.– Дополнительные главы посвящены семейной жизни.25 лайков и следующая глава откроется бесплатно!!!
Развернутьпоследняя активность: 12.04.2026 12:58
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], беременность, бизнес, влюблённый любовный интерес влюбляется первым, гэры, древние времена, дунхуа, от бедности к богатству, первый раз, спокойный главный герой, ферма

Эта новелла – абсолютное клише, и я в ней трудоголик!
Walking the Path of a Workaholic in Cliché Novels
Когда Ань Инун умер в молодом возрасте, система нашла его:Наша цель — растоптать их сердца и тела и заставить этих отморозков погибнуть!Ань Инун: Я отказываюсь.Первый мир: Современная индустрия развлеченийСистема: Хозяин послушно выполнил свою миссию?Нет, он преодолел все трудности и стал успешным певцом. Система: ...Второй мир: Паранормальные д...
Когда Ань Инун умер в молодом возрасте, система нашла его:Наша цель — растоптать их сердца и тела и заставить этих отморозков погибнуть!Ань Инун: Я отказываюсь.Первый мир: Современная индустрия развлеченийСистема: Хозяин послушно выполнил свою миссию?Нет, он преодолел все трудности и стал успешным певцом. Система: ...Второй мир: Паранормальные древние временаСистема: Хозяин послушно выполнил свою миссию?Нет, он сдавал имперские экзамены и проводил политику по сокращению бедности. Он взял на себя сюжетную линию отморозка, оставив отморозка в растерянности.Система: ...Третий мир: Эра Портового городаСистема: Хозяин послушно выполнил свою миссию?Нет, он завел два аккаунта художников, оба рисовали комиксы. Система: ...Четвертый мир: Межгалактическая раса зерговСистема: Хозяин послушно выполнил свою миссию?Нет, он был посреди трансляции выживания, когда пробудил свои силы как «Королева». Зерги высокого уровня спотыкались о самих себя, отчаянно желая разорвать себя на куски, чтобы накормить новую «Королеву».Система: ...Пятый мир: Восстановление духовной энергииСистема: После свержения босса хозяин послушно выполнил свою миссию?Нет, он притворялся новичком в совершенствовании, стремясь быть обычным грумером для домашних животных в мире, где везде летали культиваторы.
Развернутьпоследняя активность: 11.04.2026 00:00
состояние перевода: В работе (Проект стоит на очереди скоро до него доберемся)
жанры: боевые искусства, драма, комедия, меха, мистика, повседневность, приключения, сянься (XianXia)
тэги: [♥], второй шанс, даньмей, древние времена, древний китай, дунхуа, перемещение во времени, перерождение, перерождение в ином мире, путешествие в другой мир, система, трансмиграция

Я просто 'Сью' [❤️] [Завершено✅]
I’m Just This ‘Sue’
Умерев, Хан Цин вдруг оказался связан с системой, позволяющей ему использовать ауру Мэри Сью и ловить внимание всевозможных злодеев.«С такой непревзойденной внешностью, горячим телом и чарующим голосом захват злодея не составит труда, верно?»«Разве это имеет значение? Немного согнутого положения еще никому не повредили! Ты быстро привыкнешь».Кор...
Умерев, Хан Цин вдруг оказался связан с системой, позволяющей ему использовать ауру Мэри Сью и ловить внимание всевозможных злодеев.«С такой непревзойденной внешностью, горячим телом и чарующим голосом захват злодея не составит труда, верно?»«Разве это имеет значение? Немного согнутого положения еще никому не повредили! Ты быстро привыкнешь».Король плаванья с идеальной фигурой. get✅Суперзвезда с небесным голосом. get✅Босс-психопат из фильма об убийстве. get✅Самый красивый альфа в мире. get✅Привидение, заточенное в старом замке. get✅Вдовствующая императрица - соблазнительная пустая ваза. get✅ Каждый мир атакует, и атакует всегда один человек. get✅1 на 1. get✅
Развернутьпоследняя активность: 10.04.2026 19:00
состояние перевода: Завершён (Завершено Перевод с китайского)
жанры: драма, приключения, романтика, трагедия, школа
тэги: [♥], древние времена, дунхуа, изнасилование, любовный интерес влюбляется первым, параллельный мир, призрак, путешествие в другой мир, система, современность, шоу-бизнес

Руководство по воспитанию моих милых мужей
Guide to raise my cutie husbands
Юй Дун, культиватор из эпохи зомби-апокалипсиса, переселилась в другой мир после того, как погибла в сражении с ордой мертвецов. В тот самый миг, когда она открыла глаза, кто-то сообщил ей, что её жена рожает.Ошеломлённая Юй Дун поспешно ощупала свою грудь, желая проверить, осталась ли она женщиной. Две упругие выпуклости подтвердили: осталась. ...
Юй Дун, культиватор из эпохи зомби-апокалипсиса, переселилась в другой мир после того, как погибла в сражении с ордой мертвецов. В тот самый миг, когда она открыла глаза, кто-то сообщил ей, что её жена рожает.Ошеломлённая Юй Дун поспешно ощупала свою грудь, желая проверить, осталась ли она женщиной. Две упругие выпуклости подтвердили: осталась. Она тут же скосила глаза ниже, чтобы убедиться, что является «настоящей женщиной», но не успела — её потащили туда, где рожала её жена. И то, что она там увидела, едва не заставило её снова упасть в обморок.Потому что её женой был мужчина! И у неё была не одна жена, а целых три!Юй Дун посмотрела на стонущего на кровати мужчину и чуть не отключилась.Ну и ладно, по крайней мере, ей больше не придётся рубить зомби ради выживания, верно?
Развернутьпоследняя активность: 10.04.2026 18:00
состояние перевода: В работе
жанры: повседневность, романтика
тэги: [♥], беременность, древние времена, культивация, матриархат, обратный гарем, реинкарнация в другом мире, секс, семья, сильная главная героиня

Деревенская еда, каждый день [фермерство] [💗]✅
Farming for Three Meals a Day [Farming Life]
!!! История без Главной героини !!!Без магии попаданцев, без "золотых пальцев" - просто двое местных жителей, копящие деньги на еду, и их простая, непритязательная жизнь в горной глуши.Молодой гэр Е Си из деревни Шаньсю обжег лицо кипятком, и богатая семья из соседней деревни, с которой у него была договоренность о браке с детства, в т...
!!! История без Главной героини !!!Без магии попаданцев, без "золотых пальцев" - просто двое местных жителей, копящие деньги на еду, и их простая, непритязательная жизнь в горной глуши.Молодой гэр Е Си из деревни Шаньсю обжег лицо кипятком, и богатая семья из соседней деревни, с которой у него была договоренность о браке с детства, в ту же ночь расторгла помолвку.Все жители деревни смеялись над Е Си. Даже те гэры, которые раньше считались менее привлекательными, чем он, теперь насмехались над ним, шепчась за спиной, что ему никогда не найти мужа.Спустя некоторое время в Шаньсю пришел чужак - высокий, крепкий, смуглый мужчина с единственным потрепанным узлом за плечами, который купил полуразрушенную хижину на склоне горы и поселился там.Деревенские боялись приближаться к нему, опасаясь, что он занимается чем-то незаконным.Е Си встречал его у подножия горы, видел его у реки и знал, что этот человек не только хорошо обрабатывает землю, но и умеет охотиться, ловить рыбу, не предается разврату и азартным играм.Он считал, что этот мужчина действительно достойный и на него можно положиться.В тот день, прикрывая рукой обожженную половину лица, Е Си распахнул дверь дома этого мужчины и, стоя на пороге с покрасневшим лицом, спросил: "Ты согласен жениться на мне?"Мужчина доел до последней крупинки рис в своей миске, поднял на него взгляд и, внимательно посмотрев в течение долгого времени, ответил: "Женюсь."После свадьбы в доме появились горячие блюда и теплые каши, одежда с дырами была заштопана так аккуратно, что казалась новой, во дворе завелись куры и утки, в клетке поселились белоснежные кролики, а в огороде буйно росли овощи и фрукты.Лин Цзяншань, глядя на своего новоиспеченного мужа, с чувством подумал: "Вот это и есть настоящая жизнь."Молодая пара обрабатывала землю, ела три раза в день, жила деревенской жизнью, любила друг друга, и их счастье текло медленно, как горный ручей.(Ожоги со временем заживут, и красивый молодой муж снова обретет прежнюю внешность!)
Развернутьпоследняя активность: 10.04.2026 11:00
состояние перевода: Завершён
жанры: история, повседневность, романтика
тэги: [♥], даньмей, древние времена, дружба, дунхуа, исторический роман, красивый главный герой, кулинария, от бедности к богатству, сён-ай, это история без главной героини

Замуж за уродливую мемориальную табличку
How I Survived in Transmigration with My Ghost Hubby
Цзи Ран чувствовал, что самым страшным была не смерть и его дальнейшее переселение в древние времена, а быть мужчиной в накидке и с короной феникса на голове*, сидящим в свадебном паланике. (*Наряд богатых женщин в старину, когда они выходили замуж)Его собирались выдать замуж. Замуж за уродливую мемориальную табличку.Сопротивляться?Плевать, он п...
Цзи Ран чувствовал, что самым страшным была не смерть и его дальнейшее переселение в древние времена, а быть мужчиной в накидке и с короной феникса на голове*, сидящим в свадебном паланике. (*Наряд богатых женщин в старину, когда они выходили замуж)Его собирались выдать замуж. Замуж за уродливую мемориальную табличку.Сопротивляться?Плевать, он примет это с высоко поднятой головой!Этот брак дарован императором! Ничего не поделаешь, он должен женится на человеке, что спас императора на поле боя ценой собственной жизни, заградив меч и посмертно получившего звание генерала и мемориальную табличку.Ладно, так или иначе выйдя замуж за мертвеца он сможет получить его славу. Всё уже произошло, так что ему остаётся только смириться.Генерал не имеет генеральского дворца и живёт в глуши? Вздор!Куча бедных родственников один за другим издевались над ним, мужчиной "вдовой", каждый день.Дни в нищете были наполнены чужой бранью.Если он не хочет голодать, тогда он должен разбогатеть. Он человек из современного мира, неужели он должен терпеть эти пять доу риса*? Если он супруг генерала без дворца, тогда ему не остается ничего другого как стать землевладельцем!(*пять доу риса - мизерная плата; плата за унижение)Но разве он не "вдова"? Тогда кто этот развратник, что пытается забраться на его лицо через нос*?(*забираться на лицо через нос - обнаглеть, зарваться; сесть на шею)Генерал: Я твой муж.Цзи Ран с испуганным лицом: Ты, ты, ты человек или призрак?
Развернутьпоследняя активность: 9.04.2026 20:35
состояние перевода: В работе
жанры: романтика, сверхъестественное
тэги: древние времена, дунхуа, перемещение во времени, перерождение, призрак, сельское хозяйство, семейный конфликт

Мой заклятый враг в слезах умолял меня не умирать
My Arch-Nemesis Cried and Begged Me Not to Die
Аннотация:[Повествование от третьего лица, счастливый конец (ХЭ)]Когда я прославился в мире бессмертных заклинателей, он уже был демоническим гением, чья дурная слава гремела повсюду. Мы сошлись на пике своей силы и сражались в Безбрежном море десять дней и десять ночей. Он разбил моё Золотое Ядро, а я пронзил его Духовное Средоточие.Никто не вы...
Аннотация:[Повествование от третьего лица, счастливый конец (ХЭ)]Когда я прославился в мире бессмертных заклинателей, он уже был демоническим гением, чья дурная слава гремела повсюду. Мы сошлись на пике своей силы и сражались в Безбрежном море десять дней и десять ночей. Он разбил моё Золотое Ядро, а я пронзил его Духовное Средоточие.Никто не вышел победителем.Его подобрал защитник из Царства Демонов, и он, уйдя в уединение на сто лет, снова явился миру, став новым Владыкой Демонов, одно упоминание о котором заставляло всех бледнеть от страха.А я, скрыв своё имя, влачил жалкое существование в каком-то безвестном маленьком клане со своим больным, изломанным телом. Жить мне оставалось всего несколько лет.Мы снова встретились на шумном заклинательском собрании. Бесчисленные старые знакомые не узнавали меня, но он узнал с первого взгляда и без колебаний нанёс удар ладонью.От удара я выплюнул три литра крови и тут же потерял сознание.Когда я открыл глаза, он стоял рядом с мрачным лицом: «Как ты превратился в такое ничтожество?!»Заходясь в разрывающем лёгкие кашле, я раздражённо закатил глаза: «Как ты и хотел. Я скоро умру».Он отказывался в это верить. Преодолев несметные трудности, он нашёл мой утерянный меч и настаивал, чтобы я снова сразился с ним. У меня не было выбора, кроме как взять его, но тут же раздался звон — мой верный когда-то меч тяжело упал на землю.В его глазах отразился шок, я же оставался невозмутим.Верно. Теперь я даже меч удержать не в силах.Я давно смирился со своей судьбой, но он отказывался это принять. Словно безумный, он вливал в меня бесчисленные эликсиры бессмертных, искал по всем мирам чудотворцев, чтобы исцелить меня, и заодно уничтожил врагов, которые когда-то вырезали весь мой клан.Я был немного тронут: «Ты так добр ко мне. Уж не влюбился ли ты в меня?»«Чушь!» — его лицо исказилось. — «Я просто хочу ещё раз одолеть тебя в честном бою! Янь Цзинъюй, если тебе и суждено умереть, то только от моей руки!»День моей смерти неумолимо приближался. Он от тревоги не мог спать по ночам, и его волосы выпадали целыми прядями.Я же хорошо ел и сладко спал, каждый день прогуливался по демоническому дворцу, дразнил демонов и чудищ и лениво ожидал своего смертного часа.Когда до моей смерти оставалось полгода, я увидел, как он отрешённо сидит на крыше, глядя в пустоту. Я встал внизу и, раскинув руки, крикнул: «Эй, подними меня!»Он взглянул на меня и, вопреки своему обычному свирепому и жестокому нраву, молча поднял меня к себе.Я удобно устроился и в своей привычной язвительной манере позвал его по прозвищу, которое он терпеть не мог: «Ляо Сяо Мэй, я правда скоро умру, не нужно больше тратить силы впустую...»Не успел я договорить, как этот владыка целого мира, известный своей жестокостью, вдруг опустил голову, и слёзы хлынули из его глаз, словно дождь.Я: «…»Постой, ладно, я буду усердно тренироваться! Постараюсь до смерти вернуться на пик своей силы и от души с тобой сразиться!Эй-эй-эй, ну не плачь...
Развернутьпоследняя активность: 8.04.2026 08:55
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, романтика, сянься (XianXia)
тэги: [♥], 18+, брак, враги становятся любовниками, древние времена, культивация, медленная романтика, приемные дети, психологические травмы, романтика, трагическое прошлое

Руководство по выживанию Белого Лунного Света [❤️]
White Moonlight’s Survival Guide
Эта новелла без главной героини.Е Юэшэнь переместился в роман.В прошлой жизни он был одинок и беден, рос нежеланным ребёнком и скитался между равнодушными родственниками. Затем всё вдруг изменилось из-за автомобильной аварии. Он переродился избалованным молодым господином в доме знатного человека и купался в бесконечных внимании и роскоши.Но воз...
Эта новелла без главной героини.Е Юэшэнь переместился в роман.В прошлой жизни он был одинок и беден, рос нежеланным ребёнком и скитался между равнодушными родственниками. Затем всё вдруг изменилось из-за автомобильной аварии. Он переродился избалованным молодым господином в доме знатного человека и купался в бесконечных внимании и роскоши.Но возникла одна проблема.Он стал Белым Лунным Светом— трагически погибшей первой любовью главного героя романа.Хорошие новости: Он всё ещё жив!Плохие новости: Это ненадолго…Все события разворачиваются так же, как и в оригинальном сюжете: одержимый и безжалостный главный герой настолько поглощён мыслями о нём, что его извращённая любовь превращается в настоящую охоту.Но на этот раз Е Юэшэнь отказывается умирать.Он сопротивляется изо всех сил.Во время одного из судьбоносных столкновений, когда усталость наконец берёт своё, он выпускает оружие из рук. Окровавленный и задыхающийся, он оборачивается — и встречает томный, насмешливый взгляд принца Ци, Гун Сюньу.Редкая, загадочная фигура, почти не появляющаяся в оригинальной истории, принц Ци неторопливо выходит вперёд. С непроницаемым выражением лица он берет руку Е Юэшэня и аккуратно вытирает с неё кровь шёлковым платком.Затем он небрежно бросает фразу:— Приходите ко мне завтра.Е Юэшэнь: «…»Обстоятельства складываются так, что у него не остаётся другого выбора, кроме как подчиниться. Он вынужден играть роль послушного гостя, склонив голову и изображая раболепие, но втайне пытается уничтожить все улики, которые могут быть использованы против него.Все считают, что Е Юэшэнь обречён.В конце концов, кто он такой, чтобы бросать вызов королевской власти? Всего лишь сын простого дворянина. Наверняка принц Ци жестоко накажет его.Даже если благородное происхождение избавит его от публичного суда, принц Ци — холодный и беспощадный, несомненно, проучит его наедине.Однако никто не мог такого предвидеть...Принц Ци, всегда сдержанный и отстранённый, сам одевает его, укладывает волосы и украшает его драгоценностями. Ведет себя как ребёнок, играющий с куклой.Е Юэшэнь не осмеливается возражать, но внутри него всё кипит: Что за странная игра?! Зачем таким образом показывать свою власть? Старики — худшие из всех!
Развернутьпоследняя активность: 7.04.2026 16:52
состояние перевода: В работе
жанры: драма, история, романтика, сверхъестественное, фэнтези
тэги: [♥], аристократия, главный герой влюбляется первым, главный герой мужчина, даньмей, древние времена, древний китай, император, перерождение, попадание в книгу, принц, сён-ай, схемы и заговоры, трагическое прошлое

Фермерство, бросающее вызов моей судьбе
Farming to Defy My Fate
Чжао Ань, родившийся в эпоху духовного возрождения, переродился в старомодном трагическом любовном романе «Слёзы павшего города», став младшим братом главной героини. Он был пушечным мясом, используемым тираном для запугивания главной героини, и трагически пожертвовал собой во время любовной истории императора и сестры-наложницы, умерев от гол...
Чжао Ань, родившийся в эпоху духовного возрождения, переродился в старомодном трагическом любовном романе «Слёзы павшего города», став младшим братом главной героини. Он был пушечным мясом, используемым тираном для запугивания главной героини, и трагически пожертвовал собой во время любовной истории императора и сестры-наложницы, умерев от голода. К счастью, он сохранил некоторые сверхспособности, которые позволяли ему подниматься в горы за дикими овощами. Он собирал клубнику, чтобы заработать денег и решить проблему с пропитанием, редкие лекарственные травы и скоптл небольшое состояние, и в конце концов подобрал пьяного мужчину. Ху Шэн открыл серо-голубые глаза.— Я — староста деревни Дацин. Если ты не уйдёшь, я заберу тебя в деревню и сделаю своей женой. Глядя на красивого предводителя смешанной расы, Чжао Ань подумал, что стать женой разбойника было бы здорово; цель его переселения, безусловно, заключалась в поиске партнёра. Он помог старосте подняться и с трудом нашёл деревню Дацин. Увидев в деревне группу старых, слабых, больных и инвалидов, он глубоко вздохнул и занялся земледелием, улучшая сорта зерновых, производя удобрения и модифицируя сельскохозяйственные орудия. Он был так занят, что забыл о времени. Прошло три года с момента финала оригинального романа. Безрассудные главные герои, как и ожидалось, сами себя погубили и даже разорили целую страну, разорвав её на части. К счастью, у Чжао Аня были и провизия, и оружие, поэтому он не беспокоился о победе над амбициозными сепаратистами. Наконец Ху Шэн, бывший староста деревни, известный как Бог войны, указал на трон в золотом дворце и сказал:— Ты хочешь стать императором? Чжао Ань поддался искушению, но, подумав о своей собственной участи умереть от голода из-за того, что император хотел наказать наложницу, он решительно покачал головой:— Мы оба родились бедными, давай создадим республику.
Развернутьпоследняя активность: 7.04.2026 12:36
состояние перевода: В работе
жанры: драма, история, романтика, фэнтези
тэги: [♥], борьба за власть, древние времена, древний китай, красивые персонажи , красивый главный герой, особые способности, от бедности к богатству, переселение, переселение души, семейный конфликт, сильный главный герой, ферма

Три века без бессмертных [❤️]
Unseen Immortal of Three Hundred Years
В этом мире бродят десятки тысяч демонов. Половина из них называет город Чжаое своим домом. Что касается другой половины, то все они погибли на северной территории Цанлан, контролируемой Бессмертным Тяньсю Сяо Фусюанем.Только один демон пробыл в заточении двадцать пять лет и до сих пор жив — владыка города Чжаое, У Синсюэ.
последняя активность: 5.04.2026 20:00
состояние перевода: В работе
жанры: приключения, сянься (XianXia)
тэги: [♥], адаптация произведения, амнезия, бессмертные персонажи, броманс, даньмей, древние времена, дунхуа, культивирование, перемещение во времени, сён-ай, таинственное прошлое, тайны, фанатичная любовь

Злобный Фулан Доминирует Над Всей Семьёй
The Malicious Husband Dominates The Family
Мяо Ин, одинокая душа, переселился в другой мир. Перед этим он загадал желание богу переселений, надеясь хоть раз в жизни ощутить тепло семейной привязанности. И, как ни странно, он действительно оказался в большой семье.Суровая бабушка. Свёкор, обожающий азартные игры и выпивку. Сплетничающая свекровь. Маленький дядюшка, который только учится х...
Мяо Ин, одинокая душа, переселился в другой мир. Перед этим он загадал желание богу переселений, надеясь хоть раз в жизни ощутить тепло семейной привязанности. И, как ни странно, он действительно оказался в большой семье.Суровая бабушка. Свёкор, обожающий азартные игры и выпивку. Сплетничающая свекровь. Маленький дядюшка, который только учится ходить. И молчаливый муж, не способный вымолвить ни слова.— Ха, да пусть всё это сгорит дотла! — возмутился Мяо Ин. — Проклятые небеса, разве мужчине вообще позволено выходить замуж?!Мяо Ин впал в буйство, а потеряв сознание, увидел во сне историю прежнего владельца этого тела. Тот украл у бабушки деньги, отложенные на гроб, сбежал с любовником из соседней деревни и был брошен им, когда деньги закончились.Он без зазрения совести вернулся домой и отобрал яичный пудинг у маленького дядюшки, который даже ходить толком не умел.— ? Так злодей… это я?!Переселившийся Мяо Ин решил начать новую жизнь и стать лучше. Окинув взглядом три тесные комнатушки дома, он решил изменить экономическое положение семьи. К счастью, у него был «ореол переселения», и он случайно обнаружил рапс — культуру, ещё не получившую распространения в эту эпоху. Он стал выращивать рапс, научился выжимать масло и продавать жареные закуски, сделав жизнь семьи куда более зажиточной.Мяо Ин, взявший в свои руки финансовую власть, сумел перевоспитать старика, помешанного на выпивке и азартных играх, превратив его в честного человека. Он также успешно завоевал расположение бабушки и свекрови.Маленького дядюшку, который только учился ходить, отправили в школу. Что же до молчаливого мужа… что ж, он не совсем бесполезен — по крайней мере, по ночам от него есть толк.С удовлетворением глядя на свою семью, Мяо Ин наконец-то ощутил тепло родственных уз.— Идеально.75 лайков и следующая глава откроется бесплатно!!!
Развернутьпоследняя активность: 5.04.2026 15:50
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, комедия, романтика, фэнтези
тэги: [♥], беременность, гэры, древние времена, дунхуа, кулинария, от бедности к богатству, попаданец, семья, трансмиграция, трудолюбивый главный герой, ферма

Священнослужитель среди людей-зверей
I Am a Priest in a Beastman World
Чэн Ань умер. Когда он вновь открыл глаза, то обнаружил себя маленьким волчонком-зверолюдом, который ещё даже не прозрел.Он был новорождённым, чьё тельце ещё не успело покрыться шерстью, и отчаянно нуждался в пище, чтобы выжить.Ему не повезло: из-за крайней слабости отец потерял его во время перехода. Лютый снег и мороз почти насмерть застудили ...
Чэн Ань умер. Когда он вновь открыл глаза, то обнаружил себя маленьким волчонком-зверолюдом, который ещё даже не прозрел.Он был новорождённым, чьё тельце ещё не успело покрыться шерстью, и отчаянно нуждался в пище, чтобы выжить.Ему не повезло: из-за крайней слабости отец потерял его во время перехода. Лютый снег и мороз почти насмерть застудили едва родившегося волчонка.«Динь – Добро пожаловать. Система модернизации инфраструктуры активирована!»Чэн Аню было холодно и голодно. Он уже стоял на пороге смерти от голода и стужи. Какая польза от системы в такую минуту?! Не успел он оплакать свою горькую участь, как в следующее мгновение его подхватил снежный барс.«?!» Этот новорождённый малыш совсем не вкусный!Вместо того чтобы быть съеденным, как он опасался, Чэн Аня передали вожаку на воспитание.Чэн Ань уткнулся мордочкой в молоко. «Каплю воды следует возвратить родником, а за большое молоко нужно расплатиться собой!»Соплеменник заболел и ослаб? Изучаем полный курс траволечения! Не хватает еды? Заглянем в подарочный набор с семенами! Мех недостаточно тёплый? Обратимся к современным технологиям шитья и текстиля!...Благодаря неустанным усилиям Чэн Аня изначально слабое племя постепенно превратилось в самое крупное в мире зверолюдей. Его народ был сыт и одет, болезни обходили их стороной. Они даже построили города и вышли в авангард развития мира зверолюдей!Вот только их вождь начинает всё больше походить на зверобожество? И почему его взгляд становится всё более странным?Впрочем, ничего страшного: вождь красив, так что я ничего не потеряю!
Развернутьпоследняя активность: 3.04.2026 15:07
состояние перевода: Завершён
жанры: комедия, повседневность, фэнтези
тэги: [♥], древние времена, звери, зверолюди, земледелие, кулинария, перерождение в ином мире, попаданцы, система уровней

Фулан зовет меня домой есть мягкий рис
My Husband Called Me Home to Live Off Him
Примечание: «Есть мягкий рис» (吃软饭) — китайская метафора, означающая «жить за счет женщины/партнера», быть нахлебником.Ду Хэн переселился в тело калеки. Калеки, которого подобрал и притащил домой в качестве мужа один свирепый гер.Гер (свирепо):— У тебя ноги не ходят, так что даже не думай о побеге. Будь мне честным мужем, и я уж точно не дам ...
Примечание: «Есть мягкий рис» (吃软饭) — китайская метафора, означающая «жить за счет женщины/партнера», быть нахлебником.Ду Хэн переселился в тело калеки. Калеки, которого подобрал и притащил домой в качестве мужа один свирепый гер.Гер (свирепо):— У тебя ноги не ходят, так что даже не думай о побеге. Будь мне честным мужем, и я уж точно не дам тебе голодать.Ду Хэн: — …Он, статный взрослый мужчина, неужели опустится до того, чтобы «есть мягкий рис»! Невозможно, даже если он переселился, он абсолютно точно не покорится!— На следующий день гер вернулся с поля и увидел, что во дворе уже высушена его грязная одежда, которую он сменил вчера вечером, а на столе прибавилось три блюда и один суп, манящие своим цветом, ароматом и вкусом.Ду Хэн:— Пока я сам готовлю еду, это не считается «мягким рисом».Ночью Ду Хэн собрался задуть лампу и лечь спать, как вошел гер и, снимая на ходу одежду, забрался на кровать.Гер:— Пока в поле затишье, нужно поскорее сделать дело. Ты лежи и не дергайся, я сам всё сделаю.Ду Хэн, обнимая угол одеяла, стиснул зубы. Он даже ни с кем не встречался, он чист и непорочен! Этот человек знаком с ним всего три дня, а уже хочет «делать дело» — нет! Он ни за что не пойдет на это!— В следующем году по двору уже бегал маленький сорванец. Ду Хэн отложил книгу, вздохнул и взял ребенка на руки.Ему еще нужно позвать своего фулана домой поесть.Невинный гун × прямолинейный шоу
Развернутьпоследняя активность: 1.04.2026 21:36
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика
тэги: [♥], беременность, гэры, даньмей, древние времена, дунхуа, заботливый главный герой, переселение души, сён-ай, умный главный герой, это история без главной героини
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.