
Возродился, чтобы жениться на объекте сравнения ✅️
Rebirth Married The Control Group Fulang
С детства Сюй Хэ был объектом сравнения для своей второй старшей сестры.Сестра — белокожая, красивая и плодовитая; она — драгоценность семьи Сюй, самая красивая девушка в деревне, и женихи выстраиваются в очередь от одного конца деревни до другого.Он — бледнолицый, худой, болезненный, неприметный гер из семьи Сюй. Единственное, что умеет делать ...
С детства Сюй Хэ был объектом сравнения для своей второй старшей сестры.Сестра — белокожая, красивая и плодовитая; она — драгоценность семьи Сюй, самая красивая девушка в деревне, и женихи выстраиваются в очередь от одного конца деревни до другого.Он — бледнолицый, худой, болезненный, неприметный гер из семьи Сюй. Единственное, что умеет делать хорошо — готовить, але он целыми днями занят то у очага, то в поле, вечно перепачканный, и ніхто не обращает на нйого внимания.Жители деревни в перерывах за чаем обсуждают: как у одних и тех же родителей могли получиться такие разные дети? На фоне сестры Хэ геру наверняка ещё труднее будет выйти замуж.Но почему-то многие молодые люди стали искать Сюй Хэ.Однако все эти пытающиеся с ним сблизиться люди на самом деле пытались узнать о его сестре.Сюй Хэ давно к этому привык.Но в последнее время даже Чжан Фанюань, деревенский бездельник, стал что-то выспрашивать у него.Он прятался и уклонялся, але всё же был загнан в тупик на дороге домой.Тот человек сказал: «Хэ гер, твоя еда так вкусно пахнет! Если бы ты стал моим фуланом, наверное, пахло бы ещё вкуснее».Важливі предупреждения!1. Вымышленный мир, очень вымышленный, не вникать глубоко.2. Рождение детей (MPREG). На обложке изображён шоу. Есть как точка зрения гуна, так и шоу.3. Если вас смущает, что объект сравнения — девушка, сразу обходите стороной, не оставляйте в главах провокационные комментарии.Проза о деревенской жизни, Перерождение, Еда, Сладкая проза.Дни проходят мирно и счастливо.
Розгорнутиостання активність: 16.03.2026 18:20
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика
теги: бизнес, второй шанс, дунхуа, [♥], даньмей, древний китай, сён-ай, уход за детьми, от бедности к богатству, перемещение во времени, первая любовь, беременность, беременность у мужчин, гэры

Деревенский маленький фулан
The Farmer’s Little Husband
Зверніть увагу! Нет главной героини!!!Линь Юй в одиночестве отправился к дяде, але жизнь там оказалась нелёгкой. Каждое утро до рассвета он вставал на работу, еды едва хватало, а мясо он и вовсе не видел.Чем красивее становился Линь Юй, тем страннее на него смотрел двоюродный брат. Тётя быстро это заметила и через пару днів выдала его замуж за...
Зверніть увагу! Нет главной героини!!!Линь Юй в одиночестве отправился к дяде, але жизнь там оказалась нелёгкой. Каждое утро до рассвета он вставал на работу, еды едва хватало, а мясо он и вовсе не видел.Чем красивее становился Линь Юй, тем страннее на него смотрел двоюродный брат. Тётя быстро это заметила и через пару днів выдала его замуж за бедного охотника из соседней деревни.Линь Юй слышал, что у Вэй Циншаня не лучшая репутация, але выбора у него не было. Он ожидал, что тот окажется грубым и свирепым человеком, але, увидев в день свадьбы растерянного и смущённого мужчину с приятной внешностью, он немного опешил.Супружеская жизнь оказалась не такой тяжёлой, как он себе представлял. По крайней мере, теперь он не голодал и не боялся за своё будущее. Вэй Циншань даже не позволял ему выполнять тяжёлую работу, а каждый день приносил ему по яйцу, заботясь о его питании.За их домом появилась небольшая ферма: они завели кур, свиней, купили землю, мула, а потом открыли лавку. Постепенно их жизнь становилась всё лучше. Вэй Циншань был старшим сыном в семье, але нелюбимым. Все его сбережения мать потратила на свадьбу младшего брата, а когда сам Вэй Циншань заболел, ему даже не дали немного денег на лечение. Разочаровавшись в семье, он решил отделиться и жить самостоятельно.Ходили слухи, что у него тяжёлая судьба, а ещё он был беден — из-за этого даже к двадцати годам он не смог жениться. Лишь когда в его доме появился худенький фулан, он впервые понял, что такое горячая еда, тёплая постель и… мягкий супруг.Но Линь Юй был слишком худым и Вэй Циншань даже боялся двигаться в постели, чтобы не навредить ему. Надо бы почаще ходить на охоту, чтобы откормить своего маленького фулана. Темы: рождение детей, простая деревенская жизнь, крестьянский быт, тёплая романтика, жизнь простых людей, взросление.Главные герои: Линь Юй, Вэй Циншань.Короткий опис: маленький фулан такой послушный.Основная идея: гармония, дружба и процветание благодаря труду.
Розгорнутиостання активність: 30.12.2025 19:02
стан перекладу: Завершено
теги: [♥], древний китай, брак, адекватные главные герои, без гарема, 18+, главный герой мужчина, сельское хозяйство, без попаданца

Борьба в Древние времена
Struggle in Ancient Times
Випадково путешествовав во времени, он переселился в фермерскую деревню, але нічого не знал о сельском хозяйстве. Чтобы выжить и остепениться, ему пришлось усердно учиться. Наконец, его усилия окупились, он стал ученым и вышел замуж за прекрасного мужа (победитель по жизни). Подумайте об этом, в прошлой жизни он был одинокой собакой, которую всегд...
Випадково путешествовав во времени, он переселился в фермерскую деревню, але нічого не знал о сельском хозяйстве. Чтобы выжить и остепениться, ему пришлось усердно учиться. Наконец, его усилия окупились, он стал ученым и вышел замуж за прекрасного мужа (победитель по жизни). Подумайте об этом, в прошлой жизни он был одинокой собакой, которую завжди кормили собачьим кормом. Но теперь он был полон энергии и бежал вперед со своей семьей.
Розгорнутиостання активність: 1.05.2025 22:45
стан перекладу: Перерва
жанри: повсякденність, романтика, фентезі
теги: дунхуа, [♥], даньмей, древний китай, древние времена, главный герой гонг, от бедности к богатству, переселение души, политика

[❤️]Выжить под властью тирана, с фальшивой беременностью.
To live under the tyrant's thumb with a fake pregnan
Цяо Си попал в роман о любви и стал пушечным мясом. Это был внебрачный ребенок, и о его существовании не знали, пока ему не исполнилось восемнадцать лет. Его отец игнорировал его, его тетя возмущалась на него, а его брат смотрел на него свысока. Даже слуги в семье могли пренебрежительно относиться к нему.Старший брат стал известен в пять лет, в ...
Цяо Си попал в роман о любви и стал пушечным мясом. Это был внебрачный ребенок, и о его существовании не знали, пока ему не исполнилось восемнадцать лет. Его отец игнорировал его, его тетя возмущалась на него, а его брат смотрел на него свысока. Даже слуги в семье могли пренебрежительно относиться к нему.Старший брат стал известен в пять лет, в восемь сочинил сочинение, а в восемнадцать прославился в столице. А Цяо Си провел восемнадцать лет в деревне и не умел даже пользоваться кистью для письма. Они выглядят почти одинаково, але их судьбы очень разные.Император умер, и на трон взошел третий принц. Некогда популярный старший принц и его последователи были истреблены один за другим. В этом был замешан и старший брат Цяо Си, и даже на первый взгляд, катастрофа была неминуема.Семья Цяо единогласно решила вытолкнуть вперед Цяо Си подставив его для казни. Коли гильотина уже собиралась упасть, в теле этого неудачника оказался попаданец Цяо Си. В критический момент он вспомнил, что главный герой оригинальной книги избежал смерти благодаря беременности. Итак, чтобы выжить, Цяо Си крикнул: «Я беременный сыном його величества, вы не можете меня убить!»
Розгорнутиостання активність: 7.09.2024 16:00
стан перекладу: Завершено
теги: дунхуа, древний китай, попадание в книгу, беременность

Пушечное мясо: Маленький муж [Быстрое переселение]
Cannon Fodder [Quick Transmigration]
После смерти У Бай начал путешествовать по мирам, раз за разом становясь «маленьким мужем» (фуланом), которому суждено было погибнуть трагической смертью.В своей прошлой жизни У Бай прошел путь от простого деревенского юноши до всеми уважаемого супруга премьер-министра. Его жизнь была полна горестей лишь до свадьбы, после чего он словно «купался...
После смерти У Бай начал путешествовать по мирам, раз за разом становясь «маленьким мужем» (фуланом), которому суждено было погибнуть трагической смертью.В своей прошлой жизни У Бай прошел путь от простого деревенского юноши до всеми уважаемого супруга премьер-министра. Его жизнь была полна горестей лишь до свадьбы, после чего он словно «купался в меду»: супруги жили в любви и согласии, а дети выросли почтительными и успешными. Он закрыл глаза перед смертью, чувствуя полное удовлетворение от прожитых лет.Хто бы мог подумать, что после смерти его ждет начало множества новых жизненных путей? К счастью, тот самый человек завжди следует за ним, оставаясь рядом в каждом из миров.Список миров: Забытый муж Маленький муж из рыбацкой семьи Глупенький маленький муж Маленький муж, на котором женились из благодарности Маленький муж — двойник для самого себя Подмененный маленький муж Маленький муж — ядовитый лекарь Маленький муж, взявший на себя чужую вину Маленький муж на пути к государственным экзаменам Маленький муж, виданийный замуж по ошибке Маленький муж для «отпугивания неудач» Маленький муж — «белый лунный свет» Маленький муж из императорской семьи для лучшего чжуанюаня Маленький муж уездного судьи Изначальный мир
Розгорнутиостання активність: 28.05.2026 17:20
стан перекладу: В роботі
жанри: романтика, надприродне, фентезі, драма
теги: древний китай, древние времена, перемещение в другой мир, переселение души, умный главный герой, реинкарнация в другом мире, фэнтезийный мир, быстрое перемещение, путешествия между мирами, альтернативный мир, беременность у мужчин

Прекрасный гер из семьи охотника [❤️]
The Beautiful Brother of the Orion’s Family
Тан Сюй вернулся из города в сельскую местность, чтобы ухаживать за матерью. После смерти матери он остался один, занимаясь сельским хозяйством и выращиванием кур, а также вёл трансляции в интернете. Хотя жизнь была небогатой, она была очень комфортной.В один день начался проливной дождь и наводнение, и он был унесён потоком, пытаясь спасти дете...
Тан Сюй вернулся из города в сельскую местность, чтобы ухаживать за матерью. После смерти матери он остался один, занимаясь сельским хозяйством и выращиванием кур, а также вёл трансляции в интернете. Хотя жизнь была небогатой, она была очень комфортной.В один день начался проливной дождь и наводнение, и он был унесён потоком, пытаясь спасти детей. Коли он снова открыл глаза, то стал Сюй-гером, персонажем из древней сельской жизни.Хто такой Сюй-гер?Он — персонаж из книги «Красивая жена генерала», человек, который когда-то был родом из того же города, что и генерал, человек, который тронул сердце генерала и отверг его слепую страсть.Он как старый вол, неустанно и усердно работающий, делающий больше всего и едящий меньше всего, изнурённый трудом, але презираемый своими родителями за то, что не вышел замуж за мужчину из хорошей семьи и не завёл детей.Он — Сюй-гер, который поддерживал своего мужа в его стремлении стать учёным, але в конце концов был покинуто с письмом о разводе.Он воспитывал своих младших братьев и сестру, але они смотрели на него свысока как на бедного родственника из деревни.Он умер в одиночестве в глинобитном доме, и деревенские жители поспешно похоронили его, накрыв лишь соломенной циновкой.Тан Сюй сидел на жесткой каменной кровати, чувствуя себя жестоко обиженным.Выслушав проклятия матери, Тан Сюй с силой сломал курице шею.Глядя на своих братьев и сестру, которые умели только есть мясо, але не помогать по хозяйству, Тан Сюй прищурился. Если они хотели мяса, им пришлось бы работать.Тан Сюй, быстро приняв свою нынешнюю личность, решил приспособиться к ней. Поскольку ему дали второй шанс в жизни, он будет жить так, как ему нравится. Что касается других вопросов, таких как рождение детей у мужчин, он не будет на них зацикливаться.Приблизился брачный возраст?Хорошо, он выйдет замуж за того охотника из соседней деревни. Хотя дома у него был больной младший брат, охотник был сильным и хорошо справлялся с работой.Тан Сюй пожевал травинку, радостно похлопал охотника по груди и с улыбкой спросил: «Ты женишься на мне?»Охотник посмотрел на Тан Сюя, лицо которого считалось выдающимся в округе, покраснел и кивнул: «Да!»____________Неторопливое повествование, много времени уделяется бытовым вещам и проблемам в древние времена. Если вам такое по душе, то добро пожаловать!____________Статус книги - выпуск. Книга НЕ закончена, будьте внимательны. Переклад всех розд завершен. Если автор объявится, то переклад будет продолжен.
Розгорнутиостання активність: 6.12.2025 13:46
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність
теги: дунхуа, кулинария, [♥], древний китай, красивый главный герой, заботливый главный герой, переселение души, ферма, это історія без главной героини, трудолюбивый главный герой

Пухлый птенец растит птенцов в Пустоши
Fat Finch Farms and Raises Cubs in the Wasteland
АннотацияТао Цю умер и переродился пухлым птенцом в жестоком мире Пустоши. Двадцать лет он прожил инстинктами, пока однажды не обрел человеческий облик и не вспомнил свою прошлую жизнь.Плохая новость: его настиг неконтролируемый жар, природный зов к продолжению рода.Хорошая новость: в його владениях оказался раненый красавец.Недолго думая, Тао Цю...
АннотацияТао Цю умер и переродился пухлым птенцом в жестоком мире Пустоши. Двадцать лет он прожил инстинктами, пока однажды не обрел человеческий облик и не вспомнил свою прошлую жизнь.Плохая новость: его настиг неконтролируемый жар, природный зов к продолжению рода.Хорошая новость: в його владениях оказался раненый красавец.Недолго думая, Тао Цю утащил мужчину в свое гнездо. Той ночью они разделили ложе.А на утро мужчина исчез.Місяць спустя Тао Цю снес три яйца, а вскоре стал отцом троих очаровательных, але прожорливых птенцов.Чтобы прокормить семью, он обратился к земле. На мертвой, отравленной почве Пустоши он начал творить чудеса, превращая бесплодную долину в цветущий оазис.Годы спустя, его дом стал источником зависти и целью для хищников. Но трое его птенцов выросли достойными защитниками, готовыми превратить в решето любого, кто посягнет на их урожай.И вот однажды они притащили домой новую «добычу» — человека.— Папа, папа, сьогодні на ужин будет это! — радостно защебетали они.Тао Цю взглянул на их трофей, потом на своих голодных детей, и его прошиб холодный пот. Ведь перед ним стоял тот самый мужчина. Их второй отец.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных розд и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важливо: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые глави открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Розгорнутиостання активність: 22.06.2026 21:08
стан перекладу: Завершено
жанри: комедія, повсякденність, постапокаліптика, пригоди, романтика, надприродне, фентезі
теги: второй шанс, мифические существа, романтика, выживание, оборотни, счастливый конец, переселение души, милый главный герой, от слабого к сильному, нечеловеческие существа, фермерство

Воспитание Первого министра начинается с земледелия
Raising a Grand Secretary, Starting with Farming
АннотацияЛинь Янь, лучший сотрудник, вырвавшийся из глухой деревни, трагически погибает в собственной ванне. Очнувшись в объятиях невероятно красивого мужчины, он решает, что попал в рай... пока в его голову не врываются чужие воспоминания. Оказывается, он переродился в книге в теле несчастного юноши, которого тиранит злая мачеха.А красавец рядо...
АннотацияЛинь Янь, лучший сотрудник, вырвавшийся из глухой деревни, трагически погибает в собственной ванне. Очнувшись в объятиях невероятно красивого мужчины, он решает, что попал в рай... пока в его голову не врываются чужие воспоминания. Оказывается, он переродился в книге в теле несчастного юноши, которого тиранит злая мачеха.А красавец рядом с ним — не кто иной, как Лу Хэмин, будущий Первый министр и главное "золотое бедро" протагониста. Сам же Линь Янь — всего лишь пушечное мясо, муж-неудачник, которому суждено умереть молодым. Но Линь Янь не намерен сдаваться! Он умеет вести хозяйство, готовить и знает тысячу и один способ выбраться из нищеты. Значит, пора опередить главного героя и самому вцепиться в ногу будущего министра!Спустя годы Лу Хэмин, прошедший путь от деревенского бедняка до глави государства, сидит рядом со своим супругом и с улыбкой читает скандальный бестселлер "Дневники воспитания Первого министра". "Значит, А-Янь влюбился в меня с первого взгляда... — мурлычет он, перелистывая страницу. — И как, по-твоему, я был тогда слишком неуклюж? Мне казалось, в ту ночь ты был очень доволен..."
Розгорнутиостання активність: 26.03.2026 19:06
стан перекладу: Завершено (Полностью завершено)
жанри: історія, комедія, повсякденність, романтика, фентезі
теги: кулинария, романтика, древний китай, трансмиграция, брак по расчету, исторический роман, от бедности к богатству, хитрый главный герой, счастливый конец, умный главный герой, семья, попаданец в другой мир, холодный главный герой, медленное развитие отношений, повсякденність

Священнослужитель среди людей-зверей
I Am a Priest in a Beastman World
Чэн Ань умер. Коли он вновь открыл глаза, то обнаружил себя маленьким волчонком-зверолюдом, который ещё даже не прозрел.Он был новорождённым, чьё тельце ещё не успело покрыться шерстью, и отчаянно нуждался в пище, чтобы выжить.Ему не повезло: из-за крайней слабости отец потерял його во время перехода. Лютый снег и мороз почти насмерть застудили ...
Чэн Ань умер. Коли он вновь открыл глаза, то обнаружил себя маленьким волчонком-зверолюдом, который ещё даже не прозрел.Он был новорождённым, чьё тельце ещё не успело покрыться шерстью, и отчаянно нуждался в пище, чтобы выжить.Ему не повезло: из-за крайней слабости отец потерял його во время перехода. Лютый снег и мороз почти насмерть застудили едва родившегося волчонка.«Динь – Добро пожаловать. Система модернизации инфраструктуры активирована!»Чэн Аню было холодно и голодно. Он уже стоял на пороге смерти от голода и стужи. Какая польза от системы в такую минуту?! Не успел он оплакать свою горькую участь, как в следующее мгновение его подхватил снежный барс.«?!» Этот новорождённый малыш совсем не вкусный!Вместо того чтобы быть съеденным, как он опасался, Чэн Аня передали вожаку на воспитание.Чэн Ань уткнулся мордочкой в молоко. «Каплю воды следует возвратить родником, а за большое молоко нужно расплатиться собой!»Соплеменник заболел и ослаб? Изучаем полный курс траволечения! Не хватает еды? Заглянем в подарочный набор с семенами! Мех недостаточно тёплый? Обратимся к современным технологиям шитья и текстиля!...Благодаря неустанным усилиям Чэн Аня изначально слабое племя постепенно превратилось в самое крупное в мире зверолюдей. Его народ был сыт и одет, болезни обходили их стороной. Они даже построили города и вышли в авангард развития мира зверолюдей!Вот только их вождь начинает всё больше походить на зверобожество? И почему його взгляд становится всё более странным?Впрочем, нічого страшного: вождь красив, так что я нічого не потеряю!
Розгорнутиостання активність: 3.04.2026 15:07
стан перекладу: Завершено
жанри: комедія, повсякденність, фентезі
теги: кулинария, [♥], древние времена, зверолюди, система уровней, перерождение в ином мире, попаданцы, земледелие

Тепло серого меха
The Little Snow Leopard is Farming in the Beast World
АннотацияОн очнулся в диком мире, разоренном стихией, в теле белоснежного леопарда-изгоя — слабого, маленького, бесполезного в охоте. Но Ци Бай, переживший в прошлой жизни тяжелую болезнь, не собирался сдаваться. Его современным знаниям нашлось применение: от ловли рыбы до добычи соли, от строительства домов до спасения племени от голодной зимы....
АннотацияОн очнулся в диком мире, разоренном стихией, в теле белоснежного леопарда-изгоя — слабого, маленького, бесполезного в охоте. Но Ци Бай, переживший в прошлой жизни тяжелую болезнь, не собирался сдаваться. Его современным знаниям нашлось применение: от ловли рыбы до добычи соли, от строительства домов до спасения племени от голодной зимы.Рядом с ним завжди был Лан Цзэ — молчаливый рогатый волк-воин с клеймом раба на шее и мрачными тайнами в прошлом. Он спас Ци Бая от смерти, не зная, что этот хрупкий на вид зверолюд спасет их всех.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных розд и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важливо: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые глави открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Розгорнутиостання активність: 22.06.2026 12:26
стан перекладу: Завершено
жанри: героїчне фентезі, комедія, надприродне, сьонен-ай, фантастика, фентезі
теги: кулинария, романтика, главный герой не человек, выживание, древний мир, зверолюди, пригоди, главный герой гонг, милый главный герой, попаданец в другой мир, сильный главный герой, медленное развитие отношений, от слабого к сильному, развитие поселения

Все любят сына Министра Жуна [💗]✅
Everyone loves Rong s son
Жун Си — гениальный техногик 23 века. С детства слабый здоровьем, але обладающий поразительным интеллектом, он проводил исследования в самых разных областях, не обходя стороной даже интернет-литературу.Умер он от переутомления у себя дома. Открыв глаза, Жун Си обнаружил, что каким-то образом переродился в теле второстепенного персонажа-статиста и...
Жун Си — гениальный техногик 23 века. С детства слабый здоровьем, але обладающий поразительным интеллектом, он проводил исследования в самых разных областях, не обходя стороной даже интернет-литературу.Умер он от переутомления у себя дома. Открыв глаза, Жун Си обнаружил, что каким-то образом переродился в теле второстепенного персонажа-статиста из данмей новеллы.Жун Си было всё равно на эти обстоятельства. Его волновало лишь одно: теперь у него здоровое тело, и он может продолжить своё великое исследовательское дело!Но почему же в процессе исследований он вдруг сошёлся с приёмным отцом главного героя-шоу?Коли опозоренный отпрыск рода Жун отправился в созидательное путешествие...Местный уездный начальник: «Этот сын рода Жун — истинное воплощение Шэнь-нуна*! Урожайность зерна в нашем уезде вдвое превысила прошлогоднюю! Это заслуга! Настоящая заслуга!»Заместитель министра работ: «У министра Жуна прекрасный сын! Этот проект принесёт пользу миллионам людей!»Младшие родичи Жуна: «Старший брат обладает несравненным талантом и изящным мастерством, достоин восхищения!»Министр обороны: «Это божественное оружие, благодаря господину Жуну, непременно возвеличит мощь нашей империи!»Юный император: «Наградить! Наградить! Наградить!»Бог войны Великой Вэй: «Поменьше занимайся исследованиями, береги здоровье».Попаданец-техногик, жизнерадостный и открытый главный герой (шоу) против всесильного Бога войны (гун).Вымышленная эпоха, не ищите исторических соответствий.Приятный и вольный стиль, історія развивается постепенно.Гун и шоу балуют друг друга, счастливый конец (HE).*Шэнь-нун — «Божественный земледелец», легендарный правитель и культурный герой в китайской мифологии, научивший людей земледелию и открывший целебные свойства трав.
Розгорнутиостання активність: 9.05.2026 16:32
стан перекладу: Завершено
жанри: комедія, повсякденність, романтика, сьонен-ай
теги: кулинария, даньмей, древний китай, активные герои, спокойный главный герой, умный главный герой, сельское хозяйство, флафф, это історія без главной героини, трудолюбивый главный герой, харизматичный главный герой, современные знания, хладнокровный главный герой, сельская жизнь

Я продаю горячий горшок в династии Сун (фермерство)
I sell hot pot in Da Song Dynasty [Farming]
Новелла без главной героини!Сы Нань переселился в Кайфэн великой династии Сун. Его рост в 180 см исчез, как и внушительное, полное воинственной энергии лицо великого генерала. Вместо этого он стал маленьким белокожим хрупким парнем шестнадцати лет!Хрупкий паренек - это еще нічого, але потерять родителей, утратить семейное наследство и остаться то...
Новелла без главной героини!Сы Нань переселился в Кайфэн великой династии Сун. Его рост в 180 см исчез, как и внушительное, полное воинственной энергии лицо великого генерала. Вместо этого он стал маленьким белокожим хрупким парнем шестнадцати лет!Хрупкий паренек - это еще нічого, але потерять родителей, утратить семейное наследство и остаться только с братом, который все время что-то требует, - это слишком.Сы Нань: ... Настоящий боец не знает страха!Он открывает лавку, готовит на продажу горячий горшок и заводит дружбу с будущими членами правительства, стремится открыть сеть ресторанов по всей Династии Сун, и потом... становится другом тому красивому генералу, что носит тяжелый лук и имеет длинные ноги! В конце концов, они уже целовались...Одно патриотическое деяние, полное смелости, сделало его горячий горшок известным, а среди клиентов - именитые особы времен императора Жэнь Цзуна: государственный чиновник предпочитает горячий горшок с кислой капустой, Оуян-дажэнь - с копченостями, будущий чиновник, ныне Чжао Туаньлянь, каждый день наслаждается питательным горячим горшком, строгий и серьезный Бао Цинтянь неожиданно полюбил сладкий горячий горшок с красными финиками и свиными ножками...Сы Нань убежден: горячий горшок без перца-чили - это горячий горшок без души! Тан Сюань взвешивает семена перца, привезенные из дальних странствий: кто сказал, что выйдет за того, кто найдет эту штуку? Сы Нань глотает слюнки: это я? На лице Тан Сюаня расцвела редкая улыбка: можешь попробовать.[Притворяется слабым, але желает быть сильным: жестокий и милый "0"] против [Холодный снаружи, страстный внутри: меткий и решительный "1"]
Розгорнутиостання активність: 29.05.2025 09:20
стан перекладу: Завершено
жанри: романтика
теги: кулинария, даньмей, еда, перемещение в другой мир, ферма

Вдовец [❤️]
Widow
Эта новелла без главной героини.Лин Син открывает глаза и обнаруживает, что перенёсся в древние времена и стал женихом «чун си», который вступил в брак с мужчиной, лежавшем на смертном одре. Его супруг был настолько болен, что даже встать с постели не мог, а свадебный обряд Лин Син прошёл с участием младшего брата его мужа в качестве доверенного...
Эта новелла без главной героини.Лин Син открывает глаза и обнаруживает, что перенёсся в древние времена и стал женихом «чун си», который вступил в брак с мужчиной, лежавшем на смертном одре. Его супруг был настолько болен, что даже встать с постели не мог, а свадебный обряд Лин Син прошёл с участием младшего брата его мужа в качестве доверенного лица. Через три дня после свадьбы его муж скончался, и Лин Син из новоиспечённого фулана превратился во вдовца.Прежний обитатель тела спасался бегством от голода, не имел ни крова, ни пристанища, але семья Шэнь, к счастью, приютила его и не прогнала.Жили в доме Шэнь бедно, времена стояли тяжёлые: не было ни сытости, ни тепла. Каждый день они пили жидкую кашу с отрубями, глотать её было больно, будто режет горло, да и той еды было недостаточно, чтобы насытиться. В прошлой жизни Лин Син был фуд-блогером, день за днём воссоздавал разнообразные блюда и славился прекрасным кулинарным мастерством. Чтобы прокормиться, он начал с продажи баоцзы, чаньфэня и жареной клейковины. Его торговля, начавшаяся с простий уличной тележки, постепенно разрослась до полноценного ресторана в два этажа. Жизнь налаживалась, и людей, приходивших сватать Лин Сина, становилось всё больше.Свахи галдели наперебой:— Семья Шэнь, нехорошо с вашей стороны удерживать Син-гера и не давать ему снова выйти замуж!— В нашей империи Юй нет такого обычая, чтобы выданные замуж девушки или геры оставались вдовами на всю жизнь.— А жених, между прочим, сюцай, учёный человек!Лин Сина этими разговорами буквально сводили с ума. К счастью, его младший деверь, который оставил жизнь охотника, чтобы заняться учёбой, завершил экзамены и вернулся домой. Под его холодным взглядом свахи разбежались кто куда.В ту же ночь Лин Сина прижала к постели высокая чёрная фигура.— Если ты захочешь снова выйти замуж, я хочу стать тем, за кого ты выйдешь.Лин Син остолбенел, ошарашенно сказал:— Шэнь Хуэй, ты спятил! Я ведь твоя невестка!Шэнь Хуэй опустил взгляд:— Обряд бракосочетания ты ведь проходил со мной, так какая же ты мне невестка?Сдержанный, молчаливый, крепкий, скрывающий страсть «гун» × Мягкий, добродушный, как солнечный луч, «шоу»【Руководство к прочтению】● Повседневная жизнь простых людей в древности: от бедности к достатку. Не типичный «сладкий» роман.● В основном тексте нет сюжетной линии с рождением детей.● Гун достигает лишь степени цзюйжэнь. Подробного описания экзаменов и политики нет, всё происходит в родном уезде.
Розгорнутиостання активність: 29.05.2026 02:40
стан перекладу: Завершено
жанри: історія, романтика, надприродне, сьонен, фентезі
теги: дунхуа, кулинария, [♥], древний китай, трансмиграция, сён-ай, дети, от бедности к богатству, медленная романтика, особые способности, необычные герои, умный главный герой, устроенный брак, это історія без главной героини, трудолюбивый главный герой

Маленький муженек из семьи охотника ✅
The Hunter's Young Husband
Се Юйцин оступился и сорвался в пропасть, а когда открыл глаза — оказался в эпохе династии Дали. Теперь он «гэр» по имени Цинь-гэр. И всё бы нічого, вот только гэры здесь… рожают детей. Сам Се Юйцин остался собой, але как, простите, рожать? Ему? Самому?! Да вы шутите!В прошлой жизни Юйцина до смерти бесило, когда его называли «белоручкой» или «де...
Се Юйцин оступился и сорвался в пропасть, а когда открыл глаза — оказался в эпохе династии Дали. Теперь он «гэр» по имени Цинь-гэр. И всё бы нічого, вот только гэры здесь… рожают детей. Сам Се Юйцин остался собой, але как, простите, рожать? Ему? Самому?! Да вы шутите!В прошлой жизни Юйцина до смерти бесило, когда его называли «белоручкой» или «девчонкой». И ведь не поспоришь — ориентация у него была не та, чтобы строить из себя мачо, так что и возразить было особо нечего. После переселения в другой мир всё наладилось: теперь он официально «гэр», и злые языки наконец замолкли. Мир и покой! Правда, алевое тело оказалось слабоватым.Но это не беда. Пусть он снова сирота, зато теперь у него есть бабушка! Она в нем души не чает, да и семья не бедствует — живи и радуйся. А здоровье? Дело наживное, потихоньку восстановит. Впрочем, с оздоровлением можно и подождать. Сначала нужно разобраться с делами поважнее.Например… отомстить. Идя по своим делам, Юйцин замечает врага, который так удачно стоит спиной к нему и стирает белье. Поздняя осень, ледяная вода, открытая спина… Идеально. Раз, два, три — пинок! Смачный «плюх» в воду, и на душе сразу стало так легко!Ах да, еще одна проблема: если к семнадцати годам не выйдешь замуж, придется платить огромный налог. Ну уж нет, деньги Юйцин отдавать не намерен! Срочно ищем кандидата в мужья. И тут на горизонте появляется его спаситель — красавец, добряк и вообще мужчина мечты. О нем ходят дурные слухи? Плевать! Юйцин решает обернуть сплетни в свою пользу и поскорее выскочить за него замуж.Семейная жизнь налажена, але почивать на лаврах рано. Семья живет неплохо, але до богатства далеко. Пора включать мозги и зарабатывать! Видно, вместе с переселением ему достался «золотой палец» — что бы он ни готовил, получается невероятно вкусно. Пора выкатывать тележку с закусками! Хотите вегетарианские потрошки или крахмальные сосиски? А может, острого латяо? Как насчет молочного чая с топпингами?Муж-охотник тоже не промах — руки у него золотые. Юйцин всё быстро смекнул: вместе с Чжан Цянем они ходят в лес за грибами, а пойманных кроликов не едят сразу, а начинают разводить. Крольчихи плодовиты — приплод идет за приплодом! Мех — на продажу, мясо — в дело. Хотите крольчатину в холодном соусе? Или острые кроличьи головы?Бизнес Юйцина растет: лоток превращается в лавку, лавка — в сеть ресторанов. «Закусочные Се» гремят на всю страну, отбоя от гурманов нет. «Эй, а ты сьогодні уже обедал у Се?» Эх, до чего же приятно лежать и просто пересчитывать денежки! --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------P.S. от переводчика:Друзья, если вам нравится эта історія и вы хотите читати дальше совершенно бесплатно — у меня есть предложение! Ваші лайки очень помогают книге расти, а мне — не терять вдохновение. Давайте поиграем: стукнет 50 лайків — я тут же открываю +10 бесплатных розд. Доберёмся до 100? С меня ещё +20! Всё в ваших руках, а моя клавиатура уже наготове! 🥰
Розгорнутиостання активність: 4.07.2026 21:00
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика
теги: кулинария, [♥], даньмей, древний китай, фермерство, гэры

Неужели даже натуралу придется стать фуланом?
Even a Straight Man Has to Become a Fulang?
Е Нин попал в книгу, да ещё и из мира постапокалипсиса с вечной нехваткой еды в место с мостиками через ручьи, журчащей водой, густой зеленью и атмосферой оторванного от мира рая. Деревушка была простий и древней, але полной жизни и процветания; здесь больше не нужно было бороться за каждый кусок пищи. Именно такая идиллическая сельская жизнь и б...
Е Нин попал в книгу, да ещё и из мира постапокалипсиса с вечной нехваткой еды в место с мостиками через ручьи, журчащей водой, густой зеленью и атмосферой оторванного от мира рая. Деревушка была простий и древней, але полной жизни и процветания; здесь больше не нужно было бороться за каждый кусок пищи. Именно такая идиллическая сельская жизнь и была мечтой Е Нина.Однако, глядя на громоздящиеся на деревянном столе свадебные пироги и на выложенные во дворе горы подарков для выкупа, Е Нин, будучи стопроцентным, до кончиков ногтей правильным натуралом, столкнулся с самым ломающим мировоззрение вопросом в своей жизни - неужели даже натуралу придётся становиться фуланом?Ну и что, что у семьи жениха просто на несколько свиней больше? Железобетонный натурал ни за что не станет «гнуться» ради свиней. Помолвку расторгнуть! Деревня была замкнутой, зеваки-односельчане тыкали пальцами и судачили, пристрастный отец лишь вздыхал и качал головой, пропитанная феодальными взглядами мать заливалась слезами, а вся семья, от мала до велика, угрожала смертью, лишь бы Е Нин встал на колени и вымолил прощение у негодяя, соглашаясь на воссоединение.Вийти замуж - да что тут сложного? В мгновение ока Е Нин выбрал себе нового жениха: красивого, статного, с широкими плечами и узкой талией, а главное, богатого. Он был единственным сыном самого зажиточного человека в деревне, и одни только дары на выкуп тянулись от дома семьи Е до старой ивы у въезда в деревню. Вот только… новый жених оказался умственно неполноценным дурачком.Селяне смеялись над Е Нином, называя его «второбрачным», говорили, что он так отчаялся выйти замуж, что согласился на глупого сынка помещика. И лишь сам Е Нин знал: этот кажущийся недоразвитым простачок и есть настоящий главный герой книги. Он - потерявшийся в народе императорский принц, чей разум был временно повреждён; однажды его найдут, вернут ко двору и возведут в наследные принцы. В один шаг он взлетит на вершину, завладев всей Поднебесной и став властителем эпохи.Вийти замуж за дурачка - значит никакого риска стать геем, да ещё и в будущем воспользоваться покровительством наследного принца. Сделка более чем выгодная. Счёты Е Нина щёлкали безупречно: «Да какое это замужество, это чистой воды инвестиция».Е Нин привёл в порядок своё единственное приданое - полуразвалившуюся лапшичную. Лавка вновь открылась, и помимо всевозможных блюд из лапши в меню появилось множество новых позиций: отварная свинина в остром соусе, сычуаньский хого, луосыфэнь, барбекю на железной решётке, острый мала-сянго, свинина в кисло-сладком соусе, свиные отбивные с карри, жемчужный молочный чай, холодный десерт из желе-бинфэн с коричневым сахаром и многое другое. Отсталая деревушка и слыхом не слыхивала о таком изобилии диковинных деликатесов; слухи разлетелись, и поток гурманов запрудил въезд в деревню. Вскоре маленькая лапшичная превратилась в большую, большая - в ресторан, а затем и в обширную сеть заведений, открывшихся в уезде и в городе.Е Нин не только поставил ресторанный бизнес на широкую ногу, але и откормил своего номинального мужа, страдавшего анорексией, до состояния «беленького и пухленького».Пока однажды не выяснилось, что не только он сам был попаданцем - его глупый муж, оказывается, переродился. С самого начала и до конца он лишь притворялся дураком…Гун: видавший холод человеческих отношений, мастерски притворяющийся простаком, актёр десятого уровня, безумно балующий шоуVSШоу: хладнокровный, любящий деньги, прямой до мозга костей натурал, у которого счёты щёлкают так, что костяшки готовы отскакивать прямо в лицо гуну
Розгорнутиостання активність: 3.07.2026 23:29
стан перекладу: В роботі
жанри: повсякденність, романтика
теги: дунхуа, кулинария, [♥], даньмей, древний китай, еда, 18+, переселение, китай, первая любовь

После переселения в тело злобного вдовца
After Transmigrating into the Vicious Widower
Лю Гуюй, проснувшись, открыл глаза и обнаружил, что стал злобнным вдовцом-гэром из книги.В книге прежний хозяин тела, услышав весть о смерти мужа, прихватил семейные деньги и сбежал, из-за чего тяжело больная свекровь умерла, оставив после себя лишь малолетних близнецов - брата и сестру. Причём младший брат мужа - как раз тот самый коварный сано...
Лю Гуюй, проснувшись, открыл глаза и обнаружил, что стал злобнным вдовцом-гэром из книги.В книге прежний хозяин тела, услышав весть о смерти мужа, прихватил семейные деньги и сбежал, из-за чего тяжело больная свекровь умерла, оставив после себя лишь малолетних близнецов - брата и сестру. Причём младший брат мужа - как раз тот самый коварный сановник-злодей, играющий человеческими сердцами в поздней части сюжета; нетрудно представить, что, будучи его первым врагом, прежний хозяин мог прийти только к одному концу — смерти.«Вскочил с постели, словно умирающий от болезни» (образно: внезапно осознал происходящее) - и оказалось, что этот «исключительный подлец» есть не кто иной, как он сам.Початок хуже некуда, и Лю Гуюй лишь беспомощно усмехнулся, желая умереть ще раз. Но раз всё уже предрешено, умереть нельзя, остаётся только засучить рукава и взяться за дело: днём - ставить прилавок и зарабатывать деньги, алечью ещё и «приглаживать шерсть» маленькому злодею, остерегаясь его морального разложения.Лю Гуюй и в прежней жизни был блогером в гастрономической категории, специализируясь на десертах, а после перемещения вновь занялся старым ремеслом. Очень скоро в городке стали популярны ранее неслыханные лакомства: бочжай-гао, шарики и- таро в сладком супе, ледяное желе с османтусом…Клиенты стекались толпами, и деньги текли рекой.... А затем.Младший брат-злодей, которому Лю Гуюй ежедневно внушал идеи богатства и силы, демократии, цивилизованности и гармонии, всё же незаметно пошёл по кривой дорожке и, загнав його в комнату, с мрачным лицом потребовал ответа:- Ты хочешь найти мне жену? Старшего брата насильно забрали в армию, это я вместо нйого ввёл тебя в дом и от его имени совершил с тобой брачный обряд - разве ты не моя жена?Услышав это, Лю Гуюй словно поражённый громом застыл на месте. Всё кончено! Теперь это направлено прямо на него!
Розгорнутиостання активність: 5.07.2026 14:41
стан перекладу: В роботі
теги: кулинария, [♥], романтика, древний китай, еда, повсякденність, гэры, bl

Переродившись в теле малого супруга, я был утащен деревенским охотником-громилой
Reborn in the Body of a Little Spouse, I Was Carried Off by a Hunter Brute
Судьба сыграла с Ши Байю злую шутку: удар дверью по голове перенес его душу в тело юноши, который, отчаявшись избежать ненавистной свадьбы, бросился в реку и нашел там свою гибель.У этого юноши было то же имя и фамилия, але судьба его была горькой. Оставшись сиротой в раннем детстве после смерти родителей, он влачил жалкое существование в доме дя...
Судьба сыграла с Ши Байю злую шутку: удар дверью по голове перенес его душу в тело юноши, который, отчаявшись избежать ненавистной свадьбы, бросился в реку и нашел там свою гибель.У этого юноши было то же имя и фамилия, але судьба его была горькой. Оставшись сиротой в раннем детстве после смерти родителей, он влачил жалкое существование в доме дяди. С малых лет он работал без отдыха и получал побои без счета; ел объедки, алесил обноски, которые ніхто не хотел надевать. Чтобы заставить его работать как тяглового скота, дядя отвергал все предложения о браке, нарочно затягивая время, пока юноша не превратился в «старого холостяка».Лишь недавно, когда старший дядя Ши сломал ногу, вернувшись из города, и семье срочно понадобились деньги, они смягчились в вопросе его женитьбы. Однако «смягчились» означало, что они продали его за двадцать таэлей соседу из соседней деревни — старому охотнику, чтобы тот взял його в мужья.Если бы этот охотник был просто стар, это еще полбеды. Но он был ужасающе некрасив и выглядел как воплощение злобы: настоящий громила, прославившийся на десять округов. Говорили, что его кулак размером с два обычных человеческих. Ни один молодой парень или девушка, ни даже вдовы или овдовевшие мужья не хотели связывать с ним свою жизнь.Так стоп! Он не выглядел добряком, але и стариком его никак нельзя было назвать. Да и кулак у нйого вовсе не был размером с два обычных. И с каких это пор двадцать семь лет стали глубокой старостью?Ши Байю: Какой старик... Мне нравится! ❤❤❤
Розгорнутиостання активність: 8.07.2026 11:00
стан перекладу: В роботі
жанри: історія, комедія, повсякденність, романтика, сьонен-ай
теги: [♥], древний китай, медленная романтика, честный главный герой, умный главный герой, милый главный герой, сельское хозяйство, 16+, вынужденный брак, любовь после свадьбы, перерождение в другом мире, эмоциональное развитие, беременность у мужчин, нежная романтика, гэры

Вийти замуж за учёного после расторжения помолвки
After Breaking Off the Engagement and Marrying a Scholar
Линь Юэ — известный во всех окрестных деревнях красивый гер. У него щедрый характер и отличные кулинарные навыки, а сваты к нему выстраивались в очередь от начала до самого конца деревни. Его родители тщательно выбирали жениха, але удача отвернулась от них: они выбрали того, кто в последний момент решил расторгнуть помолвку.Однако Линь Юэ лишь с ...
Линь Юэ — известный во всех окрестных деревнях красивый гер. У него щедрый характер и отличные кулинарные навыки, а сваты к нему выстраивались в очередь от начала до самого конца деревни. Его родители тщательно выбирали жениха, але удача отвернулась от них: они выбрали того, кто в последний момент решил расторгнуть помолвку.Однако Линь Юэ лишь с виду казался тихим, на деле же у него был дерзкий и вспыльчивый нрав — он тут же выгнал всё это семейство за дверь, осыпав их ругательствами.Казалось бы, он не дал себя в обиду, але на деле его репутация всё же пострадала.Жители деревни считали, что после такого случая Линь Юэ будет трудно найти хорошую партию. Сам Линь Юэ тоже приготовился к тому, что с замужеством возникнут трудности.Хто же знал, что на следующий же день на пороге появится новая сваха и от имени того, кто просил руки, заявит: «Если я смогу обрести такого прекрасного спутника жизни, это станет величайшей удачей в трёх жизнях Шэнь Хуайчжи!»Линь Юэ: !!!Этот человек пришел свататься в такое время… Неужели он решил совершить доброе дело дня?Какой же он хороший человек![С точки зрения гуна]Коли Шэнь Хуайчжи учился в частной школе, он проникся симпатией к Линь Юэ, геру семьи Линь, живущему по соседству. Чувствуя, что его семья бедна и он не должен обременять другого человека, он похоронил эти чувства глубоко в сердце, ничем их не выдавая.Узнав, что с помолвкой Линь Юэ случилась беда, Шэнь Хуайчжи решительно пригласил сваху, не надеясь на согласие, а лишь желая восстановить репутацию гера и избавить его от лишних тревог.Он и представить не мог, что семья Линь ответит согласием.Шэнь Хуайчжи: !!Прошло немало времени после свадьбы, прежде чем Линь Юэ постепенно осознал чувства Шэнь Хуайчжи, и сам, незаметно для себя, отдал ему своё сердце.Позже, рука об руку, они слушали стрекотание цикад ранним летом, трудились во время богатого осеннего урожая, любовались зимним снегопадом и весенней зеленью. В круговороте четырех сезонов крепла и росла взаимная привязанность двух супругов.Трехразовое питание, сезонные овощи и фрукты, огород перед домом и цветы за ним.Одна лавка, одна частная школа.Линь Юэ и Шэнь Хуайчжи прошли путь от нескольких черепичных комнат в деревне до маленького дворика в столице префектуры, прожив шумную и счастливую жизнь.[Замітки к чтению]1. Никаких «золотых пальцев», никакого внезапного богатства, тёплая и уютная повседневная жизнь в городе, еда и напитки.2. Рождение ребенка в самом конце.3. В основном будни земледелия, без дворцовых интриг, контента про императорские экзамены немного.4. Повествование ведется с обеих точек зрения.Короткий опис: Заботливый, темнокожий и сильный ученый и его дерзкий и нежный фулан.Идея: Идти навстречу трудностям, развивать семейное дело и стремиться к достатку.
Розгорнутиостання активність: 8.07.2026 16:25
стан перекладу: В роботі
жанри: повсякденність, романтика
теги: кулинария, даньмей, еда, исторический роман, древние времена, беременность, сельская жизнь, беременность у мужчин, гэры, bl, даньмэй, медленный роман

Я открыл ресторан в древнем мире благодаря своим сверхспособностям
I Opened a Restaurant in Ancient Times Relying on Special Abilities
🍜 Еда исцеляет сердца, упорный труд ведёт к успеху🍜 Шэнь Цзинцин, вернувшись из постапокалипсиса в свою прошлую жизнь, решил воплотить мечту, которую не успел осуществить раньше — открыть маленький ресторанчик, готовить любимые блюда и зарабатывать много денег.Но он не ожидал, что из-за войн и смут в предыдущей династии население страны резко ...
🍜 Еда исцеляет сердца, упорный труд ведёт к успеху🍜 Шэнь Цзинцин, вернувшись из постапокалипсиса в свою прошлую жизнь, решил воплотить мечту, которую не успел осуществить раньше — открыть маленький ресторанчик, готовить любимые блюда и зарабатывать много денег.Но он не ожидал, что из-за войн и смут в предыдущей династии население страны резко сократилось, и нынешнее правительство издаст указ: все незамужние гэры и девушки подходящйого возраста будут облагаться огромным налогом за холостяцство!Более того, после совершеннолетия гэров ждет продолжительный и мучительный период течки!Понимая, что одному ему не выжить, Шэнь Цзинцин обратил свой взгляд на охотника Линя, живущего на окраине деревни, который однажды спас ему жизнь .Линь Юй — мужчина с бровями словно мечи и глазами как зірки. Он молчалив и немногословен. Хотя он редко общается с односельчанами, его навыки впечатляют: он добывает много дичи и имеет широкие зв'язку. Сотрудничество с ним наверняка поможет сделать ресторан процветающим.Как оказалось, он не ошибся. Разнообразные лунные пряники, ароматные пельмени в бульоне, рис с клейкой начинкой... Блюда одно за другим покоряли вкусы гостей, и ресторан Шэнь Цзинцина быстро стал знаменитым.Шэнь Цзинцин считал их брак лишь деловым соглашением, але Линь Юй воспринял його всерьёз, как любимого супруга.🎭 Персонажі Шэнь Цзинцин (Шоу): Краснощёкий и зубастый, але не может жить без мяса. Шеф-повар. Линь Юй (Гун): Молчаливый, суровый, але умеющий заботиться. Охотник.
Розгорнутиостання активність: 8.07.2026 15:43
стан перекладу: В роботі
жанри: комедія, повсякденність, романтика, сьонен-ай
теги: [♥], древний китай, исекай, альтернативная реальность, система, воспоминания из другого мира, 16+, омегаверс, сверхспособности, сельская жизнь, главный герой шоу, беременность у мужчин, изысканная еда, заботливый любовный интерес, bl
Ви покидаєте сайт bllate.org і переходьте за зовнішнім посиланням.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом адміністрації.