Жемчужина для сына Канцлера

Does Going to the Capital for the Exam Also Get You a Husband?

Аннотация

Чжао Баочжу, выходец из глухого горного ущелья и первая надежда своей деревни за последние столетия, прибыл в столицу для сдачи императорских экзаменов. Мечты о славе и почёте почти разбились о суровую реальность: без гроша в кармане и крыши над головой, измождённый и голодный, он теряет сознание у алых ворот уединённого особняка.

Очнувшись, он обнаруживает себя под опекой молодого господина в парчовых одеждах — Е Цзинхуа, сына могущественного канцлера. Приняв его за доброго хозяина гостиницы, Чжао Баочжу решает отработать свой кров и пищу, не подозревая, что стал слугой в одном из самых влиятельных домов столицы. Е Цзинхуа, в свою очередь, видит в нём лишь миловидного, но необразованного нищего, которого из жалости решил приютить, не догадываясь, что перед ним — талантливый учёный и его будущий соперник на экзаменах.


— Благородный муж любит богатство, но добывает его праведным путём, — смущённо лепечет он, отказываясь от жалования.

— Где ты начитался такого? — с лёгкой усмешкой отвечает Е Цзинхуа, подкидывая ему ещё серебра на сладости и решая в будущем обучить этого «милого дикаря» грамоте.

Их иллюзия рушится в день экзамена, когда оба встречаются у ворот экзаменационного двора.

Баочжу, ты зачем идёшь за мной? — удивлённо спрашивает Е Цзинхуа.

— А? Я тоже иду на экзамен, — невинно отвечает тот.

Шок. Осознание. И начало новой главы, где их пути пересекутся уже не как господина и слуги, а как равных. Но судьба приготовила им ещё один сюрприз. Пока Е Цзинхуа празднует победу, Чжао Баочжу, получив скромное назначение, отправляется в глухую провинцию. Там-то и проявляется его истинная натура: днём — грозный судья, швыряющий чайники в продажных чиновников, а вечером — сентиментальный юноша, роняющий слёзы над письмом от того, кто всё ещё считает его своим подопечным.

Один — благородный отпрыск, скрывающий за маской безразличия глубокий ум и сложные политические игры. Другой — деревенский самородок, чья простота обманчива, а за ангельской внешностью скрывается характер бандита. Их пути разошлись, но нити судьбы уже сплелись слишком крепко.


Примечание команды переводчиков

Дорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.

Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!

Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.

Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1готовочитать
Глава 2готовочитать
    (выбрать все)

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
1 5
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
07 марта 2026 г., владелец: BlSakura (карма: 0, блог: 0)
В закладках:
11 чел. (в избранном - 0)
Просмотров:
53
Средний размер глав:
11 353 символов / 6.31 страниц
Размер перевода:
2 глав / 13 страниц
Права доступа:
Социальные сети
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
0