× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

После пробуждения Фулан живёт своей жизнью [💗]✅

After waking up, the other man in the control group lay flat.
После пробуждения Фулан живёт своей жизнью [💗]✅ - обкладинка ранобе читати онлайн
После пробуждения Фулан живёт своей жизнью [💗]✅ - дополнительная обложка

Головна / Тексты / Новели і ранобе / Китайські

Произведение:
99.4% (51)

Що думаєте про проект?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Якість перекладу:
99.7% (49)

72 8 038

Автор: 金酒酒換桃花

Год выпуска: 2024

Кількість розд: 193

Випуск: завершено

Група: Neils Novel Translation (NNT)

Частота виходу розд: кожні 0.12 дня

Графік публікації безкоштовних розд: по 1 глави кожні 7 дня в годин хвилин

Жанри: повсякденність пригоди романтика сьонен-ай

Теги: красивый главный герой преданный любовный интерес сельское хозяйство это історія без главной героини трудолюбивый главный герой пощечины гэры bl сильный любовный интерес

С самого рождения Ся Цинтао и гэра из соседней семьи постоянно сравнивали между собой всей деревней. Ся Цинтао с детства был очень упёртым: он не только отлично готовил, занимался рукоделием и справлялся со всеми домашними делами, але даже выучился грамоте — и всё ради того, чтобы превзойти соседского гэра и, выйдя замуж в хорошую семью, наконец вздохнуть с облегчением.

Но когда уже подошло время договариваться о сватовстве, ему вдруг приснился сон. В том сне он увидел, что он — второстепенный мужской персонаж в каком-то романе, а тот самый соседский гэр — главный герой. Ему не нужно было и пальцем шевелить: достаточно оставаться добрым, хоть и глуповатым красавцем, чтобы заполучить в мужья сына самого уездного начальника и до конца жизни купаться в богатстве и почёте. А сам Ся Цинтао, выбирая да выбирая, остановился на том, кто казался ему многообещающим сюцаем. Но стоило тому сюцаю получить степень цзюйжэня, как он тут же прислал ему разводное письмо и примкнул к более знатному роду. Вечно стремившийся быть во всём первым Ся Цинтао, после того как его, опозоренного, отослали обратно в родительский дом, не выдержал пересудов и повесился.

Проснувшись в холодном поту, Ся Цинтао наконец прозрел: «Ладно, раз я всё равно второстепенный персонаж и мне не видать титула супруга знатного ученого, лучше уж выбрать какого-нибудь красивого и надёжного парня из деревенских и прожить с ним спокойную жизнь простого сельского супруга».

С этими мыслями он сразу же присмотрел себе охотника — парня видного: высокий, крепкий, белокожий и статный, да к тому же искусный в своём ремесле. Охотник любил его, оберегал, и жизнь в любви и согласии оказалась дороже любых богатств и почестей.

Но когда они с красавцем-охотником уже налаживали своё счастливое совместное будущее, в их маленькую горную деревню вдруг прибыл отряд военных с поистине благородной выправкой. Они объявили, что красавец-охотник — давно потерянный ребёнок самой старшей принцессы.

Ся Цинтао: «А?»

Рецензії

Написала Apolinarin 12 тра 2026 г., 14:20
Коли в книге всйого в меру, то и читати ее приятно. Очень гармоничная історія, в которой главные герои живут свою тихую и мирную сельскую жизнь без золотого пальца и ореола МС. Приятная атмосфера на протяжении всей книги. Сюжет не затянут, лишних персонажей и сюжетных дыр, режущих глаза нет. Особенно понравилось, что принцесса и все дворцовые дела появились ближе к концу, когда уже семейная жизнь и быт налажены, и все проблемы не станут камне... Продовжити читання
Написала JuliMur 23 кві. 2026 г., 18:49 Спойлер-алерт
‼️Могут быть спойлеры ‼️Дякую большое  команде за переклад .Новелла мне в целом понравилась .Сюжет затянул с первой глави,динамичный,были и интриги и скандалы,пощечины .Отношения в кругу семьи тёплые ,искренние. Я так полюбила Ся Цинтао он будто ожил ,все его терзания,радости и горести мы  пережили вместе.Но были моменты исключения.Лу Суй который так оберегал гг укатывает в столицу когда муж на 6 месяце беременности ,это вообще не соответствует ... Продовжити читання
Написала Neils 17 кві. 2026 г., 21:55
Вот что значит «исцеление» тут всё как мы любим и даже немного больше! Интересный сюжет, логичное развитие. Любовь между героями и жизнь, что становиться лучше от их совместной работы. МС – шоу. Просто лапонька, он житель этого мира. Но вот «вещий сон» приснился и он словно протрезвел. Решил не «соперничать» под шушуканьем и подначиванием деревенских завистников. А жить свою жизнь! А он и трудолюбивый, и умненький, и говорить умеет и в хозяйстве ... Продовжити читання
Написати рецензію Всі рецензії

До открытия следующей глави залишилось

  • 00
    днів
  • :
  • 00
    годин
  • :
  • 00
    хв
  • :
  • 00
    сек
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)

Оглавление:

Назва Стат. Актив.
Введениеготовочитати
Розділ 1. Вещий сонготовочитати
Розділ 2. Отказготовочитати
Розділ 3. Принуждение к бракуготовочитати
Розділ 4. Сплетниготовочитати
Розділ 5. Встреча с Ся Мянемготовочитати
Розділ 6. Нові смотриныготовочитати
Розділ 7. Возвращение домойготовочитати
Розділ 8. Судьба сводит за тысячи лиготовочитати
Розділ 9. С первого взглядаготовочитати
Розділ 10. Сватовствоготовочитати
Розділ 11. Покупка украшенийготовочитати
Розділ 12. Прогулка по городуготовочитати
Розділ 13. Подаренные туфлиготовочитати
Розділ 14. Канун свадьбыготовочитати
Розділ 15. Свадьба (часть 1)готовочитати
Розділ 16. Свадьба (часть 2)готовочитати
Розділ 17. Свадьба (часть 3)готовочитати
Розділ 18. Искусный поварготовочитати
Розділ 19. Возвращение к родителям (часть 1)готовочитати
Розділ 20. Возвращение к родителям (часть 2)готовочитати
Розділ 21. Возвращение к родителям (часть 3)редактируетсячитати
Розділ 22. Ссора (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 23. Ссора (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 24. Соперница (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 25. Соперница (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 26. Соперница (часть 3)редактируетсячитати
Розділ 27. Канун Нового года. Ночь бденияредактируетсячитати
Розділ 28. Второй день Нового года. Возвращение в родительский дом (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 29. Второй день Нового года. Возвращение в родительский дом (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 30. Как усмирить несносных родственников (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 31. Как усмирить несносных родственников (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 32. Неожиданная встреча со знакомымредактируетсячитати
Розділ 33. Появление отцаредактируетсячитати
Розділ 34. Продажа соленых утиных яиц (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 35. Продажа соленых утиных яиц (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 36. Представлениередактируетсячитати
Розділ 37. Торговляредактируетсячитати
Розділ 38. Приготовления к походу в горыредактируетсячитати
Розділ 39. В горах (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 40. В горах (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 41. Первый день в горах (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 42. Первый день в горах (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 43. Второй день в горах (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 44. Второй день в горах (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 45. Позднее возвращениередактируетсячитати
Розділ 46. Уловредактируетсячитати
Розділ 47. Находкаредактируетсячитати
Розділ 48. Возвращение из горредактируетсячитати
Розділ 49. В уездном городе (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 50. В уездном городе (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 51. В уездном городе (часть 3)редактируетсячитати
Розділ 52. Молодой господин Сяредактируетсячитати
Розділ 53. В родительский дом — помогать (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 54. В родительский дом — помогать (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 55. Ханьши и Цинминредактируетсячитати
Розділ 56. Приглашение приготовить банкетредактируетсячитати
Розділ 57. Приготовление банкета (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 58. Приготовление банкета (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 59. Збір озимой пшеницыредактируетсячитати
Розділ 60. Покупка морских деликатесовредактируетсячитати
Розділ 61. Столкновение с вором (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 62. Столкновение с вором (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 63. Продажа солёных утиных яицредактируетсячитати
Розділ 64. Совместное дело (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 65. Совместное дело (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 66. Ловля вораредактируетсячитати
Розділ 67. Покарання вораредактируетсячитати
Розділ 68. Рожать или не рожатьредактируетсячитати
Розділ 69. Родня из родительского домаредактируетсячитати
Розділ 70. Возвращение в родительский домредактируетсячитати
Розділ 71. В подарок цветы бальзаминаредактируетсячитати
Розділ 72. Под каблуком у фуланаредактируетсячитати
Розділ 73. День рожденияредактируетсячитати
Розділ 74. Общая трапезаредактируетсячитати
Розділ 75. Пошук заначкиредактируетсячитати
Розділ 76. Сдать налог и отправить зерноредактируетсячитати
Розділ 77. Снова встреча с Бай Шуйэромредактируетсячитати
Розділ 78. Встреча гостейредактируетсячитати
Розділ 79. Задушевный разговорредактируетсячитати
Розділ 80. Скупка рисаредактируетсячитати
Розділ 81. Снова в горыредактируетсячитати
Розділ 82. Появились дикие кабаныредактируетсячитати
Розділ 83. Жизнь в горахредактируетсячитати
Розділ 84. Ритуальная табличкаредактируетсячитати
Розділ 85. Прогулка по горам (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 86. Прогулка по горам (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 87. Божественная жизньредактируетсячитати
Розділ 88. Опасность (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 89. Опасность (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 90. Наставник Хуэйкун (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 91. Наставник Хуэйкун (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 92. Ураган (часть 1 )редактируетсячитати
Розділ 93. Ураган (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 94. После ураганаредактируетсячитати
Розділ 95. Снова в уездный город (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 96. Снова в уездный город (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 97. В родительский дом — передать приветредактируетсячитати
Розділ 98. Проучить чудаковатых родственников (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 99. Проучить чудаковатых родственников (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 100. Мысль о строительстве нового домаредактируетсячитати
Розділ 101. Разговор по душамредактируетсячитати
Розділ 102. Приглашаем мастера фэн-шуй (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 103. Приглашаем мастера фэн-шуй (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 104. Новый домредактируетсячитати
Розділ 105. Закладка фундаментаредактируетсячитати
Розділ 106. Подготовка материаловредактируетсячитати
Розділ 107. Пощёчинаредактируетсячитати
Розділ 108. Коли мир сообща трудится, даже костёр горит ярче (часть 1) редактируетсячитати
Розділ 109. Коли мир сообща трудится, даже костёр горит ярче (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 110. Час покажет, кто чего стоитредактируетсячитати
Розділ 111. Местьредактируетсячитати
Розділ 112. Воздаяниередактируетсячитати
Розділ 113. Старые знакомые пришлиредактируетсячитати
Розділ 114. Несправедливые родители (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 115. Несправедливые родители (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 116. Торговляредактируетсячитати
Розділ 117. Разлука и новое началоредактируетсячитати
Розділ 118. Маленький племянникредактируетсячитати
Розділ 119. Сватовство для Лу Сяоцао (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 120. Сватовство для Лу Сяоцао (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 121. Сватовство для Лу Сяоцао (часть 3)редактируетсячитати
Розділ 122. Загнать себя в безвыходное положениередактируетсячитати
Розділ 123. Желание уйти в горы (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 124. Желание уйти в горы (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 125. Ребёнокредактируетсячитати
Розділ 126. Четвёртый день в горахредактируетсячитати
Розділ 127. В ожидании (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 128. В ожидании (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 129. Продажа тигра (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 130. Продажа тигра (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 131. Расширяя горизонты (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 132. Расширяя горизонты (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 133. В родной дом – с добрыми вестями (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 134. В родной дом – с добрыми вестями (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 135. Болезньредактируетсячитати
Розділ 136. Покупка мебели (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 137. Покупка мебели (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 138. Покупка новой одеждыредактируетсячитати
Розділ 139. Вхід в новый домредактируетсячитати
Розділ 140. Подъём главной балки (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 141. Подъём главной балки (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 142. Закол годовалой свиньиредактируетсячитати
Розділ 143. Неладное со здоровьемредактируетсячитати
Розділ 144. Страхредактируетсячитати
Розділ 145. Радостная вестьредактируетсячитати
Розділ 146. Перед Новым годом — в уездный городредактируетсячитати
Розділ 147. Визит к Чжоу Биню (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 148. Визит к Чжоу Биню (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 149. Визит к Чжоу Биню (часть 3)редактируетсячитати
Розділ 150. Как приглашали на обед (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 151. Приглашение на обед (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 152. Пора рожать (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 153. Пора рожать (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 154. Пора рожать (часть 3)редактируетсячитати
Розділ 155. Дело сделаноредактируетсячитати
Розділ 156. Шевеление ребенкаредактируетсячитати
Розділ 157. Обсуждение лавкиредактируетсячитати
Розділ 158. Встреча с покровителем (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 159. Встреча с покровителем (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 160. Осмотр лавкиредактируетсячитати
Розділ 161. Помещение под лавку вибраноредактируетсячитати
Розділ 162. Испуг (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 163. Испуг (часть 2) редактируетсячитати
Розділ 164. Подробности дела редактируетсячитати
Розділ 165. Происхождение (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 166. Происхождение (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 167. Происхождение (часть 3)редактируетсячитати
Розділ 168. Происхождение (часть 4)редактируетсячитати
Розділ 169. Происхождение (часть 5)редактируетсячитати
Розділ 170. Возвращение в столицу (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 171. Возвращение в столицу (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 172. После отъезда (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 173. После отъезда (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 174. Злой умыселредактируетсячитати
Розділ 175. Пришли впустуюредактируетсячитати
Розділ 176. Решениередактируетсячитати
Розділ 177. Тоска друг по другу (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 178. Тоска друг по другу (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 179. Ожиданиередактируетсячитати
Розділ 180. В опасности (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 181. В опасности (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 182. После родовредактируетсячитати
Розділ 183. Возвращение (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 184. Возвращение (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 185. Возвращение (часть 3)редактируетсячитати
Розділ 186. Воссоединение супругов (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 187. Воссоединение супругов (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 188. Титул окружного князя редактируетсячитати
Розділ 189. Подготовка к возвращению в столицу (часть 1)редактируетсячитати
Розділ 190. Подготовка к возвращению в столицу (часть 2)редактируетсячитати
Розділ 191. Подготовка к возвращению в столицу (часть 3)редактируетсячитати
Розділ 192. Счастливый конец (окончание основного текста)редактируетсячитати
Приложение. Повседневность в столице.редактируетсячитати
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)


Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 36
#
Уже прикупил глави....Читаю с пылу-жару!))))
Розгорнути
#
Дякую!!!! Как раз на выходные такой подарок!!!)))
Розгорнути
#
Приятного вам чтения ❤️
Розгорнути
#
А когда следующая глава?!) Только раздразнили! Шучу конечно. Дякую за прекрасный переклад очень интересно
Розгорнути
#
Следующие глави пока в работе
Постараюсь в быстром темпе выкладывать новые глави
Самой интересно читати 😉
Очень нравится воинствующая булочка 🥰
Розгорнути
#
Люблю таких геров!!! Причём он абориген. Хоть и видел вещий сон. Но себя и семью в обиду не даст!!!
Розгорнути
#
В каждой главе просто искры летят!))))
Розгорнути
#
Ругается булочка зачётно 😂
Розгорнути
#
Главное гладко!)) Слово вставить не дает!) Да ещё и дерётся знатно!)))
Розгорнути
#
График выхода розд-5 в день!?))
Розгорнути
#
По графику да по 5 розд в день минимум 😉
Розгорнути
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск
Если что про принцессу будет только в 165 главе.
Розгорнути
#
Здравствуйте, рожать тут будут ?В тегах нет беременности
Розгорнути
#
Приветствую)))
Гэры обычно рожают!
Но именно этот гэр будет рожать или нет, пока не знаю, так как в процессе перекладу работа 😉
Розгорнути
#
Ну до чего ж милая новелла!
Дякую за переклад 🫶
Розгорнути
#
Дякую большое за обратную связь ❤️
Я очень рада, что вам понравилась эта работа 😍
Розгорнути
#
🫣а когда будет ближайшая распродажа?
Розгорнути
#
Планируем на 9 тра.
Розгорнути
#
Історія очень понравилась! Прочитала за два дня, гэры здесь умные, целеустремленные, про всех читати понравилось ❤️
Розгорнути
#
Я очень рада, что вам понравилась історія ❤️
Дякую, что прочитали её))
Розгорнути
Чтобы оставлять комментарии Увійдіть или Зареєструйтесь
Оцінки людей
49 5
2 4
Переклад
Стан перекладу:
Завершено
Переклад:
текст с китайского на російська
Створено:
23 марта 2026 г., владелец: Neils (карма: 58, блог: 2)
Модерація:
24 марта 2026 г., 20:04 (схвалена)
В закладках:
472 люд. (в избранном - 28)
Просмотров:
30 161
Середній розмір розд:
10 113 символів / 5.62 сторінок
Розмір перекладу:
194 розд / 1 090 сторінок
Права доступа:
Социальные сети
Група VK: https://vk.com/neilsnt
Написати жалобу на проект
Інформація про підписку
Ціна за главу:
5
Абонемент:
20 розд за 100 RC
80 розд за 380 RC
150 розд за 700 RC