×
Волшебные обновления

Сяо Фулан из дома охотника [💗]

The hunter young husband
Сяо Фулан из дома охотника [💗] - обложка ранобэ читать онлайн
Сяо Фулан из дома охотника [💗] - дополнительная обложка

Главная / Тексты / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
100% (8)

Что думаете о проекте?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Качество перевода:
100% (6)

8

Автор: 鱼百百

Год выпуска: 2026

Количество глав: 116

Выпуск: завершён

Группа: Neils Novel Translation (NNT)

Альтернативное название: Фулан охотника

Альтернативное название: Молодой муж охотника

Альтернативное название: 猎户家的小夫郎

Жанры: история повседневность романтика сёнэн-ай

Тэги: bl без попаданца гэры даньмэй древний китай интриги красивые персонажи кулинария нежная романтика от бедности к богатству охотники семья торговля это история без главной героини

Линь Сяолюй был третьим ребёнком в семье Линь, по характеру молчаливый и немногословный, зажатый между сёстрами, он был совсем незаметен. С малых лет он подрабатывал помощником у деревенского повара-гэра, помогая семье.

Кто ж знал, что зимой, когда он отправился в горы собирать хворост, он поскользнётся и скатится с горного склона. Хорошо, что проходивший мимо охотник спас его и принёс домой.

Семья Линь оказалась в затруднительном положении — если об этом разойдётся молва, разве это не испортит репутацию маленького гэра? Охотник сам проявил инициативу заключить брак, и тогда родители Линь Сяолюя тайком перевели дух с облегчением.

Линь Сяолюй так и был взят в супруги Чжао Ху. Кто ж знал, что через несколько дней после свадьбы их обоих вышвырнут из семьи Чжао.

Тогда они вдвоём решили поселиться в горах: один охотился, другой заботился о доме. Построили дом, развели кур и уток, купили скотину. Чжао Ху хотел, чтобы его Сяо Фулан жил хорошей жизнью.

У Линь Сяолюя руки золотые: тушёный кролик с молодым имбирём, свинина тушёная в соевом соусе, рыба тушёная в соусе цзян, большие свиные кости с квашеной капустой — каждый день со двора разносится аппетитный аромат. А ещё он часто ходил с Чжао Ху в уездный город продавать соленья. Жили молодые супруги на редкость привольно.

Отделившись от семьи Чжао, Чжао Ху наконец узнал, что еда, которую оставляют для него, может быть горячей, одеяло может быть пушистым и мягким, а Сяо Фулан может быть сладким.

Вдвоём они весной собирали дикие овощи, летом — плоды годжи, осенью — каштаны, зимой охотились на диких зверей. И не только купили дом в уездном городе, но и открыли маленькую закусочную…

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

Оглавление:

В этом переводе ещё не создано ни одной главы.

Обсуждение:

Всего комментариев: 9
#
Так, аннотация классная...
Сегодня праздник какой-то, да?
Развернуть
#
Так сложились звёзды)))))))))
Развернуть
#
🫶
Развернуть
#
В избранное, но блин, почему имена знакомы.... Надо первую главу, срочно
Развернуть
#
Так... напугали...я же вроде всё проверила не было на сайте... так... ещё раз..
Развернуть
#
У того же автора герои "Линь Юй и Вэй Циншань". Но это разные истории.
Развернуть
#
да тут скорей уже, как в том стихотворении смешались люди кони... че там дальше. Я столько читаю, что уже вывела самое повторяющееся имя для мачехи - Лю Чуньхуа. Оно из новеллы в новеллу про геров кочует и везде мачеха ))) Видимо, у меня в голове уже смешались имена ))
Развернуть
#
Может просто напомнила эту " Маленький муженек из семьи охотника "?
Развернуть
#
В закладочки. И буду томиться в ожидании
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
8 5
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
17 апр. 2026 г., владелец: Neils (карма: 30, блог: 2)
Модерация:
18 апр. 2026 г., 16:01 (одобрена)
В закладках:
71 чел. (в избранном - 4)
Просмотров:
155
Средний размер глав:
0 символов / 0.00 страниц
Размер перевода:
0 глав / 0 страниц
Права доступа:
Социальные сети
Группа VK: https://vk.com/neilsnt
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
6