
Старшая принцесса: Перерождение в книге / Куртизанка
The Eldest Princess: Book Crossing / The Courtesan
Цинь Цзин просыпается в теле шестнадцатилетней принцессы Цинь Цзин, героини романа, обречённой на гибель.Мир вокруг неё — это разрушенная войнами империя Цинь Чжоу, где каждый день может стать последним.Её отец, император, скрыл от неё правду о смерти матери, а сестра, принцесса Цзи Нин, готовится отомстить за унижение, которое ей пришлось переж...
Цинь Цзин просыпается в теле шестнадцатилетней принцессы Цинь Цзин, героини романа, обречённой на гибель.Мир вокруг неё — это разрушенная войнами империя Цинь Чжоу, где каждый день может стать последним.Её отец, император, скрыл от неё правду о смерти матери, а сестра, принцесса Цзи Нин, готовится отомстить за унижение, которое ей пришлось пережить.Но Цинь Цзин знает, что будущее уже предопределено: Цзи Нин вернётся с армией, чтобы уничтожить империю, а её брат, легкомысленный принц Цинь Куан, погибнет от рук мстителей.Сама же Цинь Цзин должна была покончить с собой, бросившись с городской стены, але теперь всё изменилось.— Я не хочу умирать, — шепчет она, глядя на горящие города за окном.Цинь Цзин решает действовать.Она тайно выкупает из борделя загадочную девушку по имени Линь Пинь — ту самую Цзи Нин, которая ещё не осознала свою силу.Но чем ближе она узнаёт эту девушку, тем больше понимает: Цзи Нин не просто орудие мести, а человек с трагической судьбой, который сам стал жертвой обстоятельств.— Ты спасла меня, але что ты хочешь взамен? — спрашивает Линь Пинь, глядя на Цинь Цзин с недоверием.— Я хочу изменить будущее, — отвечает принцесса, але в её голосе слышится сомнение.Смогут ли они объединиться против судьбы, или історія повторится вновь?
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, романтика, сянься (XianXia)
теги: второй шанс, взросление, герои, реинкарнация, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, мир меча и магии, історія, трагедія, gl

Невестка-мужчина
The Long-Suffering Son-in-Law
Сезон Жань проснулся в теле умирающего крестьянина в древнем Китае — и сразу же понял, что его ждёт не жизнь, а сплошной кошмар.Вместо того чтобы строить карьеру и богатеть, его насильно выдали замуж за мёртвого генерала, чьё имя — Лу Чжэнь.Но на этом сюрпризы не закончились: в первую брачную ночь его посетил не призрак, а живой мужчина с тем же...
Сезон Жань проснулся в теле умирающего крестьянина в древнем Китае — и сразу же понял, что его ждёт не жизнь, а сплошной кошмар.Вместо того чтобы строить карьеру и богатеть, его насильно выдали замуж за мёртвого генерала, чьё имя — Лу Чжэнь.Но на этом сюрпризы не закончились: в первую брачную ночь его посетил не призрак, а живой мужчина с тем же именем, утверждающий, что он и есть тот самый покойный генерал.— Ты мой муж, — говорит Лу Чжэнь, прижимая Сезона к постели. — И теперь принадлежишь мне.Сезон пытается сопротивляться, але тело его не слушается, а разум отказывается верить в происходящее.Хто этот человек — живой человек или дух? Почему он так уверенно утверждает, что Сезон теперь его собственность? И как выбраться из этого проклятого дома, где каждый норовит унизить или обмануть его?Но чем больше Сезон узнаёт о Лу Чжэне, тем сильнее его одолевают сомнения.Ведь если этот мужчина действительно генерал, то почему его семья живёт в нищете? И почему он так настойчиво требует подчинения, словно боится потерять контроль над ситуацией?В мире, где мужчины могут быть невестами, а мёртвые — возвращаться к жизни, Сезону предстоит решить: смириться с судьбой или бороться за свою свободу, даже если это означает пойти против самого дьявола.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
теги: роман, реинкарнация, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, мрачный мир, от слабого до сильного, надприродне

Фасад
The Facade
Сюй Сицзин — восходящая звезда шоу-бизнеса, лицо популярной группы BEST TOP. Его жизнь кажется безупречной: слава, богатство, талант.Но за кулисами его ждет другая реальность — жесткий контроль со стороны могущественного покровителя Цинь Цзэюаня, который держит его на коротком поводу.Цинь Цзэюань не просто опекун, але и человек, спасший Сицзина о...
Сюй Сицзин — восходящая звезда шоу-бизнеса, лицо популярной группы BEST TOP. Его жизнь кажется безупречной: слава, богатство, талант.Но за кулисами его ждет другая реальность — жесткий контроль со стороны могущественного покровителя Цинь Цзэюаня, который держит его на коротком поводу.Цинь Цзэюань не просто опекун, але и человек, спасший Сицзина от гибели в детстве. Теперь он требует абсолютной покорности, превращая жизнь юноши в череду унижений и манипуляций. Сицзин мечтает о свободе, але каждый его шаг под пристальным наблюдением — будь то на съемочной площадке или в особняке Цинь.— Ты слишком долго не появлялся дома, — говорит Цинь Цзэюань, празднуя не день рождения Сицзина, а годовщину его «второго рождения» в семье Цинь. — Давай отметим.Сицзин чувствует, как холодный пот стекает по спине. Он знает, что за этим последует, але не смеет отказаться.На съемках исторического сериала «Первый убийца» Сицзин играет роль легендарного наемника, чья судьба переплетена с предательством и любовью. Но даже здесь ему не скрыться от Цинь Цзэюаня, который внезапно появляется на площадке, напоминая о своей власти.— Не забывай, кто тебя сделал тем, кто ты есть, — шепчет Цинь Цзэюань, сжимая его запястье.Сицзин понимает: чтобы вырваться из этого кошмара, ему придется сыграть в опасную игру — игру, где ставка — его собственная жизнь.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, повсякденність
теги: знаменитости, шоу-бизнес

Прогулка по безмятежному двору
Leisurely Stroll Through the Courtyard
В глубине леса, вдали от людских глаз, Ли Чао обнаружила тело неизвестного воина. Его шея была проколота ядовитыми иглами, а на лбу красовался старый шрам в форме креста. Хто он? И почему его убили?Ли Чао не знала ответов, але не могла оставить его без погребения. Она вырыла могилу, положила камень с надписью «Покойся с миром» и ушла, не оглядыва...
В глубине леса, вдали от людских глаз, Ли Чао обнаружила тело неизвестного воина. Его шея была проколота ядовитыми иглами, а на лбу красовался старый шрам в форме креста. Хто он? И почему его убили?Ли Чао не знала ответов, але не могла оставить его без погребения. Она вырыла могилу, положила камень с надписью «Покойся с миром» и ушла, не оглядываясь. Но эта встреча не давала ей покоя.— Почему ты так жесток, учитель? Почему оставил меня одну? — спрашивала она своё отражение в ручье, але ответа не было.Ли Чао бродила по свету уже три года, и за это время успела увидеть многое: и благородных рыцарей, и подлых разбойников. Но нигде не находила ответа на вопрос, который задавала ещё в детстве:— Что такое «мир боевых искусств»?Учитель говорил, что это место, где разбиваются сердца. Но Ли Чао не понимала — почему? Ведь здесь столько свободы, столько приключений! Или учитель знал что-то, чего не знала она?В тот же день она встретила двух путников: строгую девушку со снежными волосами и её неуклюжего младшего брата. Они искали беседку на краю пропасти, и Ли Чао невольно подслушала их разговор.— Почему ты завжди так серьёзна? — жаловался младший брат. — Мы же ищем беседку, а не сражаемся с врагами!— Терпение — ключ к успеху, — ответила девушка, не оборачиваясь.Ли Чао улыбнулась. Ей понравились эти двое. Особенно старшая сестра — она напоминала ей учителя, только моложе и строже.На закате они наконец нашли беседку. Там их ждала третья — девушка в белом, с улыбкой на губах и кубком вина в руке. Она подняла кубок в знак приветствия:— Наконец-то! Я уже думала, вы заблудились.— Старшая сестра! — воскликнул младший брат, бросаясь к ней. — Ты вернулась!Ли Чао наблюдала за ними издалека. В их отношениях было что-то тёплое, почти родственное. Но почему-то сердце сжалось от зависти.— Если бы у меня была старшая сестра… — прошептала она, але договорить не успела.Ночью, когда все уснули, Ли Чао увидела, как девушка в белом нежно сжала руку своей спутницы. Та спала, положив голову ей на плечо, а девушка в белом гладила её волосы, словно боясь разбудить.— Почему ты так далеко от дома? — спросила она шёпотом.Ли Чао отвернулась. Ей нечего было ответить. Она знала, что такое одиночество, але не знала, как его преодолеть.На следующий день путники отправились дальше, а Ли Чао осталась одна. Но воспоминания о той ночи не давали ей покоя. Особенно взгляд девушки в белом — такой тёплый, але в то же время такой далёкий.— Может быть, я действительно не понимаю, что такое «мир боевых искусств»? — задумалась она.Но ответа не было. Только ветер шелестел листьями, да солнце медленно опускалось за горизонт.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: уся (wuxia), пригоди, драма
теги: роман, герои, дружба, реинкарнация, наемники, предательство, развитие персонажа, средневековье, мир меча и магии, самураи, gl

Праздные чувства и упрямая преданность
Leisurely Feelings and Stubborn Devotion
Ле Сянь после бессонной ночи, проведённой в разговорах с сестрой, валится с ног от усталости. Он ложится на траву возле университета, пытаясь вздремнуть, але его покой нарушает неожиданный удар — банка молока, брошенная Тан Чжи, его другом с детства.— Я спал! — Ле Сянь смотрит на Тан Чжи с раздражением, але тот лишь улыбается и протягивает ему мол...
Ле Сянь после бессонной ночи, проведённой в разговорах с сестрой, валится с ног от усталости. Он ложится на траву возле университета, пытаясь вздремнуть, але его покой нарушает неожиданный удар — банка молока, брошенная Тан Чжи, его другом с детства.— Я спал! — Ле Сянь смотрит на Тан Чжи с раздражением, але тот лишь улыбается и протягивает ему молоко. — Знаю. Но ты же не сказал, что поступаешь в медицинский, а не на юридический, как мы договаривались.Их дружба началась с трагедии: родители обоих погибли, спасая детей в море. С тех пор они неразлучны, але Ле Сянь завжди был упрям — и теперь, спустя годы, их отношения становятся сложнее.Шесть лет спустя Ле Сянь — успешный нейрохирург, а Тан Чжи — известный адвокат. Они встречаются случайно в больнице, где Тан Чжи сопровождает беременную подругу. Ле Сянь видит его и замирает — он не знал, что Тан Чжи женат.— Ты здесь работаешь? — Тан Чжи замечает його взгляд, але Ле Сянь молча уходит. Он не хочет знать правду, але сердце уже не слушает разум.Вечером в баре Ле Сянь снова сталкивается с Тан Чжи. Они обмениваются колкостями, але напряжение между ними не исчезает.— Ты же знаешь, что я не гей, — шепчет Ле Сянь, когда Тан Чжи пытается удержать его за руку у выхода из бара. — Почему ты не оставишь меня в покое?— Потому что я не могу, — отвечает Тан Чжи, глядя ему в глаза. — И никогда не смогу.Ле Сянь соглашается поехать к нему домой — чтобы раз и назавжди поставить точку в их отношениях. Но когда они оказываются наедине, слова застревают в горле. Прошлое возвращается, и старые чувства вспыхивают с новой силой.— Ты женат, — говорит Ле Сянь, пытаясь сохранить самообладание. — У тебя будет ребёнок. Почему ты не сказал мне раньше?— Потому что боялся, что ты убежишь, — признаётся Тан Чжи. — Как завжди.Ле Сянь молчит. Он знает, что их історія ещё не закончена. Но готов ли он принять правду — и свои собственные чувства?
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: романтика, драма, дзьосей
теги: роман, взросление, любовный треугольник, дружба, реинкарнация, развитие персонажа, повсякденність

Тихий Удар
The Silent Blow
Лу Юси живёт на грани. Его семья погрязла в долгах, а кредиторы не оставляют попыток выбить деньги любой ценой. Единственное спасение — богатый одноклассник Сы Цзин, который предлагает кров и защиту в обмен на... нечто большее. Но Лу не готов стать игрушкой в чужих руках.— Ты же знаешь, я не люблю, когда меня используют.Сы Цзин улыбается, але его...
Лу Юси живёт на грани. Его семья погрязла в долгах, а кредиторы не оставляют попыток выбить деньги любой ценой. Единственное спасение — богатый одноклассник Сы Цзин, который предлагает кров и защиту в обмен на... нечто большее. Но Лу не готов стать игрушкой в чужих руках.— Ты же знаешь, я не люблю, когда меня используют.Сы Цзин улыбается, але его глаза остаются холодными. Он привык получать всё, что захочет. И вот уже Лу оказывается втянут в опасную игру, где каждый шаг может стать последним.Всё меняется с появлением Гу Чэнъаня — нового ученика в классе, переведённого из параллели. Высокий, спортивный, с острым языком и ещё более острым взглядом. Он сразу выделяет Лу среди остальных, але не так, как хотелось бы.— Ты что, в самом деле думаешь, что он тебя любит? Или ты просто притворяешься слепым?Гу не скрывает своего интереса к Лу, але його внимание граничит с издевательством. Он провоцирует, дразнит, ставит под сомнение каждое решение Лу. А когда тот пытается сопротивляться, Гу лишь улыбается шире.— Ты так мило злишься. Почти как котёнок, который пытается укусить.Ситуация накаляется, когда кредиторы начинают угрожать не только Лу, але и его друзьям. А Сы Цзин, казалось бы, завжди готовый прийти на помощь, вдруг исчезает в самый нужный момент. Лу остаётся один на один с опасностью — и с Гу Чэнъанем, который предлагает неожиданный союз.— Давай заключим сделку. Я помогу тебе разобраться с долгами, а ты... будешь моим на время.Лу не верит своим ушам. Гу не из тех, кто помогает просто так. Но выбора нет. И вот уже Лу оказывается втянут в новую игру — игру, где ставки выше, чем он мог себе представить, а правила диктует тот, кто завжди на шаг впереди.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: романтика, драма, школа
теги: роман, взросление, любовный треугольник, дружба, предательство, развитие персонажа, драма, школа

Любовь подруги
Girlfriend Lover
Жизнь Жуань Мэнлу — это идеальный баланс между карьерой и личной свободой. Она успешная бизнес-леди, управляющая собственной компанией, але её брак давно превратился в формальность. Муж, погружённый в работу и интрижки на стороне, не обращает на неё внимания, а она не видит смысла что-то менять.Но всё меняется, когда в её жизни появляется Сыкун Ю...
Жизнь Жуань Мэнлу — это идеальный баланс между карьерой и личной свободой. Она успешная бизнес-леди, управляющая собственной компанией, але её брак давно превратился в формальность. Муж, погружённый в работу и интрижки на стороне, не обращает на неё внимания, а она не видит смысла что-то менять.Но всё меняется, когда в её жизни появляется Сыкун Юйжу — новая сотрудница отдела продаж, чья красота и харизма буквально взрывают офис. Жуань Мэнлу не может не заметить, как все мужчины вокруг теряют голову, а женщины шепчутся за её спиной.— Ты знала, кто я, когда помогала мне в супермаркете? — спрашивает Жуань Мэнлу, пытаясь разгадать мотивы новой знакомой.— Знала, — спокойно отвечает Сыкун Юйжу, не отводя взгляда.Их случайная встреча перерастает в нечто большее. Жуань Мэнлу приглашает её на ужин, але вместо лёгкой беседы между ними возникает напряжение. Что-то неуловимое витает в воздухе, заставляя обеих чувствовать себя неловко — и в то же время притягивает друг к другу.Но в офисе уже начинают ходить слухи. Коллеги шепчутся о том, что между ними что-то большее, чем дружба. Жуань Мэнлу пытается игнорировать сплетни, але Сыкун Юйжу не намерена мириться с двусмысленностью ситуации. Она отказывается от предложения стать личным помощником босса, предпочитая оставаться в тени.Однако Жуань Мэнлу не собирается отпускать её так просто. Она решает испытать Сыкун Юйжу, дав ей шанс проявить себя на высоком уровне. Но чем ближе они становятся, тем сложнее игнорировать то, что между ними происходит. Это не просто дружба — и не просто рабочие отношения.Хто же такая Сыкун Юйжу на самом деле? И почему Жуань Мэнлу не может перестать думать о ней?
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: романтика, драма, дзьосей
теги: роман, взросление, любовный треугольник, герои, дружба, умный главный герой, развитие персонажа, gl

Если ще раз соблазнишь — согнусь
If You Tease Me Again, I'll Bend
— Ты уверена, что хочешь бежать из дома? — спросил брат, глядя на сестру с беспокойством.Фан Можао, юная наследница знатного рода, всю жизнь провела в строгом послушании отцу, изучая классику и совершенствуя мастерство каллиграфии. Но когда отец уехал в столицу, она увидела шанс на свободу. Вместе с братом они сбежали из дома, переодевшись в муж...
— Ты уверена, что хочешь бежать из дома? — спросил брат, глядя на сестру с беспокойством.Фан Можао, юная наследница знатного рода, всю жизнь провела в строгом послушании отцу, изучая классику и совершенствуя мастерство каллиграфии. Но когда отец уехал в столицу, она увидела шанс на свободу. Вместе с братом они сбежали из дома, переодевшись в мужскую одежду, и отправились в Нанкин — город, где кипела жизнь и таились опасности.Их путь привёл к загадочному человеку — Сяо Хэ, торговцу с таинственным прошлым, который искал потерянную сестру. Но чем глубже Фан Можао погружалась в его историю, тем больше понимала: за внешней благородностью скрываются тёмные секреты. А в знаменитом борделе «Гухэлоу» её ждала встреча с женщиной в красном — Фо Ло, хозяйкой заведения, чья холодная красота и загадочная власть над людьми заставляли сердце биться чаще.— Почему ты знаешь моё имя? — спросила Фан Можао, отступая на шаг.— Потому что я знаю всё, что происходит в этом городе, — ответила Фо Ло, приближаясь с улыбкой, от которой кровь стыла в жилах.Ночь в Нанкине была полна интриг, а за каждым углом таилась угроза. Хто такой Сяо Хэ на самом деле? Почему Фо Ло так заинтересовалась Фан Можао? И что за письмо она просила передать отцу?Однажды утром Фан Можао узнала страшную новость: отец обручил её с третьим принцем. Теперь ей предстояло выйти замуж за человека, которого она никогда не видела. Но как жить в золотой клетке, когда сердце уже принадлежит другому?
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
теги: роман, любовный треугольник, главный герой сильный с самого начала, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, средневековье, суперсилы, мир меча и магии

Яньчжи
The Princess Consort
— Ты не хочешь идти? Но это единственный способ сохранить мир.Император сжал в объятиях своего младшего брата, нежно целуя его слёзы. Их любовь была запретной — слишком красивы, слишком близки, чтобы оставаться лишь братьями. Но судьба распорядилась иначе: юного принца отправляют в далёкую степь, чтобы выдать замуж за вождя варваров. В последнюю...
— Ты не хочешь идти? Но это единственный способ сохранить мир.Император сжал в объятиях своего младшего брата, нежно целуя его слёзы. Их любовь была запретной — слишком красивы, слишком близки, чтобы оставаться лишь братьями. Но судьба распорядилась иначе: юного принца отправляют в далёкую степь, чтобы выдать замуж за вождя варваров. В последнюю ночь они предаются страсти, зная, что завтра всё изменится.— Я буду ждать тебя... Каждый день.Но обещания остаются лишь словами. Принц оказывается в шатре грубого и властного правителя, который видит в нём лишь трофей — красивую игрушку для удовольствий. Каждую ночь его тело становится полем битвы между отвращением и желанием, а сердце разрывается между памятью о любимом и новой реальностью.— Ты мой, и ніхто не смеет тебя тронуть.Но даже здесь, среди врагов, не всё так просто. Младший сын вождя тайно наблюдает за ним, його взгляд полон тоски и зависти. А в шёпоте степного ветра слышатся голоса тех, кто не простил предательства — ни ему, ни его брату-императору. Принц понимает: его жизнь теперь зависит от того, сможет ли он стать кем-то большим, чем просто красивой пешкой в чужой игре.— Я не раб. Я не игрушка.Но сумеет ли он доказать это себе — и другим?
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: романтика, драма, трагедія
теги: роман, взросление, любовный треугольник, предательство, средневековье, історія, трагедія, психологія

На тропах опасности
Paths of Danger
Сюй И сдал экзамены на госслужбу с лучшим результатом в своем потоке, але вместо престижного места в городе выбрал работу в сельском отделении полиции.На первый взгляд, это решение кажется странным — ведь он мог получить должность мечты в городском управлении. Но у Сюй И есть свои причины, и одна из них сидит рядом с ним в полицейской машине.Му Ч...
Сюй И сдал экзамены на госслужбу с лучшим результатом в своем потоке, але вместо престижного места в городе выбрал работу в сельском отделении полиции.На первый взгляд, это решение кажется странным — ведь он мог получить должность мечты в городском управлении. Но у Сюй И есть свои причины, и одна из них сидит рядом с ним в полицейской машине.Му Чэнь — его наставник, кумир и тайная любовь. Тот самый человек, который годами вдохновлял Сюй И на путь полицейского. Теперь они работают вместе, и каждый день рядом с Му Чэнем для Сюй И — испытание на прочность нервов.Но на этом испытания не заканчиваются: уже в первый рабочий день им предстоит отправиться на место убийства, где Сюй И столкнется с жестокой реальностью своей профессии.— Ты боишься? — спрашивает Му Чэнь, заметив бледность Сюй И.— Можно сказать, что боюсь? — отвечает тот, пытаясь скрыть дрожь в голосе.— Нельзя. Это наша работа.Сюй И понимает, что назад пути нет. Теперь ему предстоит доказать — и себе, и окружающим, — что он достоин носить форму полицейского. Даже если для этого придется преодолеть собственный страх и столкнуться с самыми темными сторонами человеческой природы.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
теги: взросление, дружба, главный герой сильный с самого начала, умный главный герой, развитие персонажа, работа

Солнечный свет
Sunshine
Цзян Ян потерял способность ходить после несчастного случая, и теперь его жизнь полностью зависит от старшего брата Цзян Шэна — человека, который контролирует каждый его шаг. Но Цзян Шэн не просто опекает брата: он одержим им, видя в нём не родственника, а объект своей страсти.— Братик, ты сьогодні такой красивый, — шепчет Цзян Шэн, проводя пальц...
Цзян Ян потерял способность ходить после несчастного случая, и теперь его жизнь полностью зависит от старшего брата Цзян Шэна — человека, который контролирует каждый его шаг. Но Цзян Шэн не просто опекает брата: он одержим им, видя в нём не родственника, а объект своей страсти.— Братик, ты сьогодні такой красивый, — шепчет Цзян Шэн, проводя пальцами по волосам Цзян Яна. — Почему ты не можешь просто принять мою любовь?Цзян Ян с отвращением отталкивает его руку. Он ненавидит Цзян Шэна за его лицемерие, за то, что тот использует свою власть, чтобы держать його в заточении. Но что он может сделать? Его ноги не слушаются, а за пределами особняка его ждёт опасный мир, где правят деньги и оружие.Однажды, воспользовавшись отъездом Цзян Шэна, Цзян Ян решается на побег. Он хочет найти человека, который когда-то обещал ему помощь, але неожиданно сталкивается с жестокой реальностью: в этом городе никому нельзя доверять. Тем временем Цзян Шэн, узнав о попытке побега, приходит в ярость.— Ты снова пытаешься сбежать? — его голос ледяной, але в глазах пылает безумие. — Я же говорил, что ты никуда не денешься. Ты мой, братик. Навсегда.Цзян Ян понимает, что выхода нет. Или он покорится судьбе, или найдёт способ уничтожить Цзян Шэна, даже если для этого придётся пожертвовать собой. Но сможет ли он переступить через свою гордость и принять помощь от тех, кто когда-то предал его?
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
теги: взросление, высокие технологии, предательство, развитие персонажа, мрачный мир, трагедія, психологія, драма

Фонарь Солнечного Огня
The Lantern of Sunfire
Три дня назад археологическая экспедиция в Иньчжэнь пропала без вести. Возглавлял её опытный профессор Тун Чао, але ни один из двадцати участников не вернулся. Местная полиция нашла лишь покинуті автомобили — оборудование залишилось внутри, словно люди исчезли в одно мгновение.Юэ Чжоу, студентка-практикантка, готовится ко второй экспедиции. Она не...
Три дня назад археологическая экспедиция в Иньчжэнь пропала без вести. Возглавлял её опытный профессор Тун Чао, але ни один из двадцати участников не вернулся. Местная полиция нашла лишь покинуті автомобили — оборудование залишилось внутри, словно люди исчезли в одно мгновение.Юэ Чжоу, студентка-практикантка, готовится ко второй экспедиции. Она не может поверить, что столько людей просто исчезли. Изучая фотографии с места происшествия, она замечает странную деталь: на одном из снимков изображён нефритовый артефакт — «Дерево с белыми цветами». Его нашёл местный крестьянин, утверждающий, что нашёл його возле неизвестной гробницы.— Профессор, почему они не взяли оборудование? — шепчет Юэ Чжоу, глядя на фотографии.Ответа нет. Только тишина и нарастающее чувство тревоги.Вторая экспедиция отправляется в путь, але её ждёт нечто гораздо более страшное, чем пропавшая группа археологов. В горах Иньчжэня скрывается древняя тайна, и Юэ Чжоу предстоит узнать, что не все гробницы пусты... а некоторые из них умеют защищаться.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
теги: предательство, містика, детектив

Сто способов не дать двойнику занять твое место
A Hundred Ways to Stop the Stand-In from Rising
— Ты видел заголовок в газете? «Бывшая звезда теперь играет третьестепенные роли».Эти слова ранили его сильнее, чем шрам на лице. Цзян Ю, когда-то блиставший на красных ковровых дорожках и собиравший премии за лучшую мужскую роль, теперь вынужден играть злодеев в низкобюджетных сериалах. Его карьера рухнула после аварии, организованной кем-то из...
— Ты видел заголовок в газете? «Бывшая звезда теперь играет третьестепенные роли».Эти слова ранили его сильнее, чем шрам на лице. Цзян Ю, когда-то блиставший на красных ковровых дорожках и собиравший премии за лучшую мужскую роль, теперь вынужден играть злодеев в низкобюджетных сериалах. Его карьера рухнула после аварии, организованной кем-то из своих. Но худшее — не падение с вершины, а то, что его место занял его бывший каскадер, Шэнь Ицзэ, который теперь копирует его манеры, его стиль, его жизнь.Теперь Цзян Ю оказался в теле другого человека — молодого музыканта Тана Си, который погиб от руки того самого двойника, Вэй Корана. Система предлагает ему шанс исправить судьбу: не дать Вэй Корану занять место Тана Си в сердце його возлюбленного, Ци Цзиньхуаня, и в жизни его семьи.Но как бороться с тем, кто уже успел втереться в доверие ко всем вокруг? Как разоблачить того, кто носит твое лицо и говорит твоим голосом? Цзян Ю знает одно: он не позволит истории повториться. Даже если для этого придется разрушить все, что построил Вэй Коран.— Ты уверен, что хочешь остаться здесь? — спросил механический голос системы, наблюдая, как Цзян Ю разглядывает свое новое тело.— Я уверен, что хочу увидеть, как он упадет, — ответил Цзян Ю, улыбаясь.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: романтика, драма, фентезі
теги: второй шанс, любовный треугольник, система, реинкарнация, умный главный герой, предательство, развитие персонажа, от слабого до сильного

А Ци: Через тысячу лет
A Qi: A Thousand Years Apart
— Ты знаешь, где он?Белый шёлк на груди мужчины пропитан кровью, а губы тронуты алыми каплями, не успевшими высохнуть. Его лицо, бледное от горя, всё ещё хранило следы неземной красоты, даже в этом отчаянии.— Шестого числа этого месяца… Он не выжил.Дождь за окном стучал по земле, смешиваясь с запахом гнили и разбитых листьев. Звуки дождя заглуша...
— Ты знаешь, где он?Белый шёлк на груди мужчины пропитан кровью, а губы тронуты алыми каплями, не успевшими высохнуть. Его лицо, бледное от горя, всё ещё хранило следы неземной красоты, даже в этом отчаянии.— Шестого числа этого месяца… Он не выжил.Дождь за окном стучал по земле, смешиваясь с запахом гнили и разбитых листьев. Звуки дождя заглушали этот трагический момент расставания.Мужчина в белом с трудом поднялся, его тело сотрясали приступы кашля. Он схватил говорившего за рукав, вены на руках вздулись от напряжения.— Где он?— Его прах забрал Цю Гуань…Прах… Мужчина закрыл глаза, сжимая кулаки. *А Ци, неужели ты покинул меня? Почему даже в смерти не оставил мне воспоминаний?*— Он… упоминал меня перед смертью?— Ні. А Ци лишь сказал… что ему больно.Дождь усиливался, а в комнате мужчина метался в муках раскаяния, его кашель и стоны наполняли ночь.Четыре года назад в квартале Пинканли, где сосредоточены все дома удовольствий, красовался «Дворец Долгой Весны» — заведение, где работали юноши-проститутки. Его главной звездой был Ань Жун, известный под именем Хуа Лин. Его красота и обаяние притягивали богатых и знатных, але он принадлежал одному-единственному покровителю.Ань Жун не помнил своего настоящего имени. Он помнил лишь резню в поместье Ань, где погибли его родители, и как его спас верный слуга, пожертвовав собой. Теперь он был вынужден продавать своё тело, чтобы выжить.— Хуа Лин-гунцзы, сьогодні вечером к нам придёт важный гость.Ань Жун лишь холодно усмехнулся, продолжая наносить румяна. Его глаза, полные ненависти, скрывались за маской безразличия.— Хто это?— Сын канцлера Ляна. Лян Жуфэн.Ань Жун знал, что этот человек опасен. Его острый взгляд и холодная улыбка выдавали хищника. Но он не мог отказаться — отказ означал бы смерть.— Лян-гунцзы, вы слишком пристально смотрите на меня. Неужели на моём лице что-то не так? — Ань Жун притронулся к щеке, изображая кокетство.— Ты умён, — усмехнулся Лян Жуфэн. — Именно поэтому ты опасен.Ань Жун знал, что должен играть свою роль до конца. Он подал Лян Жуфэну чашу вина, а сам незаметно добавил в неё снотворное. Коли Лян Жуфэн потерял сознание, Ань Жун снял с себя маску покорности и уставился на него с ненавистью.— Я ещё вернусь за тобой, — прошептал он, пряча лицо в ладонях.В тот же вечер в «Дворец Долгой Весны» пришёл ещё один юноша — А Ци, низший из слуг. Он наблюдал за Ань Жуном с завистью и презрением, але когда тот подарил ему остатки сладостей, его сердце дрогнуло.— Возьми это, — сказал Ань Жун, протягивая А Ци поднос с угощениями.А Ци не мог поверить в свою удачу. Он поклонился и вышел, сжимая в руках драгоценные лакомства. С тех пор его отношение к Ань Жуну изменилось назавжди.Но судьба распорядилась иначе. На следующий день служанка Чунь Жуй обвинила А Ци в краже и оскорблении Хуа Лина. А Ци пытался защищаться, але его ніхто не слушал. Он был лишь жалким слугой, недостойным даже взгляда.— Ты будешь наказан, — заявила Чунь Жуй, таща его к Ань Жуну.Ань Жун молча выслушал обвинения. Его глаза были полны грусти, когда он взглянул на А Ци.— Иди, — сказал он тихо.А Ци вышел, сжимая кулаки. Он не понимал, почему Ань Жун не защитил его. Но он знал одно — он готов отдать за него свою жизнь.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: героїчне фентезі, уся (wuxia), драма
теги: любовный треугольник, герои, месть, предательство, развитие персонажа, средневековье, от слабого до сильного, трагедія

Альфред уже на пенсии?
Has Alfred Retired Today?
Альфред Пенниуорт — не обычный дворецкий. Он вампир-летучая мышь, случайно превратившийся в человека и взявший на себя заботу о семье Уэйнов.Восьмилетний мальчик спас младенца Томаса, але война забрала родителей обоих. Альфред стал опекуном, изменив внешность, чтобы выглядеть старше, и посвятил жизнь воспитанию маленького Брюса.Прошли годы. Томас...
Альфред Пенниуорт — не обычный дворецкий. Он вампир-летучая мышь, случайно превратившийся в человека и взявший на себя заботу о семье Уэйнов.Восьмилетний мальчик спас младенца Томаса, але война забрала родителей обоих. Альфред стал опекуном, изменив внешность, чтобы выглядеть старше, и посвятил жизнь воспитанию маленького Брюса.Прошли годы. Томас забыл своего старшего брата, а Брюс вырос под неусыпным взглядом Альфреда.Дворецкий мечтал о пенсии, але Брюс стал Бэтменом — темным рыцарем Готэма, рискующим жизнью каждую ночь. Альфред не может уйти, пока Брюс не обзаведется семьей, але тот упорно избегает отношений.— Ты — худшее поколение Уэйнов! — возмущается Альфред, глядя на новые шрамы Брюса.А Брюс, не подозревая о тайных планах дворецкого, продолжает бороться с преступностью, даже не догадываясь, что Альфред уже подыскивает ему невесту… и готов на все, чтобы наконец-то выйти на пенсию.Но судьба готовит новые испытания: случайная встреча с загадочным адвокатом Мэттом, инцидент с падением в колодец и фобия Брюса перед летучими мышами — все это ставит под угрозу планы Альфреда.Сможет ли он добиться своей цели, или Готэм поглотит их обоих?
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
теги: взросление, дружба, система, главный герой сильный с самого начала, параллельный мир, умный главный герой, развитие персонажа, історія

А-Шан
A-Shang
Дождливой осенней ночью А-Шан просыпается от кашля своего мужа. Он болен, и она ухаживает за ним, как завжди, — молча, покорно, с вечной тревогой в глазах. Она вышла за него три года назад, чтобы «отвести беду», але счастья это не принесло. Муж, слабый и болезненный, не может быть с ней как мужчина, але находит другие способы удовлетворения, заста...
Дождливой осенней ночью А-Шан просыпается от кашля своего мужа. Он болен, и она ухаживает за ним, как завжди, — молча, покорно, с вечной тревогой в глазах. Она вышла за него три года назад, чтобы «отвести беду», але счастья это не принесло. Муж, слабый и болезненный, не может быть с ней как мужчина, але находит другие способы удовлетворения, заставляя А-Шан читати ему запретные книги, полные похоти и греха.В ту же ночь на пороге их дома появляется девушка, истекающая кровью. А-Шан, никогда не видевшая насилия, в ужасе, але не может оставить раненую. Она прячет незнакомку в кладовой, не подозревая, что эта встреча изменит ее жизнь. Девушка, назвавшаяся Юнь, не похожа ни на кого, кого А-Шан знала раньше: она сильна, хитра, и в ее глазах таится опасность.Юнь предлагает А-Шан сделку: она поможет ей обрести свободу, если А-Шан спасет ее. Но свобода, о которой говорит Юнь, пугает А-Шан — она подразумевает убийство. А-Шан не может решиться на такое, ведь она привыкла терпеть, молчать и подчиняться. Она боится своего мужа, боится его угроз в адрес ее семьи, и даже мысль о бунте кажется ей грехом.Но Юнь не отступает. Она открывает А-Шан глаза на правду: муж не просто болен — он извращенец, который получает удовольствие от ее унижений. Коли однажды ночью в их дом врывается незнакомец и пытается изнасиловать А-Шан, Юнь спасает ее, але А-Шан видит, что муж наблюдал за происходящим из-за ширмы. Он не остановил насильника — он наслаждался зрелищем.А-Шан понимает, что больше не может жить так. Но когда Юнь снова предлагает ей убить мужа, она отказывается. Она не может взять на себя такую вину, ведь она уже и так «проклята» — ее имя означает «служанка», а родимое пятно на носу считается «несчастливым». Она убеждена, что все страдания — это расплата за ее грехи.Но Юнь не сдается. Она учит А-Шан писать ее настоящее имя — Цин Шан, «прекрасный наряд», как цветок. Она показывает ей, что мир не ограничивается стенами этого дома, и что А-Шан достойна большего. Постепенно А-Шан начинает видеть в Юнь не просто спасительницу, але и человека, который понимает ее как ніхто другой.Однако прошлое не отпускает. Муж узнает о Юнь и решает использовать ее в своих целях. А-Шан оказывается в ловушке: она должна выбрать между своей семьей и свободой, между страхом и надеждой. И когда дождь снова начинает лить, она понимает, что больше не может убегать.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: романтика, драма, містика
теги: роман, взросление, предательство, развитие персонажа, темное фентезі, містика, надприродне, психологія, драма

Дополнительное наследство
Additional Inheritance
— Ты уверен, что хочешь это сделать?Вэнь Сяохуэй никогда не ожидал, что известие о смерти сестры перевернёт его жизнь. Ло Яя, его старшая сестра, которую он когда-то боготворил, а потом возненавидел, оставила после себя не только наследство, але и сына — пятнадцатилетнего подростка, который выглядит как её точная копия.— Я не хочу быть твоим дяде...
— Ты уверен, что хочешь это сделать?Вэнь Сяохуэй никогда не ожидал, что известие о смерти сестры перевернёт его жизнь. Ло Яя, его старшая сестра, которую он когда-то боготворил, а потом возненавидел, оставила после себя не только наследство, але и сына — пятнадцатилетнего подростка, который выглядит как её точная копия.— Я не хочу быть твоим дядей. Называй меня просто Сяохуэй-ге.Ло И, мальчик с идеальными манерами и умом, превосходящим взрослых, не нуждается в опеке. Он умеет готовить, убирать и даже выигрывать международные соревнования по тайскому боксу. Но Ло Яя оставила сыну завещание: он должен жить с Вэнем, её единственным доверенным человеком.— Ты действительно думаешь, что я справлюсь? Я даже себя прокормить не могу.Вэнь Сяохуэй, молодой стилист с зарплатой в 1500 юаней, не готов стать опекуном. Но как отказать сестре, которая просит о последней услуге? Тем более, когда на кону — квартира в центре Пекина и миллионы юаней.— Не спрашивай, почему она это сделала. Это опасно.Тайны прошлого Ло Яя начинают всплывать на поверхность, угрожая разрушить хрупкое равновесие. Хто был отцом Ло И? Почему сестра покончила с собой? И почему адвокат так настаивает на том, чтобы Вэнь молчал?— Я не хочу знать правду. Но она всё равно найдёт меня.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, романтика, сейнен
теги: взросление, реинкарнация, параллельный мир, умный главный герой, семья, предательство, развитие персонажа, трагедія

Безудержный пёс
Fierce Dog
Мо Дун каждый день после работы навещает золотистого ретривера у входа в маленький супермаркет. Пёс, привязанный цепью, живёт в тяжёлых условиях, але Мо Дун не может пройти мимо его грустных глаз.Однажды он замечает, что за прилавком супермаркета теперь сидит не хозяйка, а её сын — холодный и замкнутый старшеклассник Сун Чжоу, отличник и гордость...
Мо Дун каждый день после работы навещает золотистого ретривера у входа в маленький супермаркет. Пёс, привязанный цепью, живёт в тяжёлых условиях, але Мо Дун не может пройти мимо его грустных глаз.Однажды он замечает, что за прилавком супермаркета теперь сидит не хозяйка, а её сын — холодный и замкнутый старшеклассник Сун Чжоу, отличник и гордость школы.— Ты снова его кормишь? — бросает Сун Чжоу, глядя, как Мо Дун разламывает сосиску для пса.— Просто хочу побаловать его, — улыбается Мо Дун, протягивая угощение.Сун Чжоу молчит, але в його взгляде читается недовольство.На семейном ужине Мо Дун знакомит родных со своим парнем, Чэнь Жанем. Его сводный брат, Мо Тянь, внезапно проявляет неожиданный интерес к их отношениям, а Мо Дун чувствует, что за цій улыбкой скрывается что-то большее. Коли Чэнь Жань предлагает подвезти Мо Тяня после родительского собрания, Мо Дун понимает: его брат начинает игру, которую он уже знает слишком хорошо.— Зачем ты это делаешь? — спрашивает Мо Дун, когда они остаются одни в лифте.— Что именно? — притворно невинно улыбается Мо Тянь.— Ты знаешь что.В тот же вечер Мо Дун находит пса под дождём, дрожащего и одинокого. Он забирает його в подъезд, але внезапно сталкивается с разъярённым Сун Чжоу, который обвиняет його в краже собаки.Их спор прерывает обморок Мо Дуна — его свалил жар. Сун Чжоу, забыв о своей злости, относит його в ближайшую клинику, где всю ночь сидит рядом, наблюдая за его сном.Коли Мо Дун просыпается, он видит Сун Чжоу, спящйого в неудобной позе на стуле. В этот момент он понимает: между ними есть что-то большее, чем просто случайные встречи у супермаркета. Но что это — дружба, вражду или что-то ещё?
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: драма, романтика, седзе
теги: роман, дружба, семья, животные компаньоны, развитие персонажа, повсякденність

Цветы у дороги расцветают не спеша
Slowly Blooming Flowers by the Roadside
Вэнь Цзыцяо, шестнадцатилетний подросток с глазами цвета сапфира и волосами чайного оттенка, ненавидит свой дом. После смерти матери его отец женился вторично, и теперь в семье царит фальшивая идиллия, где ему нет места. Единственное утешение — младшая сестра Вэнь Цзысюань, але даже она порой становится орудием в руках мачехи. Каждый день для Вэн...
Вэнь Цзыцяо, шестнадцатилетний подросток с глазами цвета сапфира и волосами чайного оттенка, ненавидит свой дом. После смерти матери его отец женился вторично, и теперь в семье царит фальшивая идиллия, где ему нет места. Единственное утешение — младшая сестра Вэнь Цзысюань, але даже она порой становится орудием в руках мачехи. Каждый день для Вэнь Цзыцяо — это борьба за достоинство в мире, где его считают лишним.Всё меняется в дождливый вечер, когда машина отца сбивает мальчишку-нищего. Цинь Цан, четырнадцатилетний бродяга с волчьим взглядом, оказывается на больничной койке. Его історія похожа на кошмар: мать умерла при родах, отец утонул, пытаясь спасти незнакомку, а мачеха выгнала его из дома, обвинив в проклятии. Теперь он живет на улице, голодает и боится каждого шороха.— Я голоден, — шепчет Цинь Цан, хватая Вэнь Цзыцяо за штанину, когда тот пытается проверить, жив ли мальчик.— Подожди, я помогу, — отвечает Вэнь Цзыцяо, не зная, что этот случай назавжди свяжет их судьбы.Вэнь Цзыцяо тайно навещает Цинь Цана в больнице, приносит еду и слушает его рассказы о жизни на улице. Он видит в мальчишке себя — того, кто тоже потерял дом и любовь. Но их отношения становятся мишенью для зависти и интриг. Мачеха Вэнь Цзыцяо плетет сети, младший брат издевается, а одноклассники распускают слухи. Коли Вэнь Цзыцяо решается защитить Цинь Цана, его самого обвиняют в предательстве и унижают.— Почему ты не можешь просто оставить меня в покое? — кричит Вэнь Цзыцяо отцу, когда тот требует извиниться перед братом за драку.— Потому что ты старший! Ты должен быть примером! — гремит голос отца, але в его глазах нет тепла.Цинь Цан, наблюдая за цій сценой, понимает, что Вэнь Цзыцяо тоже одинок. Он решает остаться рядом, даже если ради этого придется сражаться с целым миром. Но смогут ли два потерянных мальчика найти друг в друге опору? И что произойдет, когда тайна их отношений вырвется наружу?
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
теги: второй шанс, роман, взросление, любовный треугольник, герои, дружба, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, школа

Ограниченная первая любовь
Limited First Love
Го Вэй никогда не интересовался школьными сплетнями, пока не увидел фотографию самого красивого омеги в университете — Жуань Июня.Его друзья уверяют, что этот омега — мечта всех альф, але Го Вэй не впечатлён: на фото Жуань выглядит заурядно.Однако всё меняется, когда он случайно встречает Жуаня на улице. Красота омеги ослепляет его с первого взгл...
Го Вэй никогда не интересовался школьными сплетнями, пока не увидел фотографию самого красивого омеги в университете — Жуань Июня.Его друзья уверяют, что этот омега — мечта всех альф, але Го Вэй не впечатлён: на фото Жуань выглядит заурядно.Однако всё меняется, когда он случайно встречает Жуаня на улице. Красота омеги ослепляет его с первого взгляда, и Го Вэй, забыв обо всём, бросается за ним, чтобы вернуть упавшую крышку от бутылки.— Ты настоящий? — спрашивает Го Вэй, не в силах поверить, что такой человек существует.Жуань улыбается, и Го Вэй теряет дар речи. Он получает номер телефона омеги, але его друг Ван Тун предупреждает: Жуань Июнь дружит с самым популярным альфой университета, и их отношения подозрительно близки.Несмотря на предупреждения, Го Вэй решает рискнуть. Он приглашает Жуаня на свидание, и тот соглашается.Но чем ближе они становятся, тем больше вопросов возникает: почему Жуань так легко согласился на встречу? Почему он так добр и внимателен? И что скрывается за его идеальной улыбкой?— Я не такой, как все, — шепчет Го Вэй себе, — и именно поэтому ты выбрал меня.Но когда на пороге ресторана появляется альфа, пытающийся познакомиться с Жуанем, омега неожиданно берёт Го Вэя за руку и называет его своим парнем.— Извини, — говорит Жуань, — у меня уже есть парень.Го Вэй замирает. Он не знает, что думать: то ли это начало чего-то нового, то ли всего лишь гра.Но одно он знает точно — он не отпустит Жуаня так легко.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:02
стан перекладу: Завершено
жанри: романтика, школа, драма
теги: роман, взросление, любовный треугольник, герои, дружба, умный главный герой, развитие персонажа, школа
Ви покидаєте сайт bllate.org і переходьте за зовнішнім посиланням.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом адміністрації.