
Возрождение: Печать власти
Rebirth: The Seal of Authority
— Папа, мама, брат… простите меня.Кровь, крики, смерть — эти воспоминания преследовали его каждую ночь. Он видел, как родителей убивают у него на глазах, как брата насилуют и пытают, а он не мог ничего сделать. Только беспомощно наблюдать, как рушится всё, что было дорого.— Я не смог защитить вас, — шептал он, сжимая окровавленные кулаки. — Но т...
— Папа, мама, брат… простите меня.Кровь, крики, смерть — эти воспоминания преследовали его каждую ночь. Он видел, как родителей убивают у него на глазах, как брата насилуют и пытают, а он не мог ничего сделать. Только беспомощно наблюдать, как рушится всё, что было дорого.— Я не смог защитить вас, — шептал он, сжимая окровавленные кулаки. — Но теперь у меня есть шанс всё исправить.Проснувшись в теле десятилетнего мальчика, он понял: судьба дала ему второй шанс. Но цена была высока — больное сердце, которое могло остановиться в любой момент.— Я должен стать сильнее, — решил он, глядя на спящего рядом брата. — Даже если ради этого придётся пройти через ад.Отец отказался сразу. Белый Поиск — элитный отряд убийц и шпионов их клана — был не местом для больного ребёнка. Но он не сдавался.— Я выдержу, — сказал он, стоя на коленях в кабинете отца. — Я докажу, что достоин.День, два, три… Колени онемели, губы потрескались от жажды, но он не поднимался. Он знал: только так отец поверит в его решимость.— Ты понимаешь, что может случиться? — спросил отец, глядя на дрожащего сына.— Да. Но если я не стану сильным, нас всех убьют.Он не рассказал всей правды. Не сказал, что видел будущее — как их семью предают, как погибают самые близкие. Что он готов стать чудовищем, если это спасёт их.— Хорошо, — наконец согласился отец. — Но запомни: если погибнешь, я никогда не прощу тебя.Он улыбнулся сквозь боль. Теперь у него была цель. И он сделает всё, чтобы защитить тех, кто остался.— Я вернусь, — пообещал он себе. — И тогда никто больше не посмеет причинить вам боль.
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Завершён
жанры: боевик, мистика, сянься (XianXia)
тэги: взросление, второй шанс, герои, главный герой сильный с самого начала, драма, мрачный мир, от слабого до сильного, предательство, прокачка, развитие персонажа, реинкарнация, семья, средневековье, темное фэнтези, умный главный герой

На пути к счастливой жизни с соседом натуралом.
Towards a Happy Life With a Straight Male Neighbor
Су Иань вместе с близким другом открывает магазин товаров для взрослых.Поскольку им нужно тестировать продукцию, а в дешёвых квартирах плохая звукоизоляция, он через агентство снимает более дорогую квартиру. Неожиданно уже через три дня к нему стучится сосед.Су Иань настолько смущён, что не может вымолвить ни слова. В тот же день он покупает зву...
Су Иань вместе с близким другом открывает магазин товаров для взрослых.Поскольку им нужно тестировать продукцию, а в дешёвых квартирах плохая звукоизоляция, он через агентство снимает более дорогую квартиру. Неожиданно уже через три дня к нему стучится сосед.Су Иань настолько смущён, что не может вымолвить ни слова. В тот же день он покупает звукоизоляционные панели и устанавливает их. Он думает, что больше никогда не будет пересекаться с соседом… пока спустя несколько дней случайно не находит его сбежавшую собаку самоеда по кличке Нуомичи.Когда Бай Юньчи приходит за собакой, Су Иань только что вышел из душа. В этот момент он видит, как его пёс выходит из спальни с «игрушкой» в зубах, и ошибочно думает, что Су Иань развлекался дома в одиночку.Имея «неудобное прошлое», Су Иань может лишь неловко сказать:— …Если я скажу, что она новая и ни разу не использовалась, ты поверишь?Смущённый до предела, Су Иань хочет лишь вернуть собаку и больше никогда не видеть этого человека. Но пёс сильно привязывается к нему. Из-за собаки они начинают часто встречаться и постепенно становятся ближе.Су Иань боится темноты. Во время отключения электричества в жилом комплексе он под предлогом вернуть игрушку Нуомичи стучится в дверь Бай Юньчи. Однако из-за ночной слепоты он спотыкается и прямо падает в объятия мужчины.Стройный, с мягкой талией, Су Иань заставляет кадык Бай Юньчи дернуться, а его ладонь необъяснимо нагревается.После той ночи всё начинает идти не так. Бай Юньчи начинает видеть сны — такие, где Су Иань заставляет его плакать с помощью игрушек…Чтобы не скатиться ещё дальше по извращённому пути, Бай Юньчи решает держаться от Су Ианя подальше. Но когда он неожиданно видит его весело разговаривающим с другим мужчиной в баре, его лицо мгновенно мрачнеет.И в этот момент Бай Юньчи наконец понимает, что его почти одержимая ревность и собственнические чувства происходят из одной причины:он влюбился.
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], bl, короткий рассказ, милый главный герой, одержимость, флафф

Орлиный страж
Yingnu
Капитан императорской стражи, который должен был быть предан казни «тысячи надрезов» за обсуждение Его Величества, — Инну Сюй Линъюнь, волею судьбы стал рассказчиком Сына Неба Ли Сяо, повествуя о событиях «Исторических хроник Юй». По мере того как Сюй Линъюнь неторопливо раскрывал страницы прошлого, в сознании Ли Сяо оживали деяния Чэнцзу Ли Цин...
Капитан императорской стражи, который должен был быть предан казни «тысячи надрезов» за обсуждение Его Величества, — Инну Сюй Линъюнь, волею судьбы стал рассказчиком Сына Неба Ли Сяо, повествуя о событиях «Исторических хроник Юй». По мере того как Сюй Линъюнь неторопливо раскрывал страницы прошлого, в сознании Ли Сяо оживали деяния Чэнцзу Ли Цинчэна: бегство из столицы в ночь Праздника середины осени, битва с хунну за Фэнгуань, завоевание всего запада Сычуани без единой капли крови, решающая схватка верных войск у стен императорского дворца…Постепенно близился конец повествования, и секреты, погребенные в прошлом, начали проявляться один за другим. Неожиданная истинная личность Сюй Линъюня, загадочная судьба Ли Сяо, тайная связь Инну императора Чэнцзу Чжан Му и Ли Сяо… Все это медленно выходило на свет!В этом переплетении исторических нитей и сюжетных линий Сюй Линъюнь, Ли Сяо и другие герои преследуют друг друга в поиске себя. Но, в конце концов, в эту неспокойную эпоху металлических копий, железных коней и нескончаемых сигнальных огней — кто останется верен себе? Кто сохранит преданность истинным чувствам? Кому достанется империя? И кто воздвигнет новую эру процветания?
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, драма, история, приключения, романтика, трагедия, уся (wuxia)
тэги: [♥], 18+, амбициозный главный герой, аристократы, борьба за власть, даньмей, древний китай, дунхуа, интриги и заговоры, исторический роман, умный главный герой

Философия куртизана
Philosophy of a Courtesan
Цзян Сяочу, выросший в борделе времен династии Мин и получивший образование куртизана, внезапно оказывается в современном мире. Несмотря на то, что он обладает красотой, талантом и утонченными навыками, его мировоззрение по-прежнему основано на ценностях четырехвековой давности.Поначалу его единственная цель - стать самым востребованным артистом...
Цзян Сяочу, выросший в борделе времен династии Мин и получивший образование куртизана, внезапно оказывается в современном мире. Несмотря на то, что он обладает красотой, талантом и утонченными навыками, его мировоззрение по-прежнему основано на ценностях четырехвековой давности.Поначалу его единственная цель - стать самым востребованным артистом, но по мере того, как он знакомится с новыми людьми и сталкивается с неожиданными вызовами, он постепенно открывает для себя истинное значение свободы, дружбы и любви.В своем стремлении выжить Цзян Сяочу прокладывает свой собственный путь, превращаясь из куртизана, работающего по контракту, в уважаемого, богатого и любимого лидера индустрии развлечения.
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], мазохизм, модерн, путешествия между мирами, развитие личности, современность, трансмиграция

Одноклассник Хуан
Classmate Huang
Хуан Тун — застенчивый и старательный ученик третьего класса старшей школы. Он мечтает о новом начале, но реальность оказывается жестокой: его одноклассники — шумные и жестокие подростки, а его сосед по парте, Хэ Ди, — популярный спортсмен с резким характером, который, кажется, презирает его.— Ты слышал, что Хуан пишет любовные письма старосте к...
Хуан Тун — застенчивый и старательный ученик третьего класса старшей школы. Он мечтает о новом начале, но реальность оказывается жестокой: его одноклассники — шумные и жестокие подростки, а его сосед по парте, Хэ Ди, — популярный спортсмен с резким характером, который, кажется, презирает его.— Ты слышал, что Хуан пишет любовные письма старосте класса? — насмехается кто-то из ребят.Хуан краснеет и пытается оправдаться, но его слова тонут в хохоте. Его назначают временным представителем по математике, хотя он сам признаётся, что предмет даётся ему с трудом. А хулиган Ху Шу, с которым он учился в средней школе, продолжает издеваться над ним, называя «пидором» и рисуя на его учебниках пошлые картинки.Но Хуан не сдаётся. Он помогает Хэ Ди ответить на вопрос учителя, даже когда тот спит на уроке. Он мечтает подружиться с соседом, хотя тот постоянно проводит время с Ху Шу. А однажды, когда в него случайно попадает волан, он знакомится с Тань Цзыи — старшеклассником, который, в отличие от других, относится к нему доброжелательно.— Спасибо, младший брат, — улыбается Тань Цзыи, возвращая ему утерянный бейджик с именем.Хуан растерянно благодарит его, а вечером получает от нового знакомого неожиданный подарок — мороженое. Он ест его медленно, наслаждаясь каждым кусочком, и прячет палочку в пенал, словно это что-то ценное.Но мир не становится добрее. Когда Хуан возвращается домой, он сталкивается с Ху Шу, который снова оскорбляет его. На этот раз что-то внутри Хуана ломается. Он хватает тюбик корректора и бросает его в обидчика.— Ты псих! — кричит Ху Шу, схватившись за колено.Хуан не оглядывается. Он бежит домой, чувствуя, как в груди бурлит смесь страха, стыда и облегчения. Но даже в этот момент он не может перестать думать о Хэ Ди — о его ярких глазах, о том, как тот иногда улыбается ему, и о том, что, возможно, за грубой оболочкой скрывается совсем другой человек.
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Завершён
тэги: взросление, дружба, повседневность, развитие персонажа, роман, школа

Глава секты и псих
Sect Master and Psycho
В тяжелые времена даже питьевая вода могла утолить голод. К счастью, Хань Цинъянь не погиб, упав со скалы, а был принужден, как женщина, к рождению ребенка!Ты псих! Смотри внимательно! Я мужчина!!! Даже если я буду есть каждый день, я не смогу произвести яйцо!К сожалению, каким бы злым или беспомощным он себя ни чувствовал, он не мог этого отриц...
В тяжелые времена даже питьевая вода могла утолить голод. К счастью, Хань Цинъянь не погиб, упав со скалы, а был принужден, как женщина, к рождению ребенка!Ты псих! Смотри внимательно! Я мужчина!!! Даже если я буду есть каждый день, я не смогу произвести яйцо!К сожалению, каким бы злым или беспомощным он себя ни чувствовал, он не мог этого отрицать. После того, как должность главы его Демонической секты была узурпирована, единственным, кто у него остался, был псих. Это было тепло всей его жизни, которое он никогда не забудет. Даже если бы он выздоровел и забыл все, что произошло, даже если бы у него было все, и он больше не заботился о таком незнакомце, как он, он все равно пожертвовал бы всем ради него.......Праведники и злодеи всегда враждовали. Он все спланировал заранее. Только ради этого одного человека, этих отношений и его сердца.
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: В работе
жанры: драма, комедия, романтика
тэги: [♥], амнезия, безответная любовь, враги становятся любовниками, двойное самосовершенствование, древний китай, заботливый главный герой, загадочная болезнь, изнасилование, одиночество, слабый главный герой, сокрытие истинной личности, трагическое прошлое, усыновление

Эра летающих птиц
Era of the Flying Birds
В густом лесу, где солнечные лучи пробиваются сквозь переплетённые ветви, живут удивительные белые попугаи с яркими хохолками.Среди них — пара самцов, Блу и Кайк, мечтающие о собственном птенце.Их желание исполняется самым неожиданным образом: во время прогулки они находят брошенное яйцо, которое решают высидеть.Но судьба преподносит им ещё один...
В густом лесу, где солнечные лучи пробиваются сквозь переплетённые ветви, живут удивительные белые попугаи с яркими хохолками.Среди них — пара самцов, Блу и Кайк, мечтающие о собственном птенце.Их желание исполняется самым неожиданным образом: во время прогулки они находят брошенное яйцо, которое решают высидеть.Но судьба преподносит им ещё один сюрприз — рядом с белым яйцом обнаруживается второе, серое и странное на вид.Несмотря на предупреждения старейшины племени о возможных проблемах, Блу и Кайк решают оставить оба яйца.Вскоре из них вылупляются птенцы: крепкий и сильный Мьюз и маленький, слабый Линь с красными глазами.Линь растёт медленнее остальных, его перья развиваются с трудом, а тело остаётся хрупким.Родители делают всё возможное, чтобы защитить его, но наступают суровые времена: ветер, холод и нехватка пищи ставят под угрозу жизнь всей семьи.В гнезде становится тесно, а конкуренция за еду обостряется.Линь, самый слабый из птенцов, вынужден бороться за своё место под солнцем.— Ты должен есть больше, Линь, — шепчет Кайк, пытаясь накормить его. — Только так ты сможешь вырасти сильным.Но Линь едва держится на ногах, его перья всё ещё редкие, а взгляд красных глаз полон усталости.Родители не знают, сможет ли он пережить эту зиму.А в лесу уже слышны голоса хищников, готовых воспользоваться слабостью птенцов...Сможет ли Линь доказать, что даже самый маленький и хрупкий птенец способен на чудеса?
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, повседневность
тэги: взросление, дружба, животные компаньоны, от слабого до сильного, развитие персонажа

Доктор Лу вечно покушается на моего малыша!
Dr. Lu is always trying to steal my baby!
АннотацияТри года назад командир боевого крейсера Хэ Чэнь усыновил осиротевшего ребёнка погибшего сослуживца. С тех пор он выучил все пособия по воспитанию детей наизусть — от корки до корки и в обратном порядке.Вот только малыш с рождения страдал от нестабильной ментальной силы и всё это время провёл в Столичной медицинской академии.Когда сост...
АннотацияТри года назад командир боевого крейсера Хэ Чэнь усыновил осиротевшего ребёнка погибшего сослуживца. С тех пор он выучил все пособия по воспитанию детей наизусть — от корки до корки и в обратном порядке.Вот только малыш с рождения страдал от нестабильной ментальной силы и всё это время провёл в Столичной медицинской академии.Когда состояние ребёнка наконец стабилизировалось и они воссоединились, Хэ Чэнь едва успел изобразить нежную отцовскую улыбку (отрепетированную перед зеркалом восемнадцать раз!), как малыш разразился рёвом, сотрясшим небеса: «Не хочу к папе! Хочу к папочке!»С тех пор Хэ Чэнь живёт в тени загадочного «папочки»: сказки у папочки интереснее, в игры папочка играет терпеливее, и даже смесь папочка разводит вкуснее…В мире, где дети — величайшая редкость, зрители регулярно наблюдали за малышом через трансляции. При виде неуклюжей руки с механическими протезами пальцев, то и дело мелькавшей в кадре, публика негодовала: «Куда такому грубияну растить ребёнка?! Верните малыша его папочке!»Хэ Чэнь едва не почернел от злости: «Я с рождения один как перст — откуда, чёрт возьми, взяться какому-то "папочке"?!»Зрители рассуждали: «Логично. Этот везунчик, говорят, незаконнорождённый сын семьи Хэ, родня его терпеть не может. Вечно торчит на задворках галактики, ментальная сила нестабильная, даже невеста от него сбежала, разорвав помолвку со скандалом. Кому он нужен? Что с него взять?»Хэ Чэнь гордо расправил плечи: «Как что?! У меня зато ребёнок есть!»Во время отпуска на Столичной звезде великий командир лично повёз малыша на медосмотр. План был прост: встретиться с этим «папочкой-доктором», продемонстрировать перед ребёнком мужскую доблесть и заодно предупредить наглеца, чтобы не смел зариться на чужого сына.Но стоило им переступить порог больницы, как малыш бросился к воплощению кошмаров Хэ Чэня — старшему соученику, который восемь лет подряд «воспитывал» его в академии. Кумир нации, эксперт со специальной государственной премией, самый молодой академик Имперской медицинской академии… Доктор Лу Чанцин собственной персоной. И звонкое «Папочка!» разнеслось по коридору.Лу Чанцин поднял малыша с колен и небрежно скользнул взглядом по Хэ Чэню: «Твой сын?»У Хэ Чэня подкосились ноги: «М-может быть и вашим…»Лу Чанцин усмехнулся, подхватил ребёнка и унёс на обследование. А потом — бонусом — предложил по-дружески осмотреть и младшего соученика.Лу Чанцин — терапевт ментальной силы национального значения. Бесчисленное множество людей мечтает попасть к нему хоть на одну консультацию — и не может. Что уж говорить о Хэ Чэне, которого годами мучают ментальные срывы.Но Хэ Чэнь отказался наотрез. Обследование раскроет его ментальную сущность. А его сущность — огромный пушистый…Всему межзвёздному пространству известно: Лу Чанцин терпеть не может всё пушистое.В академии он «заботливо» укладывал на лопатки каждого обладателя пушистой сущности без исключения. В том числе лидера боевого рейтинга — Хэ Чэня.Позор быть поверженным целителем, будучи первым в рейтинге, Хэ Чэнь запомнил на всю жизнь.Кумир превратился в кошмар. Целители — национальное достояние, бить нельзя (да и не выйдет). С тех пор Хэ Чэнь держался от Лу Чанцина на почтительном расстоянии.«Не нужно, старший брат…»Не успел он договорить, как волна особой ментальной энергии накрыла его. В разгар чувствительного периода Хэ Чэнь против воли материализовал свою сущность — огромного белоснежного волка. Закрыв лицо руками, он готов был провалиться сквозь землю: «Позорище… опять повержен…»Изящные, белые как нефрит пальцы легонько почесали волка под подбородком. Доктор Лу беззвучно вздохнул: «Наконец-то… снова могу тебя погладить…»Позже бдительные зрители-инспекторы с изумлением обнаружили: у малыша и правда есть «папочка».Недосягаемый для простых смертных лучший целитель галактики — «папочка» — ежедневно занимается с ребёнком, которому пророчат стать следующим «номером один». А вместе они направляют густую, священную целительную энергию на распластавшегося на полу, потерявшего волю к жизни снежного волка и… РАСЧЁСЫВАЮТ! ЕМУ! ШЁРСТКУ!Инспекторы хором поперхнулись кровью: «Да встань ты уже! Нечего тут страдать!»
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: В работе
жанры: боевик, героическое фэнтези, драма, комедия, научная фантастика, приключения, романтика, фантастика
тэги: [♥], 18+, галактический масштаб, даньмей, дунхуа, мир будущего, сильные персонажи, сильные способности, тайная любовь, трансляция, усыновление, уход за детьми, фантастический мир, флафф, холодный главный герой

Мой тесть-дракон хочет меня утопить
My Dragon Father-in-Law Wants to Drown Me
— Ты нашла меня, сестрёнка? — прозвучал насмешливый голос над ухом Линху Су, когда она стояла под проливным дождём у ворот академии. Линху Су не успела опомниться, как вокруг неё вспыхнул синий свет, а дождь внезапно прекратился. В следующее мгновение перед ней появилась девушка в лёгком зелёном платье — Лун И, маленький зелёный дракон, который...
— Ты нашла меня, сестрёнка? — прозвучал насмешливый голос над ухом Линху Су, когда она стояла под проливным дождём у ворот академии. Линху Су не успела опомниться, как вокруг неё вспыхнул синий свет, а дождь внезапно прекратился. В следующее мгновение перед ней появилась девушка в лёгком зелёном платье — Лун И, маленький зелёный дракон, который уже три месяца неотступно следовал за ней. — Я же говорила, что приду за тобой, — улыбнулась Лун И, крепко обхватив её за талию. Линху Су вздохнула. Она и не подозревала, что подобрала на горе не обычную девочку, а настоящее божество — дракона, способного вызывать бури и управлять стихиями. Теперь её жизнь превратилась в сплошной хаос: дворцовые интриги, угрозы со стороны императора и постоянные выходки Лун И, которая то и дело устраивала погромы в городе. Но хуже всего было то, что Лун И безумно влюбилась в неё, а Линху Су, скрывавшаяся под мужским обличьем, не знала, как объяснить дракону, что она — женщина. Тем временем император приказал ей жениться на принцессе, а Лун И, узнав об этом, устроила в императорском дворце настоящий скандал, грозясь разрушить весь мир. — Ты не можешь так поступать, — попыталась урезонить её Линху Су, но Лун И лишь рассмеялась. — Я могу всё, что захочу. Ведь я — дракон. И в этот момент небо над ними потемнело, а земля задрожала под ногами…
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Завершён
тэги: главный герой сильный с самого начала, драконы, магическая академия, от слабого до сильного, параллельный мир, предательство, реинкарнация, роман, система

Сопровождение (Море на великой степи)
Companionship (Sea on the Great Prairie)
В забытом горном городке, где единственная улица вымощена серым камнем, стоит маленькая книжная лавка. Её хозяин, Юань Лан, ведёт уединённую жизнь, пока однажды на пороге не появляется юноша с сияющими глазами и очаровательной улыбкой. Ци Хуань, ученик старшей школы, заходит за книгой и остаётся помогать по хозяйству, не подозревая, что его прис...
В забытом горном городке, где единственная улица вымощена серым камнем, стоит маленькая книжная лавка. Её хозяин, Юань Лан, ведёт уединённую жизнь, пока однажды на пороге не появляется юноша с сияющими глазами и очаровательной улыбкой. Ци Хуань, ученик старшей школы, заходит за книгой и остаётся помогать по хозяйству, не подозревая, что его присутствие постепенно меняет размеренное существование Юань Лана.— Привет! — улыбается парень, показывая два милых клыка.Юань Лан нехотя поднимает голову, но взгляд задерживается на лице гостя дольше, чем обычно. Он замечает, как Ци Хуань украдкой наблюдает за ним, и это почему-то кажется ему милым.Дни наполняются тихими беседами, совместными трапезами из лапши с яйцом и прогулками по пустынным улицам. Ци Хуань делится своими переживаниями: он чувствует себя чужим среди сверстников, но здесь, в книжной лавке, ему легко и спокойно. Юань Лан, привыкший к одиночеству, неожиданно для себя начинает ждать каждого нового дня, чтобы снова увидеть этого странного, но такого искреннего парня.— Ты же не бросишь меня, правда? — спрашивает Ци Хуань, когда Юань Лан собирает вещи, чтобы уехать.Ответа нет. Только шорох одежды и звук закрывающейся двери. Но в сердце остаётся тёплое воспоминание о солнечном свете, проникавшем сквозь окна лавки, и о смехе, который вдруг стал таким важным.
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, романтика, школа
тэги: взросление, дружба, повествование от первого лица, повседневность, развитие персонажа, роман

Перерождение в племени оборотней
Rebirth in the Beastmen Tribe
— Это моя менструация, — сказал Бай Цин, глядя в глаза огромному зверолюду, который только что ворвался в его покои.Сердце билось как никогда прежде — сильно, ритмично, без боли. После двадцати восьми лет жизни с больным сердцем он наконец-то обрёл здоровое тело, но цена оказалась слишком высокой: его принесли в жертву ради спасения страны, выда...
— Это моя менструация, — сказал Бай Цин, глядя в глаза огромному зверолюду, который только что ворвался в его покои.Сердце билось как никогда прежде — сильно, ритмично, без боли. После двадцати восьми лет жизни с больным сердцем он наконец-то обрёл здоровое тело, но цена оказалась слишком высокой: его принесли в жертву ради спасения страны, выдав замуж за вождя племени оборотней.— Человеческие самки — сплошные проблемы, — прорычал оборотень, отбрасывая окровавленную шкуру, на которой Бай Цин пытался покончить с собой.Бай Цин не испугался. Он знал, что его жизнь теперь зависит от того, сможет ли он найти общий язык с этим диким существом, которое должно стать его мужем. Но как завоевать доверие того, кто видит в тебе лишь инструмент для продолжения рода?— Ты пахнешь кровью, — сказал оборотень, принюхиваясь к нему. — Это отвратительно.— Это моя вина, — ответил Бай Цин, пытаясь скрыть дрожь в голосе. — Я не знал, что ты придёшь.Оборотень фыркнул и лёг на кровать, занимая её целиком. Бай Цин остался стоять в углу, понимая, что его первая брачная ночь превратилась в борьбу за выживание. Но он не сдастся. Он пережил смерть, и теперь у него есть шанс построить новую жизнь — даже если для этого придётся покорить сердце того, кто считает его слабым и ненужным.— Завтра я узнаю о ваших обычаях, — прошептал Бай Цин, глядя на спящего оборотня. — И найду способ стать для тебя не просто добычей, а равным.
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, сэйнэн, сянься (XianXia)
тэги: взросление, зверолюди, мир меча и магии, обратный гарем, от слабого до сильного, предательство, прокачка, развитие персонажа, реинкарнация, роман

Шепот ветра
The Sound of the Wind
— Ты вернулся. Но я уже не тот, кем был.Сяо Шэн никогда не думал, что снова увидит Лу Фэна. Десять лет назад он сам прогнал его, отказавшись от мечты стать архитектором и от единственного человека, который когда-то любил его. Теперь Сяо Шэн — обычный бариста, живущий воспоминаниями о прошлом, а Лу Фэн — успешный бизнесмен, глава корпорации PB Gr...
— Ты вернулся. Но я уже не тот, кем был.Сяо Шэн никогда не думал, что снова увидит Лу Фэна. Десять лет назад он сам прогнал его, отказавшись от мечты стать архитектором и от единственного человека, который когда-то любил его. Теперь Сяо Шэн — обычный бариста, живущий воспоминаниями о прошлом, а Лу Фэн — успешный бизнесмен, глава корпорации PB Group.Их пути пересекаются на собеседовании. Сяо Шэн приходит в PB Group, чтобы попытаться реализовать свою давнюю мечту, но его правая рука, искалеченная в прошлом, дрожит от боли, не позволяя закончить рисунок. Он уже готов сдаться, когда неожиданно получает работу.— Почему ты взял меня? У меня нет образования, нет опыта...Но Лу Фэн молчит. Он лишь внимательно смотрит на Сяо Шэна, как будто пытаясь разглядеть в нём того мальчика, которого когда-то знал.Сяо Шэн пытается забыть о прошлом, но воспоминания настигают его. В снах он снова видит тот день, когда всё изменилось: ссору, боль, кровь на запястье. И голос Лу Фэна, который кричит ему вслед: «Ты пожалеешь об этом!»Теперь они работают в одном здании. Лу Фэн становится его наставником, но каждый раз, когда их взгляды встречаются, Сяо Шэн чувствует, как сердце сжимается от боли. Он знает — Лу Фэн не забыл. И не простил.— Ты всё ещё злишься на меня?Но Лу Фэн лишь улыбается, пряча за маской безразличия годы тоски и обиды. Он не показывает своих чувств, но Сяо Шэн чувствует их в каждом взгляде, в каждом случайном прикосновении.Однажды на корпоративной вечеринке Сяо Шэн видит Лу Фэна на сцене. Он говорит о будущем компании, но взгляд его скользит мимо Сяо Шэна, как будто тот — всего лишь тень из прошлого. Сяо Шэн убегает, не в силах вынести эту боль.Но прошлое не отпускает. Оно возвращается в снах, в воспоминаниях, в каждом уголке города, где они когда-то были вместе. И Сяо Шэн понимает — он всё ещё любит его. Даже если эта любовь обречена на страдания.
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, романтика, фэнтези
тэги: взросление, второй шанс, высокие технологии, герои, мир меча и магии, повседневность, предательство, психология, развитие персонажа, роман
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.