× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Група по расследованию авиакатастроф UAAG [❤️] [Завершено✅]

UAAG Air Crash Investigation Team
Група по расследованию авиакатастроф UAAG [❤️] [Завершено✅] - обкладинка ранобе читати онлайн

Головна / Тексты / Новели і ранобе / Китайські

Произведение:
100% (25)

Що думаєте про проект?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Якість перекладу:
100% (25)

30 1 723

Автор: Mo Chen Huan, Мо Чэнь Хуань, 莫晨欢, Мо Чэньхуань

Год выпуска: 2020

Кількість розд: 96

Випуск: завершено

Група: Переклади веб-новелл и ранобе от K.O.D. [♥]

Частота виходу розд: кожні 0.06 дня

Графік публікації безкоштовних розд: по 1 глави кожні 7 дня в годин хвилин

Жанри: детектив повсякденність романтика трагедія

Теги: [♥] военные даньмей современность гениальный главный герой смерть интимные сцены сильный главный герой холодный главный герой интересный сюжет умные персонажі запретная любовь сюжетные повороты пилот несколько главных героев

Четыре года назад в результате загадочной авиакатастрофы погибли товарищи и члены семьи пилота ВВС Фу Чэна.

Сьогодні самый молодой майор ВВС Китая, Фу Чэн, был специально принят в недавно созданную многонациональную группу по сотрудничеству в расследовании авиакатастроф UAAG (Объединенная группа по расследованию авиационных происшествий) для оказания консультационной помощи странам по всему миру в расследовании авиационных происшествий.

Слова о помощи, доносившиеся из потерянного черного ящика, обломки разбитого самолета отражают дистанцию ​​между жизнью и смертью… и правду о катастрофе, произошедшей несколько лет назад.

Романтика между двумя главными героями это почти самостоятельная сюжетная линия: она развивается параллельно основным событиям и тесно с ними переплетается. Она возникает не внезапно и не с опозданием, а ровно тогда, когда приходит самое подходящее время.

Главные герои: Фу Чэн, Чжоу Хуань (Рид Ирвин Патрик, также известный как RIP)

А так же: Джозеф, ветеран-пилот, читающий историю каждого крушения как исповедь.  

Су Фэй, юный гений, превращающий расшифровку данных в головоломку, где каждая помилка — недостающий пазл.  

Лина, психолог, балансирующая между стресс-менеджментом и попытками удержать команду от распада. 

Рецензії

Написала Terry_Weed 31 марта 2026 г., 8:32
  Всем привет. Сначала я даже не знала, что писать. Коли я прочитала, то чувствовала только... удовлетворение. Так что пишу рецензию уже через какое-то время после прочтения. Историю я прочитала залпом. Оторваться было действительно сложно. Из этого вытекает первый плюс произведения — напряжение. Сначала тебя затягивают расследования катастроф (вишенка на этом сладком торте и уникальная черта новеллы), потом тебе интересно, как герои сойдутся,... Продовжити читання
Написала Leomydog1966 22 февр. 2026 г., 16:57
Это історія с сильным потенциалом, где расследование авиакатастроф — не фон, а центральная ось сюжета. Профессиональная среда задаёт высокий уровень напряжения и делает происходящее убедительным. Любовная линия встроена в основной конфликт и развивается на фоне общей работы и постоянного риска. Между героями не просто уважение и доверие — между ними явная, напряжённая страсть. Она возникает естественно: из профессионального соперничества, внутре... Продовжити читання
Написати рецензію Всі рецензії

До открытия следующей глави залишилось

  • 00
    днів
  • :
  • 00
    годин
  • :
  • 00
    хв
  • :
  • 00
    сек
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)
Купити абонемент: 5 розд / 20 RC

Оглавление:

Назва Стат. Актив.
Том 1: Параллельные линиизавантажити том
Розділ 1. Если потребуется — я готов в любой момент.готовочитати
Розділ 2. R.I.P. готовочитати
Розділ 3.1 Я знаю, что тебя зовут Фу Чэн.готовочитати
Розділ 3.2 Я знаю, что тебя зовут Фу Чэн.готовочитати
Розділ 4.1 UAAGготовочитати
Розділ 4.2 UAAGготовочитати
Розділ 5.1 Это нагорода, партнер по шутке.готовочитати
Розділ 5.2 Это нагорода, партнер по шутке.готовочитати
Розділ 6.1 В одно мгновение солнце скрылось за плотными тучами — точно так же, как дьявол усмехается с холодной жестокостью.готовочитати
Розділ 6.2 В одно мгновение солнце скрылось за плотными тучами — точно так же, как дьявол усмехается с холодной жестокостью.готовочитати
Розділ 7.1 «Чёрт возьми, если уж понтоваться, то вот так! Я бы тоже так хотел!»готовочитати
Розділ 7.2 «Чёрт возьми, если уж понтоваться, то вот так! Я бы тоже так хотел!»готовочитати
Розділ 8.1 Авиакатастрофа рейса JL917 Japan Airlines: человеческий фактор исключёнготовочитати
Розділ 8.2 Авиакатастрофа рейса JL917 Japan Airlines: человеческий фактор исключёнготовочитати
Розділ 9.1 Гении завжди одиноки.готовочитати
Розділ 9.2 Гении завжди одиноки.готовочитати
Розділ 10.1 «В тот день в Финляндии была отличная погода для полётов, але, увы, за Полярным кругом — похоже, нет.» готовочитати
Розділ 10.2 «В тот день в Финляндии была отличная погода для полётов, але, увы, за Полярным кругом — похоже, нет.»готовочитати
Розділ 11.1 «Он возвышается во мраке и по-прежнему сияет»готовочитати
Розділ 11.2 «Он возвышается во мраке и по-прежнему сияет»готовочитати
Розділ 12.1 «Ветер — мягкий, але сильный — налетел с равнины, с гулом ударив в грудь».готовочитати
Розділ 12.2 «Ветер — мягкий, але сильный — налетел с равнины, с гулом ударив в грудь».готовочитати
Розділ 13.1 «Снимай одежду»готовочитати
Розділ 13.2 «Снимай одежду»готовочитати
Розділ 14.1 «Я видел, как он курил».готовочитати
Розділ 14.2 «Я видел, как он курил».готовочитати
Розділ 15.1 «Как параллельные прямые. С самого начала — обречены не встретиться вновь».готовочитати
Розділ 15.2 «Как параллельные прямые. С самого начала — обречены не встретиться вновь».готовочитати
 
Том 2: Маленький принцзавантажити том
Розділ 16.1 «Чжоу Хуань тоже был там. Помните, я о нём вам рассказывал, лет пять назад? Он и правда крутой специалист».готовочитати
Розділ 16.2 «Чжоу Хуань тоже был там. Помните, я о нём вам рассказывал, лет пять назад? Он и правда крутой специалист».готовочитати
Розділ 17.1 «Потому что Boeing 737… я когда-то уже разбирал».готовочитати
Розділ 17.2 «Потому что Boeing 737… я когда-то уже разбирал».готовочитати
Розділ 18.1 «Ах да, вы не разбирали его. Но ведь именно вы спроектировали этот самолёт».готовочитати
Розділ 18.2 «Ах да, вы не разбирали его. Но ведь именно вы спроектировали этот самолёт».готовочитати
Розділ 19.1 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, але другом Лины может быть только тот самый Трюффо».готовочитати
Розділ 19.2 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, але другом Лины может быть только тот самый Трюффо».готовочитати
Розділ 19.3 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, але другом Лины может быть только тот самый Трюффо».готовочитати
Розділ 19.4 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, але другом Лины может быть только тот самый Трюффо».готовочитати
Розділ 20.1 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»готовочитати
Розділ 20.2 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»готовочитати
Розділ 20.3 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»готовочитати
Розділ 21.1 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».готовочитати
Розділ 21.2 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».готовочитати
Розділ 21.3 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».готовочитати
Розділ 22.1 «У Чжоу… у него… есть».готовочитати
Розділ 22.2 «У Чжоу… у него… есть».готовочитати
Розділ 23.1 «Ночью, когда ты будешь смотреть на зірки, знай: я живу на одной из них».готовочитати
Розділ 23.2 «Ночью, когда ты будешь смотреть на зірки, знай: я живу на одной из них».готовочитати
Розділ 23.3 «Ночью, когда ты будешь смотреть на зірки, знай: я живу на одной из них».готовочитати
Розділ 24.1 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».готовочитати
Розділ 24.2 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».готовочитати
Розділ 24.3 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».готовочитати
Розділ 25.1 Бедность богатых людей.готовочитати
Розділ 25.2 Бедность богатых людей.готовочитати
Розділ 26.1 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»готовочитати
Розділ 26.2 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»готовочитати
Розділ 26.3 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»готовочитати
Розділ 27.1 Чжоу Хуань: «До речі, почему ты вдруг ушёл в отставку?»готовочитати
Розділ 27.2 Чжоу Хуань: «До речі, почему ты вдруг ушёл в отставку?»готовочитати
Розділ 27.3 Чжоу Хуань: «До речі, почему ты вдруг ушёл в отставку?»готовочитати
Розділ 27.4 Чжоу Хуань: «До речі, почему ты вдруг ушёл в отставку?»готовочитати
 
Том 3: Бисмаркзавантажити том
Розділ 28.1 «Деньги, Фу Чэн, могут и с неба падать».готовочитати
Розділ 28.2 «Деньги, Фу Чэн, могут и с неба падать».готовочитати
Розділ 29.1 «Они здесь не для того, чтобы опознать тело, они здесь для того, чтобы забрать его домой».готовочитати
Розділ 29.2 «Они здесь не для того, чтобы опознать тело, они здесь для того, чтобы забрать его домой».готовочитати
Розділ 30.1 Чжо Хуань: «Ты что, дурак?»готовочитати
Розділ 30.2 Чжо Хуань: «Ты что, дурак?»готовочитати
Розділ 31.1 Фу Чэн: «...Ты не стрижешь свои волосы?»готовочитати
Розділ 31.2 Фу Чэн: «...Ты не стрижешь свои волосы?»готовочитати
Розділ 32.1 Рядом с ним приятный на вид человек, который радует глаз.готовочитати
Розділ 32.2 Рядом с ним приятный на вид человек, который радует глаз.готовочитати
6Розділ 33.1 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».готовочитати
6Розділ 33.2 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».готовочитати
6Розділ 33.3 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».готовочитати
Розділ 34.1 «И подарил его тебе Фу Чэн. Я же говорила — он действительно в тебя влюблён».готовочитати
Розділ 34.2 «И подарил его тебе Фу Чэн. Я же говорила — он действительно в тебя влюблён».готовочитати
Розділ 35.1 298 — это не просто число.готовочитати
Розділ 35.2 298 — это не просто число.готовочитати
Розділ 36.1 Приобретённая беспомощность.готовочитати
Розділ 36.2 Приобретённая беспомощность.готовочитати
Розділ 37.1 Бисмарк.готовочитати
Розділ 37.2 Бисмарк.готовочитати
Розділ 38.1 Он впервые по-настоящему понял одну вещь: Рид — гей.готовочитати
Розділ 38.2 Он впервые по-настоящему понял одну вещь: Рид — гей.готовочитати
6Розділ 39.1 Чжоу Хуань: «Я ведь не держу тебя за руку. Что такого?»готовочитати
6Розділ 39.2 Чжоу Хуань: «Я ведь не держу тебя за руку. Что такого?»готовочитати
Розділ 40.1 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света».готовочитати
Розділ 40.2 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света». готовочитати
Розділ 40.3 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света». готовочитати
6Розділ 41.1 Не соблазняй меня......готовочитати
6Розділ 41.2 Не соблазняй меня......готовочитати
6Розділ 41.3 Не соблазняй меня......готовочитати
Розділ 42.1 Иллюзия Кориолиса.готовочитати
Розділ 42.2 Иллюзия Кориолиса.готовочитати
Розділ 42.3 Иллюзия Кориолиса.готовочитати
Розділ 43.1 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.готовочитати
Розділ 43.2 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.готовочитати
Розділ 43.3 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.готовочитати
 
Том 4: Шепчущийзавантажити том
Розділ 44.1 Его глаза тоже полны звёзд.готовочитати
Розділ 44.2 Его глаза тоже полны звёзд.готовочитати
Розділ 44.3 Его глаза тоже полны звёзд.готовочитати
Розділ 45.1 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.готовочитати
Розділ 45.2 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.готовочитати
Розділ 45.3 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.готовочитати
Розділ 46.1 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?готовочитати
Розділ 46.2 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?готовочитати
Розділ 46.3 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?готовочитати
Розділ 47.1 Авиакатастрофа двадцать три года назад.готовочитати
Розділ 47.2 Авиакатастрофа двадцать три года назад.готовочитати
Розділ 47.3 Авиакатастрофа двадцать три года назад.готовочитати
Розділ 48.1 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.готовочитати
Розділ 48.2 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.готовочитати
Розділ 48.3 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.готовочитати
Розділ 49.1 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»готовочитати
Розділ 49.2 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»готовочитати
Розділ 49.3 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»готовочитати
Розділ 50.1 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».готовочитати
Розділ 50.2 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».готовочитати
Розділ 50.3 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».готовочитати
Розділ 51.1 «Ты сказал, что думаешь... что это його вина».готовочитати
Розділ 51.2 «Ты сказал, что думаешь... что это його вина».готовочитати
Розділ 51.3 «Ты сказал, что думаешь... что это його вина».готовочитати
Розділ 52.1 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»готовочитати
Розділ 52.2 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»готовочитати
Розділ 52.3 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»готовочитати
6Розділ 53.1 Это порезало лопасти вентилятора и сломало заслонки.готовочитати
6Розділ 53.2 Это порезало лопасти вентилятора и сломало заслонки.готовочитати
Розділ 54.1 «Почему ты завжди такой послушный, Фу Чэн?»готовочитати
Розділ 54.2 «Почему ты завжди такой послушный, Фу Чэн?»готовочитати
Розділ 54.3 «Почему ты завжди такой послушный, Фу Чэн?»готовочитати
Розділ 55.1 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»готовочитати
Розділ 55.2 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»готовочитати
Розділ 55.3 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»готовочитати
6Розділ 56.1 «Ещё на улице хотел тебя поцеловать…»готовочитати
6Розділ 56.2 «Ещё на улице хотел тебя поцеловать…»готовочитати
7Розділ 57. Авиакатастрофа — это сплетение бесчисленных совпадений.готовочитати
Розділ 58.1 «Ты мне нравишься...»готовочитати
Розділ 58.2 «Ты мне нравишься...»готовочитати
Розділ 58.3 «Ты мне нравишься...»готовочитати
Розділ 59.1 Хочу увидеть, куда я целовал.готовочитати
Розділ 59.2 Хочу увидеть, куда я целовал.готовочитати
Розділ 59.3 Хочу увидеть, куда я целовал.готовочитати
Розділ 60.1 «На этом самолёте, конечно, был человек, который понимал тебя куда лучше старины Джозефа. И это была не Лина».готовочитати
Розділ 60. «На этом самолёте, конечно, был человек, который понимал тебя куда лучше старины Джозефа. И это была не Лина».готовочитати
 
Том 5: Хитклиффзавантажити том
6Розділ 61.1 Люблю спать голышом. Проблема?готовочитати
6Розділ 61.2 Люблю спать голышом. Проблема?готовочитати
4Розділ 62.1 «Не соблазняй. Иди спать».готовочитати
4Розділ 62.2 «Не соблазняй. Иди спать».готовочитати
Розділ 63.1 «Хто эта женщина, Фу Чэн?»готовочитати
Розділ 63.2 «Хто эта женщина, Фу Чэн?»готовочитати
Розділ 63.3 «Хто эта женщина, Фу Чэн?»готовочитати
Розділ 64.1 Видео Maifei F475.готовочитати
Розділ 64.2 Видео Maifei F475.готовочитати
6Розділ 65.1 «Милая, иди и подожди меня в номере, ладно?»готовочитати
6Розділ 65.2 «Милая, иди и подожди меня в номере, ладно?»готовочитати
4Розділ 66.1 «... Это ужасно, эти два человека ужасны»готовочитати
4Розділ 66.2 «... Это ужасно, эти два человека ужасны»готовочитати
7Розділ 67. Тебе снилось что-то про меня?   готовочитати
6Розділ 68. «Ты сможешь это сделать, Фу Чэн?»   готовочитати
Розділ 69.1. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»   готовочитати
Розділ 69.2. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»   готовочитати
Розділ 69.3. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»   готовочитати
Розділ 69.4. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»   готовочитати
Розділ 70.1. «Она убьет моего мальчика»   готовочитати
Розділ 70.2. «Она убьет моего мальчика»   готовочитати
Розділ 70.3. «Она убьет моего мальчика»   готовочитати
6Розділ 71.1. «Учитель Чжоу, вам так нравится лгать?»   готовочитати
6Розділ 71.2. «Учитель Чжоу, вам так нравится лгать?»   готовочитати
Розділ 72.1. Я не счастлив   готовочитати
Розділ 72.2. Я не счастлив   готовочитати
Розділ 72.3. Я не счастлив   готовочитати
Розділ 72.4. Я не счастлив   готовочитати
 
Том 6: Идущий за светомзавантажити том
6Розділ 73. COMAC   готовочитати
Розділ 74.1. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»   готовочитати
Розділ 74.2. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»   готовочитати
Розділ 74.3. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»   готовочитати
Розділ 75.1. Только живя, можно по-настоящему помнить тех, кто ушёл   готовочитати
Розділ 75.2. Только живя, можно по-настоящему помнить тех, кто ушёл   готовочитати
Розділ 76.1. «Да, ты очень страстен в постели»   готовочитати
Розділ 76.2. «Да, ты очень страстен в постели»   готовочитати
Розділ 76.3. «Да, ты очень страстен в постели»   готовочитати
Розділ 76.4. «Да, ты очень страстен в постели»   готовочитати
Розділ 77.1. «Нет»   готовочитати
Розділ 77.2. «Нет»   готовочитати
Розділ 77.3. «Нет»   готовочитати
Розділ 78.1. Фу Сяо   готовочитати
Розділ 78.2. Фу Сяо   готовочитати
Розділ 79.1. «...Я люблю тебя»   готовочитати
Розділ 79.2. «...Я люблю тебя»   готовочитати
Розділ 80.1. «Люди могут быть твоими, але ты все равно не можешь есть еду»   готовочитати
Розділ 80.2. «Люди могут быть твоими, але ты все равно не можешь есть еду»   готовочитати
Розділ 80.3. «Люди могут быть твоими, але ты все равно не можешь есть еду»   готовочитати
7Розділ 81. «Ты меня любишь…»   готовочитати
Розділ 82.1. Он нашел того, кого любит (1)   готовочитати
Розділ 82.2. Он нашел того, кого любит (1)   готовочитати
Розділ 82.3. Он нашел того, кого любит (1)   готовочитати
Розділ 82.4. Он нашел того, кого любит (1)   готовочитати
Розділ 82.5. Он нашел того, кого любит (1)   готовочитати
4Розділ 82. Он нашел того, кого любит (2)   готовочитати
Розділ 83. Переходный период   готовочитати
Розділ 84.1. «Ты не мой парень»   готовочитати
Розділ 84.2. «Ты не мой парень»   готовочитати
Розділ 84.3. «Ты не мой парень»   готовочитати
Розділ 84.4. «Ты не мой парень»   готовочитати
 
Том 7: Сердце океаназавантажити том
7Розділ 85. Сердце океана   готовочитати
Розділ 86.1. «Фу Чэн. Нашли»   готовочитати
Розділ 86.2. «Фу Чэн. Нашли»   готовочитати
Розділ 86.3. «Фу Чэн. Нашли»   готовочитати
Розділ 87.1. Милосердный и жестокий Бог   готовочитати
Розділ 87.2. Милосердный и жестокий Бог   готовочитати
Розділ 88.1. «Подтверждаю. Это Rogue Airlines 318. Начинаем поиск черного ящика»   готовочитати
Розділ 88.2. «Подтверждаю. Это Rogue Airlines 318. Начинаем поиск черного ящика»   готовочитати
Розділ 89.1. «Тогда если выбирать между мной и чёрным ящиком… что ты выберешь?»   готовочитати
Розділ 89.2. «Тогда если выбирать между мной и чёрным ящиком… что ты выберешь?»   готовочитати
Розділ 90.1. «Подождите, что это, самолет разворачивается?»   готовочитати
Розділ 90.2. «Подождите, что это, самолет разворачивается?»   готовочитати
6Розділ 91.1. «Фу Чэн, поцелуй меня»   готовочитати
6Розділ 91.2. «Фу Чэн, поцелуй меня»   готовочитати
6Розділ 92. «Она разумна. Её решение никогда не было моим решением»   готовочитати
Розділ 93.1. Это судьба   готовочитати
Розділ 93.2. Это судьба   готовочитати
Розділ 94.1. Чжоу Хуань: «Ошибку пилотирования можно виключити»   готовочитати
Розділ 94.2. Чжоу Хуань: «Ошибку пилотирования можно виключити»   готовочитати
7Розділ 95. Фу Чэн: «... ты раздражаешь»   готовочитати
Розділ 96.1. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд   готовочитати
Розділ 96.2. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд   готовочитати
Розділ 96.3. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд   готовочитати
Розділ 96.4. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд   готовочитати
Розділ 96.5. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд   готовочитати
Розділ 96.6. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд   готовочитати
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)
Купити абонемент: 5 розд / 20 RC



Обсуждение:

Всього комментариев: 10
#
Низкий поклон команде! Просто неимоверная благодарность за переклад цій новеллы. Это не про Развлекательный круг, не про перерождения, не про еду, не про Властного Президента и сотрудника (ну, если только немного). Это про авиакатастрофы и их причины. И про любовь. Прекрасная новелла, которую стоит прочитать!
Розгорнути
#
Да, алевелла уникально, поэтому думали будет больше читачів.
Но...
Большое дякую, что оценили и прочитали.)
Розгорнути
#
Они просто еще не распробовали))) Новелла шикарна!
Розгорнути
#
❤️❤️❤️
Розгорнути
#
Огромное дякую команде за переклад данной работы, тут все на 10/10- отношения гг, второстепенные персонажі, катастрофы и их описания. Тут все свежо, на первом плане тут катастрофы и любовь героев.
Очень понравилась работа ❤️❤️❤️
Розгорнути
#
Дякую за искренний отзыв) ❤️
Розгорнути
#
💗💗💗
Розгорнути
#
всем, смотрит комменты, сомневаясь: читати или нет - плиз читайте! вы не пожалеете
это восторг 💔
Розгорнути
#
❤️❤️❤️❤️
Розгорнути
#
Новелла великолепна! Браво автору и переводчика!!!
Розгорнути
Чтобы оставлять комментарии Увійдіть или Зареєструйтесь
Оцінки людей
25 5
Переклад
Стан перекладу:
Завершено (Завершено Переклад с китайского)
Переклад:
текст с китайского на російська
Створено:
26 гру. 2025 г., владелец: koc (карма: 17, блог: 1)
В закладках:
203 люд. (в избранном - 9)
Просмотров:
15 432
Середній розмір розд:
7 147 символів / 3.97 сторінок
Розмір перекладу:
230 розд / 914 сторінок
Права доступа:
Социальные сети
Група VK: https://vk.com/webnovell
Написати жалобу на проект
Інформація про підписку
Ціна за главу:
5
Абонемент:
5 розд за 20 RC