Тексты / Новеллы и ранобэ / Китайские
Автор: 古玉闻香
Количество глав: 92
Выпуск: завершён
Альтернативное название: Кто Смеет Клеветать На Моего Шисюна
Жанры: боевые искусства приключения романтика сянься (XianXia) фэнтези
Тэги: [♥] 18+ главный герой монстр древний мир дунхуа заботливый главный герой культивация милый главный герой переселение души система хитрый главный герой
Обратите внимание — особый жанр
Однажды утром переродившись в романе, Вэнь Цзин оказался на стороне того, кем он восхищался и боготворил больше всего, став его верным псом. Он был готов пойти и в огонь, и в воду ради своего старшего брата.
Даже самый наглый культиватор сказал: “Нет никого в этом мире, кто может появится в моих глазах, но Цзюнь ЯньЧжи — поистине благороден”.
Вэнь Цзин рос вместе со своим старшим братом, обожествляя своего брата за все данные возможности.
К сожалению, он был невежествен, ведь свой любимый роман, он прочитал только наполовину.
В середине сюжета, он, наконец, понял, что некоторые вещи, оказались не совсем такими, как он думал.
Вэнь Цзин: “Вчера вечером, старший брат проник в жилище магистра. Мастер, пожалуйста, будьте осторожны”.
Его мастер: “Бред! Ваш мастер был здесь всю прошлую ночь, и не видел никого.”
Вэнь Цзин: “Вчера вечером, Старший брат ушел без разрешения для встречи с кем-то. Боевой дядя, пожалуйста, тщательно расследуйте это”.
Его боевые дядя: “Чушь! Прошлой ночью твой брат и этот дядя выпивали, весело болтая, до самого утра”.
Вэнь Цзин: “Вчера вечером, старший брат странно вел себя по отношению ко мне......”
Его старшая сестра: “Глупости! Как ваш старший брат мог сделать такую вещь? Не говори мне, что ты долго держал такого вида намерения к Старшему брату! И теперь, не в состоянии получить то, что ты хотел, ты его подставляешь?”
Много лет спустя.
Вэнь Цзин: "Там есть злой зверь, специализирующийся на использовании своего первоклассного, изысканного внешнего вида и элегантного нрава, для обмана людей, и все это время те находятся в опасности, даже не подозревая об этом”.
Цзюнь ЯньЧжи: “Если бы не ты, этот злой зверь, скорее всего, всё еще боролся с болью и страданиями”.
* звездочкой отмечены главы с китайского, переведенные гуглом и онлайн словарем.