Милость императора
Главная / Тексты / Новеллы и ранобэ / Китайские
Автор: 掩面而遁馬甲君
Год выпуска: 2016
Количество глав: 8
Выпуск: завершён
Частота выхода глав: каждые 0.07 дня
С тех пор, как я переродился,
Лишь я один снискал благосклонность этого презренного гуна~
В гареме три тысячи красавиц,
А этот презренный гун благоволит лишь мне одному!
Потому я и уговариваю его: «Нужно одаривать всех своей милостью рав-но-мер-но~»
Но этот презренный гун и слушать не желает!
Благоволит мне! Мне! И только мне!
Примечание.
В названии использована идиома 雨露均沾. Буквально она означает «Дождь и роса достаются всем поровну». В контексте императорского гарема «дождь и роса» — это эвфемизм для милости императора, то есть выполнения супружеского долга. Император должен делить постель со всеми наложницами по очереди, никого не обделяя.