× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Семь днів, семь ночей [❤️]

Seven Days, Seven Nights
Семь днів, семь ночей [❤️] - обкладинка ранобе читати онлайн
Семь днів, семь ночей [❤️] - дополнительная обложка

Головна / Тексты / Новели і ранобе / Китайські

Произведение:
100% (12)

Що думаєте про проект?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Якість перекладу:
100% (12)

15 878

Автор: Chunfeng Yao, Distant Spring Breeze, 春风遥

Год выпуска: 2020

Кількість розд: 171

Випуск: завершено

Група: Переклади веб-новелл и ранобе от K.O.D. [♥]

Частота виходу розд: кожні 0.68 дня

Графік публікації безкоштовних розд: по 1 глави кожні 2 дня в годин хвилин

Атмосфера: Позитивна (действие происходит в мире, где все счастливы, а с героями не происходит нічого плохого)

Жанри: комедія надприродне жахи

Теги: [♥] антигерой антиутопия бесстыдный главный герой демоны игровые элементы искусственный интеллект любовный интерес влюбляется первым медленная романтика монстры переселение души поздний роман призрак спокойный главный герой умный главный герой

Су Эр трансмигрировал в книгу под названием «Семь днів, семь ночей». Сначала он думал, что книга запрещена из-за высоковозрастного рейтинга, и, чтобы выжить, вёл себя распущенно. Но потом, когда он уже вовсю разошёлся и достиг небес, ему вдруг сообщили, что это на самом деле роман в жанре бесконечного ужаса?!


Теги: сильные персонажі, жахи, бесконечный поток
Ключевые слова: главный герой — Су Эр, второстепенный персонаж — Цзи Хан
Короткий опис: Покоряй самых диких NPC, будь самым ярким парнем!
Идея: Иногда случайная смена настроения помогает выжить в трудной ситуации.

Рецензії

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

До открытия следующей глави залишилось

  • 00
    днів
  • :
  • 00
    годин
  • :
  • 00
    хв
  • :
  • 00
    сек
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)

Оглавление:

Назва Стат. Актив.
Розділ 1.1: Снаряжение: Хто-то сказал, что нужно совершить переходготовочитати
Розділ 1.2: Снаряжение: Хто-то сказал, что нужно совершить переходготовочитати
Розділ 2.1: Впустить волка в дом: Хто-то сказал, что нужно успокаивать ребенкаготовочитати
Розділ 2.2: Впустить волка в дом: Хто-то сказал, что нужно успокаивать ребенкаготовочитати
Розділ 3.1: Фотография: Хто-то сказал: «Будут усилия — будет и результат»готовочитати
Розділ 3.2: Фотография: Хто-то сказал: «Будут усилия — будет и результат»готовочитати
Розділ 4.1: Не согласен — тогда действуй: Хто-то сказал: «Практика рождает истинное знание»готовочитати
Розділ 4.2: Не согласен — тогда действуй: Хто-то сказал: «Практика рождает истинное знание»готовочитати
Розділ 5.1: Подопытная мышка: Хто-то сказал, что это как «делить жизнь и смерть»готовочитати
Розділ 5.2: Подопытная мышка: Хто-то сказал, что это как «делить жизнь и смерть»готовочитати
Розділ 6.1: Товарищество по команде: Хто-то сказал, что нужно ко всем относиться одинаковоготовочитати
Розділ 6.2: Товарищество по команде: Хто-то сказал, что нужно ко всем относиться одинаковоготовочитати
Розділ 7.1: Сравнение: Хто-то сказал, что в авторских примечаниях есть мини-сценаготовочитати
Розділ 7.2: Сравнение: Хто-то сказал, что в авторских примечаниях есть мини-сценаготовочитати
Розділ 8.1: Первопроходец: Хто-то сказал, что он создал историюготовочитати
Розділ 8.2: Первопроходец: Хто-то сказал, что он создал историюготовочитати
Розділ 9.1: Трое идут вместе: Хто-то сказал, что нужно быть откровеннымготовочитати
Розділ 9.2: Трое идут вместе: Хто-то сказал, что нужно быть откровеннымготовочитати
Розділ 10.1: Прелюдия: Хто-то сказал: «Знание — сила»готовочитати
Розділ 10.2: Прелюдия: Хто-то сказал: «Знание — сила»готовочитати
Розділ 11.1: Продолжение: Хто-то сказал, что любовь — это связь между прошлым и будущимготовочитати
Розділ 11.2: Продолжение: Хто-то сказал, что любовь — это связь между прошлым и будущимготовочитати
Розділ 12.1: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажейготовочитати
Розділ 12.2: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажейготовочитати
Розділ 12.3: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажейготовочитати
Розділ 13.1: Покойся с миром: Хто-то сказал: «Это подарок судьбы для экспериментов»готовочитати
Розділ 13.2: Покойся с миром: Хто-то сказал: «Это подарок судьбы для экспериментов»готовочитати
Розділ 14.1: Оставь это мне!: Хто-то сказал, что это вполне простительноготовочитати
Розділ 14.2: Оставь это мне!: Хто-то сказал, что это вполне простительноготовочитати
Розділ 15.1: Разделиться на два отряда: Хто-то сказал, что нужно агитировать за себяготовочитати
Розділ 15.2: Разделиться на два отряда: Хто-то сказал, что нужно агитировать за себяготовочитати
Розділ 16.1: Жизнь — это приключение: Хто-то сказал, что нужно найти живой щитготовочитати
Розділ 16.2: Жизнь — это приключение: Хто-то сказал, что нужно найти живой щитготовочитати
Розділ 17.1: Схождение: Хто-то сказал, что в жизни не должно быть пути к отступлениюготовочитати
Розділ 17.2: Схождение: Хто-то сказал, что в жизни не должно быть пути к отступлениюготовочитати
Розділ 18.1: Хто кого боится?: Хто-то сказал: «Нужно раз и назавжди»готовочитати
Розділ 18.2: Хто кого боится?: Хто-то сказал: «Нужно раз и назавжди»готовочитати
Розділ 19.1: Одна семья: Хто-то сказал: «Сьогодні благоприятный день для свадеб»готовочитати
Розділ 19.2: Одна семья: Хто-то сказал: «Сьогодні благоприятный день для свадеб»готовочитати
Розділ 20.1: Отзыв: Хто-то сказал, что нужно оставить путь к отступлениюготовочитати
Розділ 20.2: Отзыв: Хто-то сказал, что нужно оставить путь к отступлениюготовочитати
Розділ 21: Высокие горы и бегущие воды встречают родственную душуготовочитати
Розділ 22.1: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»готовочитати
Розділ 22.2: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»готовочитати
Розділ 22.3: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»готовочитати
Розділ 23.1: Торта на всех не хватит: Хто-то сказал: «Ресурсы ограничены»готовочитати
Розділ 23.2: Торта на всех не хватит: Хто-то сказал: «Ресурсы ограничены»готовочитати
Розділ 24.1: Новый Король призраков: Хто-то сказал, что выживание очень важноготовочитати
Розділ 24.2: Новый Король призраков: Хто-то сказал, что выживание очень важноготовочитати
Розділ 25.1: Ловить белого волка голыми руками: Хто-то сказал: «Только по необходимости беру наценку»готовочитати
Розділ 25.2: Ловить белого волка голыми руками: Хто-то сказал: «Только по необходимости беру наценку»готовочитати
Розділ 26.1: Путь коммерции: Хто-то сказал: «Деньги нелегко заработать»готовочитати
Розділ 26.2: Путь коммерции: Хто-то сказал: «Деньги нелегко заработать»готовочитати
Розділ 27.1: Переносчик: Хто-то сказал: «Я обычный»готовочитати
Розділ 27.2: Переносчик: Хто-то сказал: «Я обычный»готовочитати
Розділ 28.1: Разборки: Хто-то сказал: «В лоб!»готовочитати
Розділ 28.2: Разборки: Хто-то сказал: «В лоб!»готовочитати
Розділ 29.1: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»готовочитати
Розділ 29.2: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»готовочитати
Розділ 29.3: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»готовочитати
Розділ 30.1: Командный режим: Хто-то сказал: «Это чудо»готовочитати
Розділ 30.2: Командный режим: Хто-то сказал: «Это чудо»готовочитати
Розділ 31.1: Параметр очарования: Хто-то сказал: «Это шанс»готовочитати
Розділ 31.2: Параметр очарования: Хто-то сказал: «Это шанс»готовочитати
Розділ 32.1: Лазутчик: Хто-то сказал: «Среди нас есть предатель»готовочитати
Розділ 32.2: Лазутчик: Хто-то сказал: «Среди нас есть предатель»готовочитати
Розділ 33.1: Прелюдия к переменам: Хто-то сказал: «Сможешь — сам и делай»готовочитати
Розділ 33.2: Прелюдия к переменам: Хто-то сказал: «Сможешь — сам и делай»готовочитати
Розділ 34.1: Шарлатан: Хто-то сказал: «Нужно держаться»готовочитати
Розділ 34.2: Шарлатан: Хто-то сказал: «Нужно держаться»готовочитати
Розділ 35.1: Королева драмы: Хто-то сказал: «Кошка плачет по мышке — это фальшивая доброта»готовочитати
Розділ 35.2: Королева драмы: Хто-то сказал: «Кошка плачет по мышке — это фальшивая доброта»готовочитати
Розділ 36.1: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»готовочитати
Розділ 36.2: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»готовочитати
Розділ 36.3: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»готовочитати
Розділ 37.1: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»готовочитати
Розділ 37.2: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»готовочитати
Розділ 37.3: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»готовочитати
Розділ 38.1: Вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу: Хто-то сказал: «Я хочу иметь дом»готовочитати
Розділ 38.2: Вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу: Хто-то сказал: «Я хочу иметь дом»готовочитати
Розділ 39.1: Где в мире найти способ получить оба блага? Хто-то сказал: «Безвыходное положение».готовочитати
Розділ 39.2: Где в мире найти способ получить оба блага? Хто-то сказал: «Безвыходное положение».готовочитати
Розділ 40.1: Человек, изменивший мир: Хто-то сказал: «Всё было случайностью»готовочитати
Розділ 40.2: Человек, изменивший мир: Хто-то сказал: «Всё было случайностью»готовочитати
Розділ 41.1: Единодушие: Хто-то сказал: «Как жаль»готовочитати
Розділ 41.2: Единодушие: Хто-то сказал: «Как жаль»готовочитати
Розділ 42.1: Реальность: Хто-то сказал: «Ігри меня погубили»готовочитати
Розділ 42.2: Реальность: Хто-то сказал: «Ігри меня погубили»готовочитати
Розділ 43.1: Клевета: Хто-то сказал «Всё недоразумение»готовочитати
Розділ 43.2: Клевета: Хто-то сказал «Всё недоразумение»готовочитати
Розділ 44.1: Вынужденный обстоятельствами: Хто-то сказал: «Не тронь меня, и я тебя не трону»готовочитати
Розділ 44.2: Вынужденный обстоятельствами: Хто-то сказал: «Не тронь меня, и я тебя не трону»готовочитати
Розділ 45.1: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»готовочитати
Розділ 45.2: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»готовочитати
Розділ 45.3: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»готовочитати
Розділ 46.1: Мастер жульничества: Хто-то сказал: «Не выпускай сокола, пока не увидишь зайца»готовочитати
Розділ 46.2: Мастер жульничества: Хто-то сказал: «Не выпускай сокола, пока не увидишь зайца»готовочитати
Розділ 47.1: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал: «Жизнь нелегка»готовочитати
Розділ 47.2: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал: «Жизнь нелегка»готовочитати
Розділ 47.3: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал «Жизнь нелегка»готовочитати
Розділ 48.1: Обмен уликами: Хто-то сказал: «Я хочу выследить преступника»готовочитати
Розділ 48.3: Обмен уликами: Хто-то сказал: «Я хочу выследить преступника»готовочитати
Розділ 49.1: Вырасти из грязи незапятнанным: Хто-то сказал «Мир приветствует меня болью»готовочитати
Розділ 49.2: Вырасти из грязи незапятнанным: Хто-то сказал «Мир приветствует меня болью»готовочитати
Розділ 50.1: Первое убийство: Хто-то сказал: «Ни на что не годен»готовочитати
Розділ 50.2: Первое убийство: Хто-то сказал: «Ни на что не годен»готовочитати
Розділ 51.1: Ночь ужаса: Хто-то сказал: «Беги!»готовочитати
Розділ 51.2: Ночь ужаса: Хто-то сказал: «Беги!»готовочитати
Розділ 52.1: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»готовочитати
Розділ 52.2: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»готовочитати
Розділ 52.3: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»готовочитати
Розділ 53.1: Романтический игровой мир: Хто-то сказал: «Разлука нужна для лучшей встречи…»готовочитати
Розділ 53.2: Романтический игровой мир: Хто-то сказал: «Разлука нужна для лучшей встречи…»готовочитати
Розділ 54.1: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»готовочитати
Розділ 54.2: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»готовочитати
4Розділ 54.3: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»готовочитати
Розділ 55.1: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»готовочитати
4Розділ 55.2: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»готовочитати
4Розділ 55.3: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»готовочитати
Розділ 56.1: Історія повторяется: Хто-то сказал: «Неужели ночью можно только молчатьготовочитати
Розділ 56.2: Історія повторяется: Хто-то сказал: «Неужели ночью можно только молчатьготовочитати
Розділ 57.1: Днём дела, выкладываю раньше: Хто-то сказал: «Профессиональные качества просто…»готовочитати
Розділ 57.2: Днём дела, выкладываю раньше: Хто-то сказал: «Профессиональные качества просто…»готовочитати
Розділ 58.1: Озарение: Хто-то сказал: «Разве тут нет «золотого пальца»?»готовочитати
4Розділ 58.2: Озарение: Хто-то сказал: «Разве тут нет «золотого пальца»?»готовочитати
Розділ 59.1: Творчество: Хто-то сказал: «Практика очень важна?»готовочитати
4Розділ 59.2: «Творчество»: Хто-то сказал: «Практика очень важна?»готовочитати
Розділ 60.1: Смертельная погоня: Хто-то сказал: «Мир ведь велик»готовочитати
4Розділ 60.2: «Смертельная погоня»: Хто-то сказал: «Мир ведь велик»готовочитати
Розділ 61.1: «Опасная мысль»: Хто-то сказал: «Нельзя же вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу»готовочитати
4Розділ 61.2: «Опасная мысль»: Хто-то сказал: «Нельзя же вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу»готовочитати
Розділ 62.1: «Творческая сила»: Хто-то сказал: «Обязательно ли исследовать…»готовочитати
4Розділ 62.2: «Творческая сила»: Хто-то сказал: «Обязательно ли исследовать…»готовочитати
4Розділ 63.1: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»готовочитати
4Розділ 63.2: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»готовочитати
4Розділ 63.3: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»готовочитати
Розділ 64.1: «Пир в зале Хунмэнь»: Хто-то сказал: «Встреча — это судьба»готовочитати
Розділ 64.2: «Пир в зале Хунмэнь»: Хто-то сказал: «Встреча — это судьба»готовочитати
Розділ 65.1: Взаимопонимание: Хто-то сказал: «Ночь как раз хороша»готовочитати
Розділ 65.2: Взаимопонимание: Хто-то сказал: «Ночь как раз хороша»готовочитати
Розділ 66.1: Тайна: В конце глави есть мини-сценкаготовочитати
Розділ 66.2: Тайна: В конце глави есть мини-сценкаготовочитати
Розділ 67.1: Обломилось: Хто-то сказал: «Хитрец не победит наглеца»готовочитати
Розділ 67.2: Обломилось: Хто-то сказал: «Хитрец не победит наглеца»   готовочитати
Розділ 68.1: Взаимные подставы: Хто-то сказал: «Условия достаточны»готовочитати
Розділ 68.2: Взаимные подставы: Хто-то сказал: «Условия достаточны»готовочитати
Розділ 69.1: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»готовочитати
Розділ 69.2: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»готовочитати
4Розділ 69.3: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»готовочитати
Розділ 70.1: Достижения — в следующей главе. Хто-то сказал: «Меньше слов, больше дела…»готовочитати
Розділ 70.2: Достижения — в следующей главе. Хто-то сказал: «Меньше слов, больше дела…»готовочитати
Розділ 71.1: Маркаготовочитати
Розділ 71.2: Маркаготовочитати
Розділ 72.1: Искусство бизнеса: Хто-то сказал: «Он испортил атмосферу»готовочитати
Розділ 72.2: Искусство бизнеса: Хто-то сказал: «Он испортил атмосферу»готовочитати
Розділ 73.1: Реальный мир: (Примечание автора Переходная глава, следующая — вход в игровой мир…)готовочитати
Розділ 73.2: Реальный мир: (Примечание автора Переходная глава, следующая — вход в игровой мир…)готовочитати
6Розділ 74.1: Поиски: Хто-то сказал: «Встретить старого друга на чужбине»готовочитати
Розділ 74.2: Поиски: Хто-то сказал: «Встретить старого друга на чужбине»готовочитати
Розділ 75.1: Успешное развитие: Хто-то сказал: «Игра — это наставник по жизни…»готовочитати
Розділ 75.2: Успешное развитие: Хто-то сказал: «Игра — это наставник по жизни…»готовочитати
Розділ 76.1: Вот это размах! Хто-то сказал: «Нужно вытащить дрова из-под котла и лечить, соскабливая кость…»готовочитати
Розділ 76.2: Вот это размах! Хто-то сказал: «Нужно вытащить дрова из-под котла и лечить, соскабливая кость…»готовочитати
Розділ 77.1: Этот игровой мир… он здесь былготовочитати
Розділ 77.2: Этот игровой мир… он здесь былготовочитати
Розділ 78.1: Странность: Хто-то сказал: «Есть аномалия»готовочитати
4Розділ 78.2: Странность: Хто-то сказал: «Есть аномалия»готовочитати
Розділ 79.1: Разоблачение: Хто-то сказал: «Одинаково ядовиты»готовочитати
4Розділ 79.2: Разоблачение: Хто-то сказал: «Одинаково ядовиты»готовочитати
Розділ 80.1: Сюй Хэ: Игра сказала: «Искренние чувства с древних времён недолговечны»готовочитати
Розділ 80.2: Сюй Хэ: Игра сказала: «Искренние чувства с древних времён недолговечны»готовочитати
Розділ 81.1: Соперничество: Игра сказала: «Что за фигня»готовочитати
Розділ 81.2: Соперничество: Игра сказала: «Что за фигня»готовочитати
Розділ 82.1: Похоронный звон для ведущего: Игра сказала: «Ни на кого нельзя положиться…»готовочитати
Розділ 82.2: Похоронный звон для ведущего: Игра сказала: «Ни на кого нельзя положиться…»готовочитати
Розділ 83.1: Хто кого подставил: Игра сказала: «Треугольник — самая прочная связь...»готовочитати
Розділ 83.2: Хто кого подставил: Игра сказала: «Треугольник — самая прочная связь...»готовочитати
Розділ 84.1: Причина смерти: Игра сказала: «Не лучше ли забыть друг друга в этом мире?..»готовочитати
Розділ 84.2: Причина смерти: Игра сказала: «Не лучше ли забыть друг друга в этом мире?..»готовочитати
Розділ 85.1: Не могу тянуть: Игра сказала: «Я спокойно наблюдаю за вашим представлением…»готовочитати
Розділ 85.2: Не могу тянуть: Игра сказала: «Я спокойно наблюдаю за вашим представлением…»готовочитати
Розділ 86.1: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»готовочитати
Розділ 86.2: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»готовочитати
Розділ 86.3: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»готовочитати
Розділ 87.1: Упущение: Игра сказала: «Не трогайте»готовочитати
Розділ 87.2: Упущение: Игра сказала: «Не трогайте»готовочитати
Розділ 88.1: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»готовочитати
Розділ 88.2: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»готовочитати
Розділ 88.3: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»готовочитати
Розділ 89.1: Кінець всеобщего любимца: Игра сказала: «Что за дрянь?…»готовочитати
Розділ 89.2: Кінець всеобщего любимца: Игра сказала: «Что за дрянь?…»готовочитати
Розділ 90.1: Общежитие: Игра сказала: «Спокойно наблюдаю за представлением»готовочитати
Розділ 90.2: Общежитие: Игра сказала: «Спокойно наблюдаю за представлением»готовочитати
Розділ 91.1: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»готовочитати
Розділ 91.2: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»готовочитати
Розділ 91.3: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»готовочитати
Розділ 92.1: Пророчество: Игра сказала: «Он идёт, он идёт!…»готовочитати
Розділ 92.2: Пророчество: Игра сказала: «Он идёт, он идёт!…»готовочитати
6Розділ 93.1: Вина свалилась с неба: Игра сказала: «Слишком много предсказывать — не к добру…»готовочитати
6Розділ 93.2: Вина свалилась с неба: Игра сказала: «Слишком много предсказывать — не к добру…»готовочитати
Розділ 94.1: Заманивание: Игра сказала: «Хто хочет мне навредить»готовочитати
Розділ 94.2: Заманивание: Игра сказала: «Хто хочет мне навредить»готовочитати
Розділ 95.1: Представитель: Игра: сказала «Хе-хе»готовочитати
Розділ 95.2: Представитель: Игра: сказала «Хе-хе»готовочитати
Розділ 96.1: Убейте того пророка: Игра сказала: «Чтобы победить магию…»готовочитати
Розділ 96.2: Убейте того пророка: Игра сказала: «Чтобы победить магию…»готовочитати
Розділ 97.1: Поединок: Игра сказала: «Не считайте его человеком…»готовочитати
Розділ 97.2: Поединок: Игра сказала: «Не считайте его человеком…»готовочитати
Розділ 98.1: Сравнение Хто-то сказал «Мастер доната»готовочитати
Розділ 98.2: Сравнение Хто-то сказал «Мастер доната»готовочитати
Розділ 99.1: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»готовочитати
Розділ 99.2: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»готовочитати
Розділ 99.3: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»готовочитати
Розділ 100.1: Удача в азарте: Игра сказала: «Три десятых предопределены небом?»готовочитати
Розділ 100.2: Удача в азарте: Игра сказала: «Три десятых предопределены небом?»готовочитати
Розділ 101.1 И дьявол может плакать: Игра сказала: «Ночь уже глубока»готовочитати
Розділ 101.2 И дьявол может плакать: Игра сказала: «Ночь уже глубока»готовочитати
Розділ 102.1: Закономерность: Игра сказала: «У тебя нет чувства мерыготовочитати
Розділ 102.2: Закономерность: Игра сказала: «У тебя нет чувства мерыготовочитати
Розділ 103.1: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)готовочитати
Розділ 103.2: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)готовочитати
Розділ 103.3: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)готовочитати
Розділ 104.1: Таинственный предмет: Игра сказала: «Кому не повезло больше?…»готовочитати
Розділ 104.2: Таинственный предмет: Игра сказала: «Кому не повезло больше?…»готовочитати
Розділ 105.1: Беспорядки: Игра сказала: «Нельзя бездельничать на работе»готовочитати
Розділ 105.2: Беспорядки: Игра сказала: «Нельзя бездельничать на работе»готовочитати
Розділ 106.1: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»готовочитати
Розділ 106.2: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»готовочитати
Розділ 106.3: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»готовочитати
Розділ 107.1: Преподнести будде цветы с чужого огорода: Игра сказала: «Выставляете свою любовь напоказ?»готовочитати
Розділ 107.2: Преподнести будде цветы с чужого огорода: Игра сказала: «Выставляете свою любовь напоказ?»готовочитати
6Розділ 108.1: Листать книгу — это искусство: Игра сказала: «Главный победитель?»готовочитати
Розділ 108.2: Листать книгу — это искусство: Игра сказала: «Главный победитель?»готовочитати
Розділ 109.1: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»готовочитати
Розділ 109.2: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»готовочитати
Розділ 109.3: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»готовочитати
Розділ 110.1: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»готовочитати
Розділ 110.2: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»готовочитати
Розділ 110.3: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»готовочитати
Розділ 111.1: Утраченная прелесть Игра сказала: «Ты занимаешься человеческими делами»готовочитати
Розділ 111.2: Утраченная прелесть Игра сказала: «Ты занимаешься человеческими делами»готовочитати
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)


    (выбрать все)

Обсуждение:

Еще ніхто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Увійдіть или Зареєструйтесь
Оцінки людей
12 5
Переклад
Стан перекладу:
В роботі
Переклад:
текст с английского на російська
Створено:
26 гру. 2025 г., владелец: koc (карма: 17, блог: 1)
В закладках:
125 люд. (в избранном - 3)
Просмотров:
11 768
Середній розмір розд:
6 739 символів / 3.74 сторінок
Розмір перекладу:
241 розд / 903 сторінок
Права доступа:
Социальные сети
Група VK: https://vk.com/webnovell
Написати жалобу на проект
Інформація про підписку
Ціна за главу:
5