П.п.: Об названии главы: 召回 (zhàohuí) — «отозвать». 留后路 (liú hòulù) — синоним 留退路, «оставлять путь к отступлению», «иметь запасной выход».
Снаружи отчётливо слышался глухой стук палки, ударяющей о землю. Руки старушки дёрнулись, и чашка выскользнула из её пальцев, с громким хлопком разлетевшись на осколки.
Она резко зажмурилась, а когда открыла глаза, её взгляд застыл на осколках, будто потеряв связь с реальностью.
— Разбилось…
Су Эр мягко промолвил:
— С каждым годом — пусть всё будет спокойнее.
Молчание повисло в воздухе. Старушка, до этого момента пребывавшая в оцепенении, внезапно встрепенулась. Её глаза расширились от изумления, когда она уставилась на него:
— Ты… ты же не немой!
Но нет.
Голос, прозвучавший минуту назад, был ясным и звучным, явно принадлежавшим мужчине. Не только не немой, но и мужчине!
Прожив столько лет, она не растеряла сообразительности. Взволнованно вскочив со стула, она вцепилась в плечи Су Эра с такой силой, что суставы её пальцев побелели:
— Вы сговорились! Лжёте! За это вас покарает небо!
Су Эр сохранял спокойствие:
— Если вы промолчите, кто узнает?
Старушка замерла, будто поражённая этой мыслью.
— Чтобы нарушить правила, нужны свидетели, — продолжил он. — Да, я солгал вам в лицо. Но разве вокруг тогда было что-то… нечистое?
Его взгляд скользнул к красному кулону, висевшему у неё на груди. С такой защитой ни одному призраку не подобраться близко.
Старушка, прожившая всю жизнь в интригах и хитросплетениях, дошла до того, что даже собственный сын, обратившийся в призрака, не смог её одолеть. А теперь её одурачили два молокососа! Зубы её скрежетали от ярости:
— Сдохнете вы оба! Поглядишь тогда!
Су Эр перевёл взгляд на Цзи Хана. Тот, в отличие от него, не собирался церемониться. Его голос прозвучал ледяной сосулькой:
— Твой амулет защищает от призраков. Но не от людей.
Наклонившись, он поднял с пола острый осколок разбитой чашки. Медленно повертел его в пальцах, бросив на старуху исподлобья оценивающий взгляд. Та невольно отступила на шаг.
— Убьём тебя — и призрак обретёт покой, — продолжил он, вращая осколок перед её глазами. — Да и амулет заберём. Двух зайцев одним выстрелом.
На мгновение старушка задумалась: что страшнее — призрак за дверью или эти двое в комнате?
Пока Цзи Хан играл роль «злого полицейского», Су Эр своевременно вступил с мягким упрёком:
— Неужто мы уподобимся нечисти, проливая кровь?
Увидев, что кто-то на её стороне, старуха рьяно закивала.
Су Эр ободряюще улыбнулся:
— Не бойтесь. Просто откройте дверь и признайте этот брак законным.
— Но... но в нашем городе жён-мужчин не венчают! — выдавила она, с ужасом глядя на осколок в руках Цзи Хана.
Жена-мужчина? Су Эр с усилием сохранил невозмутимое выражение лица, стараясь игнорировать это новое прозвище.
— Ничего страшного, — произнёс он, излучая утешительную доброжелательность. — Всё это ваша личная инициатива. Значит, и ответственность полностью на вас.
Глаза старухи округлились, будто вылезли из орбит.
Су Эр пожал плечами:
— Всего лишь добавили ещё одно обвинение в ваш список.
Даже без этого инцидента она давно была главной мишенью для Чжоу Линьцзюня — и при жизни, и после смерти.
Её ладонь дрожала на дверной ручке, она не решалась открыть дверь. Хоть призраки всё это время и не могли причинить ей никакого вреда, годы изматывающих ночных визитов призрака оставили глубокие трещины в психике:
— Может, всё же…
Цзи Хан возник за её спиной бесшумно, словно тень. Осколок фарфора танцевал между его пальцами, сверкая острым краем.
Су Эр добавил масла в огонь:
— После стольких лет мучений разве не пора проявить твёрдость?
Дверь со скрипом поддалась.
Во дворе зеленоватые кости мерцали в лунном свете. Перед опрокинутыми погребальными флагами копошилась живая масса — с первого взгляда казалось, что земля покрыта шевелящимся ковром. Лишь приглядевшись, можно было различить мириады белёсых личинок, переплетённых в отвратительный симбиоз.
Пик страха миновал, и старушка немного пришла в себя, хотя всё равно упорно смотрела в сторону от кишащего кошмара, он которых у неё подсознательно чесалась кожа головы.
— Сыночек… мать боялась, что тебе одиноко в подземном мире… — Голос её дрогнул, когда холодное лезвие осколка упёрлось в бок. Сжав зубы, она выдохнула: — Вот и сосватала тебе супруга.
Пространство исказилось. Скелет в миг преодолел полдвора, остановившись в сантиметре от старухи. Золотистая вспышка от кулона отбросила его назад. Костлявые пальцы с хрустом впились в собственную рёберную клетку, а из челюстной кости вырвалось гортанное рычание, напоминающее голодного шакала.
В глазах старухи внезапно вспыхнуло мстительное торжество:
— Я дала тебе жизнь — имею право и забрать!
Ведь когда-то именно она первой донесла на сына, опередив его собственные кровавые планы.
Скелет беззвучно щёлкнул зубами. Ни тени сыновьих чувств не осталось в костяном лице, когда он равнодушно процедил:
— А отец? Он-то тебе чем провинился? Всё равно отравила.
Годы патовой ситуации приучили его к терпению. Зато теперь вся ярость сфокусировалась на Су Эре. Он со смертоносными намерениями повернулся в его сторону.
Су Эр произносил слова медленно, с паузами, будто выкладывая тяжёлые камни:
— Ты хочешь… убить жену… и мать?
Жар от жаровни давно угас, но в воздухе всё ещё витало лёгкое послевкусие гари — напоминание, немой упрёк только что разыгравшемуся фарсу.
— «Жена»? — Скелет издал хриплый звук, похожий на смешок. Этот скрежещущий гул был отвратителен, как ржавые петли. Неожиданно он сменил тактику: — Брак заключён. Теперь полагается брачная ночь.
Пальцы Су Эра невольно скользнули по карману, нащупав знакомые контуры электрошокера. Он кивнул:
— Договорились.
Цзи Хан не стал возражать, лишь тихо напомнил у самого уха:
— Призраки существуют за счёт одержимости.
Су Эр вздрогнул, осенённый догадкой. Вот почему даже после смерти грешные духи не раскаиваются! Скелет был зациклен на правилах — значит, и сам по своему желанию не может их нарушать.
Быстро прикинув шансы, он с облегчением понял: вероятность выжить довольно высока.
Цзи Хан незаметно сунул ему в руку бумажный амулет:
— В критический момент задержит на несколько секунд.
— Не факт, что успею выбежать за это время.
— Буду ожидать у двери. У тебя будет достаточно времени, чтобы крикнуть.
Обдумав, Су Эр счёл план приемлемым.
Скелет вполз в комнату, изгибаясь противоестественными углами. Отсутствие кладбищенской локации разочаровало юношу: ночью, когда нечисть хозяйничает в городе, могильные холмы становились самым безопасным местом.
http://bllate.org/book/13001/1145663
Сказали спасибо 0 читателей