× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Как выжить в роли главного злодея

How to survive as a villain
Как выжить в роли главного злодея - обкладинка ранобе читати онлайн

Головна / Тексты / Новели і ранобе / Китайські

Произведение:
100% (6)

Що думаєте про проект?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Якість перекладу:
100% (5)

11 5

Автор: YiYiYiYi

Год выпуска: 2018

Кількість розд: 210

Випуск: завершено

Частота виходу розд: кожні 0 дня

Графік публікації безкоштовних розд: по 1 глави кожні 31 дня в годин хвилин

Жанри: історія комедія пригоди романтика трагедія фентезі

Теги: даньмей древний мир дунхуа император множество королевств путешествие в другой мир

Сяо Юань перерождается в романе, как гомосексуальный молодой император, заключающйого в плен главного героя романа о жеребце. 

Это действительно грустно и печально. Но Сяо Юань не отчаивается и начинает упорно трудиться, чтобы выжить.

Но!

Эти пушечные мяса, даже если вы плохо обращаетьсь с главным героем, можете ли вы перестать посылать його в мою постель? 

Сяо Юань считает, что нет нічого такого в том, чтобы баловать главного героя, ведь он тоже хочет искупаться в его славе! 

Сяо Юань: «Никогда больше не причиняй вред главному герою!!! Вы, ребята, может и не боитесь смерти, але я хочу жить!!!»  

 

ВНИМАНИЕ! Переклад начинается с 11 глави. Первые 10 розд вы можете найти в гугле, просто вбейте ) 

Извините за предоставленные неудобства 

Рецензії

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

До открытия следующей глави залишилось

  • 00
    днів
  • :
  • 00
    годин
  • :
  • 00
    хв
  • :
  • 00
    сек
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)
Купити абонемент: 10 розд / 40 RC 30 розд / 120 RC

Оглавление:

Назва Стат. Актив.
Розділ 11. Я никогда не видел кого-то настолько глупого.готовочитати
Розділ 12. Я никогда не видел такого послушного человекаготовочитати
Розділ 13. Я никогда не видел настолько печального человекаредактируетсячитати
Розділ 14. Я никогда не видел настолько шокирующей вещиредактируетсячитати
Розділ 15. Я никогда не видел настолько искреннего человекаредактируетсячитати
Розділ 16. Всегда есть злодеи, стремящиеся навредить главному героюредактируетсячитати
Розділ 17. Всегда есть пушечные мяса, ищущие смертиредактируетсячитати
Розділ 18. Судьба главного героя завжди неизбежно полна страданийредактируетсячитати
Розділ 19. Всегда есть такой президент, который не может быть тираномредактируетсячитати
Розділ 20. У эпизодического героя завжди есть важная рольредактируетсячитати
Розділ 21. Подтверждаю, что его глаза полны ненавистиредактируетсячитати
Розділ 22. Подтверждаю, что его глаза манящие и подлыередактируетсячитати
Розділ 23. Подтверждаю, что его глаза действительно жестокиредактируетсячитати
Розділ 24. Подтверждаю, что его глаза... ААААААААААААААредактируетсячитати
Розділ 25. Подтверждаю, что его глаза совершенно пустыредактируетсячитати
Розділ 26. Поддельные лекарства вредят людямредактируетсячитати
Розділ 27. Узнай о современной цивилизацииредактируетсячитати
Розділ 28. Я говорю от всего сердца. Знакомство друг с другомредактируетсячитати
Розділ 29. Я и не знаю чему веритьредактируетсячитати
Розділ 30. Благодаря кропотливой работе, я многому научилсяредактируетсячитати
Розділ 31. Вы не можете подставить главного герояредактируетсячитати
Розділ 32. Как главный герой, ты можешь делать всё, что захочешьредактируетсячитати
Розділ 33. Можешь не беспокоиться об этомредактируетсячитати
Розділ 34. Ты не можешь уйти не обернувшисьредактируетсячитати
Розділ 35. Не имеет значение, что вы делали, вас всё равно поймут неправильноредактируетсячитати
Розділ 36. Меня заставили выполнить специальное заданиередактируетсячитати
Розділ 37. Подготовка к выполнению специального заданияредактируетсячитати
Розділ 38. Хто знает, где я окажусь после цій ночиредактируетсячитати
Розділ 39. Специальное задание, по поимке изменниковредактируетсячитати
Розділ 40. Специальное задание по выяснениюредактируетсячитати
Розділ 41. Необходимые знания тиранического президентаредактируетсячитати
Розділ 42. Необходимые условия, чтобы стать главным героемредактируетсячитати
Розділ 43. Необходимые условия для Императорского телохранителяредактируетсячитати
Розділ 44. Необходимые условия для того, чтобы быть правой рукойредактируетсячитати
Розділ 45. Необходимые условия для привлечения вниманияредактируетсячитати
Розділ 46. Возможно у Сяо Юаня бессонницаредактируетсячитати
Розділ 47. Возможно она вторая главная героиняредактируетсячитати
Розділ 48. Возможно это неправильный гаремредактируетсячитати
Розділ 49. Возможно это соблазнениередактируетсячитати
Розділ 50. Возможно сюжет празднование Дня Рождения идёт неправильноредактируетсячитати
Розділ 51. Возможно меня спасли по ошибкередактируетсячитати
Розділ 52. Возможно я неправильно его балуюредактируетсячитати
Розділ 53. Возможно меня неправильно понялиредактируетсячитати
Розділ 54. Возможно он подарил его по ошибкередактируетсячитати
Розділ 55. Возможно я как-то не так помогредактируетсячитати
Розділ 56. Наслаждаться прекрасным пейзажем в прекрасный деньредактируетсячитати
Розділ 57. Конечно, я хочу быть внимательным к нему. редактируетсячитати
Розділ 58. Конечно, я решил простить егоредактируетсячитати
Розділ 59. Конечно, я предпочту затаить обидуредактируетсячитати
Розділ 60. Конечно, я предпочитаю скрывать свои помилкиготовочитати
Розділ 61. Извините, але я имею право делать всё, что захочуготовочитати
Розділ 62. Письмо о столпе ¹готовочитати
Розділ 63. Внезапные и шокирующие переменыготовочитати
Розділ 64. Ценой жизниготовочитати
Розділ 65. Разбитое сердцеготовочитати
Розділ 66. Человеческое сердце непредсказуемоготовочитати
Розділ 67. Сердечные разговорыготовочитати
Розділ 68. Раны на сердцеготовочитати
Розділ 69. Жизнь и смертьготовочитати
Розділ 70. Мне очень жаль, але Небеса могут делать всё, что захотятредактируетсячитати
Розділ 71. Мне жаль, але коррумпированные чиновники не могут делать всё, что захотятьредактируетсячитати
Розділ 72. Мне жаль, але ореол главного героя может делать всё, что захочетредактируетсячитати
Розділ 73. Мне жаль, але главный герой может делать всё, что захочетредактируетсячитати
Розділ 74. Взмахнув мечом Юйлун,¹ сражаться за Императораготовочитати
Розділ 75. Жалкие кости у реки Вудинготовочитати
Розділ 76. Они могут жить только в мечтах Чунгуяготовочитати
Розділ 77. Родная земля раздроблена, а ветер развеял прахготовочитати
Розділ 78. Прошлой ночью я снова на башню всходил, а ветер веял весной.готовочитати
Розділ 79. Там уже не летают дикие гусиготовочитати
Розділ 80. Почему ты так исхудал с нашей последней встречи? готовочитати
Розділ 81. Хто раз познал безбрежность моря, того иные воды уж не удивятготовочитати
Розділ 82. Головна цель! Остаться в живых! Остаться в живых!! И ще раз остаться в живых! готовочитати
Розділ 83. Головна цель! Создавать проблемы! Создавать проблемы! И ще раз создавать проблемы! готовочитати
Розділ 84. Головна цель! Принцесса! Принцесса! И ще раз принцесса! готовочитати
Розділ 85. Головна цель! Успокоиться! Успокоиться! И ще раз успокоиться! редактируетсячитати
Розділ 86. А-Сяо очень несчастенготовочитати
Розділ 87. А-Янь очень обиженготовочитати
Розділ 88. А-Ян очень надёженготовочитати
Розділ 89. А-Сяо очень потрясёнготовочитати
Розділ 90. А-Инъян удивительнаготовочитати
Розділ 91. Женское платье вызывает восторг у публикиготовочитати
Розділ 92. Трудолюбивый человек, играющий с жизнями двух людейготовочитати
Розділ 93: Я Надеюсь Увидеть Сквозь Осенние Воды, Как Его Обиженный Хмурый Взгляд Исчезает В Весенних Горах.готовочитати
Розділ 94. Как прекрасно, ни о чём не задумываясь, говорить о лилияхготовочитати
Розділ 95. Разве ты не видишь, что красные листья на горе, подобны крови в глазах ушедших.готовочитати
Розділ 96. Вы ранены? Я всё улажуготовочитати
Розділ 97. Вы живы? Я всё улажуготовочитати
Розділ 98. Свадьба? Я всё улажуготовочитати
Розділ 99. Слава? Я всё улажуготовочитати
Розділ 100. Случайная встреча? Я всё улажуготовочитати
Розділ 101. Это действительно жуткое совпадениеготовочитати
Розділ 102. На этот раз, я действительно жалею, что спас кого-тоготовочитати
Розділ 103. Этот красный фрукт действительно необычныйготовочитати
Розділ 104. Первое впечатление очень важноготовочитати
Розділ 105. Это ужасная встречаготовочитати
Розділ 106. Спасти нельзя броситьготовочитати
Розділ 107. С ним невозможно флиртоватьготовочитати
Розділ 108. Он не может быть мягкосердечнымготовочитати
Розділ 109. Он не может уйтиготовочитати
Розділ 110. Невозможно не воспользоваться преимуществомготовочитати
Розділ 111. Всегда есть главный герой, преследующий свою женуготовочитати
Розділ 112. Всегда есть главный герой, не умеющий флиртоватьготовочитати
Розділ 113. Всегда есть бессердечный главный геройготовочитати
Розділ 114. Всегда происходят какие-нибудь потрясающие событияготовочитати
Розділ 115. Всегда есть дождливая ночь, сухие дрова и горящий огоньготовочитати
Розділ 116. Не заметил, что он жертвовал своей жизньюготовочитати
Розділ 117. Узнал, что он застенчивыйготовочитати
Розділ 118. Зрозумів, что его личность раскрытаготовочитати
Розділ 119. Поняла, что называть его мужем было ошибкойготовочитати
Розділ 120. Оказывается, плавный пульс говорит о беременностиготовочитати
Розділ 121. Должно быть, вы ослышалисьготовочитати
Розділ 122. Должно быть, метод кабэдон¹ был неправильнымготовочитати
Глава123. Должно быть, вы неправильно объяснилиготовочитати
Розділ 124. Должно быть, вы неправильно понялиготовочитати
Розділ 125. Должно быть вы неправильно флиртуетеготовочитати
Розділ 126. Заглянув ему в глаза, вы увидите его насквозьготовочитати
Розділ 127. Заглянув ему в глаза, вы увидите непослушного мужчинуготовочитати
Розділ 128. Заглянув ему в глаза, вы увидите его искренние чувстваготовочитати
Розділ 129. Заглянув ему в глаза, вы увидите всё ещё не осознающего человекаготовочитати
Розділ 130. Заглянув ему в глаза, вы увидите его глубокую влюблённостьготовочитати
Розділ 131. Я никогда не видел человека, говорящего столько чепухиготовочитати
Розділ 132. Я никогда не видел человека, настолько медленно принимающего свои чувстваготовочитати
Розділ 133. Я никогда не видел людей, так сильно любивших друг другаготовочитати
Розділ 134. Я прячу в своём сердце мою любовь к тебе, але ты этого не знаешь¹готовочитати
Розділ 135. Я никогда не видел, чтобы у кого-то была такая необычная реакцияготовочитати
Розділ 136. Всегда, обязательно, будут чувства, о которых надо знатьготовочитати
Розділ 137. Всегда, обязательно, будут друзья, с которыми можно попрощатьсяготовочитати
Розділ 138. Всегда, обязательно, найдётся пушечное мясо, подвергающего себя опасностиготовочитати
Розділ 139. Всегда, обязательно, найдётся президент, желающий написать книгуготовочитати
Розділ 140. Всегда, обязательно, будут вещи, которые нужно преодолетьготовочитати
Розділ 141. Ты можешь выть сколько хочешь, але я оглохну, если не вырублю тебяготовочитати
Розділ 142. Ты можешь говорить всё, что захочешь, але я проиграю, если буду знать, о чём ты думаешьредактируетсячитати
Розділ 143. Ты можешь флиртовать сколько угодно, але я проиграю, если что-то не произойдётготовочитати
Розділ 144. Ты можешь делать всё, что хочешь, але я проиграю, если восстание пройдёт успешноготовочитати
Розділ 145. Ты можешь сплетничать сколько хочешь, але я проиграю, если не поймуготовочитати
Розділ 146. Узнайте больше об измене шпионаготовочитати
Розділ 147. Узнайте больше о потерянной одежде в рекеготовочитати
Розділ 148. Узнайте больше о кокетливой нефритовой флейтеготовочитати
Розділ 149. Узнайте больше о бессонной ночиготовочитати
Розділ 150. Узнайте больше о новостях о чьей-то смертиготовочитати
Розділ 151. Конечно, я решаю защитить егоготовочитати
Розділ 152. Конечно, я решаю пойти к немуредактируетсячитати
Розділ 153. Останки войны были обнажены при дневном свете¹редактируетсячитати
Розділ 154. Ты, должно быть, сильно скучаешь по мне¹редактируетсячитати
Розділ 155. Вы поймёте, как трудно людям прощаться¹редактируетсячитати
Розділ 156. Тоска уже глубоко укоренилась в моих костях¹редактируетсячитати
Розділ 157. Нет большего горя, чем недавнее расставание¹редактируетсячитати
Розділ 158. Воспоминания о тебе далеки голубого неба¹редактируетсячитати
Розділ 159. Конечно, я решаю спасти ему жизньредактируетсячитати
Розділ 160. Доставка письма? Организуй эторедактируетсячитати
Розділ 161. Знак? Организуй эторедактируетсячитати
Розділ 162. Дикие гуси улетели далеко в Сяогуань¹, причиной тому наполовину лишь моя твёрдость духа, а остальное - ты²редактируетсячитати
Розділ 163. Сдержанность? Организуй эторедактируетсячитати
Розділ 164. Ночь? Организуй эторедактируетсячитати
Розділ 165. Ночное нападение? Организуй эторедактируетсячитати
Розділ 166. Удивительно? Неожиданно? редактируетсячитати
Розділ 167. Двое влюблённых отправились в Ушань, чтобы преподнести поцелуйредактируетсячитати
Розділ 168. Всё тоскую по любви, потому что мой Янь-гэ такой красивый.редактируетсячитати
Розділ 169. Хто устроил хаос в гареме? Друзья изливают душуредактируетсячитати
Розділ 170. Этот рай не наш дом. Всем сердцем стремиться на родинуредактируетсячитати
Розділ 171. Я семейный человек! редактируетсячитати
Розділ 172. Я человек, который знает принципы марксизмаредактируетсячитати
Розділ 173. Я страстный человекредактируетсячитати
Розділ 174. Я человек, который не может избежать проблемредактируетсячитати
Розділ 175. Что люди видят в своих кошмарах?редактируетсячитати
Розділ 176. Потерянный дух солдата, опустевший дух страна редактируетсячитати
Розділ 177: Какое счастье для зелёных гор, что в них похоронен прах верного подданного, редактируетсячитати
Розділ 178. Ветер, пронизывающий башню, предвещает надвигающийся шторм в горах .редактируетсячитати
Розділ 179. Лунный свет тает в бесконечной любвиредактируетсячитати
Розділ 180. Любовь и праведность - сегодняшняя помилкаредактируетсячитати
Розділ 181. Ты закопал кости в грязи под веснойредактируетсячитати
Розділ 182. Я всё ещё живу один в этом мире, однако виски мои уже седые, словно снегредактируетсячитати
Розділ 183. Спуск в глубины Жёлтых Источников.редактируетсячитати
Розділ 184. Что-то не так с цій прелюдиейредактируетсячитати
Розділ 185. Должно быть, я проснулся не в том образередактируетсячитати
Розділ 186. Должно быть, я занял место не тем путёмредактируетсячитати
Розділ 187. Янь Хэцин, открой дверь! Открой дверь!! Открой дверь!!!редактируетсячитати
Розділ 188. Открой дверь, открой дверь! Не прячься внутри в тишине!редактируетсячитати
Розділ 189. Ты способен на домашнее насилие, але можешь открыть дверь?!редактируетсячитати
Розділ 190. Сяо-Броситься в мои объятия? Ю-Это не сработало? Ань-Ты выгоняешь меня? Свою жену!редактируетсячитати
Розділ 191. Всегда найдется пушечное мясо, создающее проблемыредактируетсячитати
Розділ 192. Я не жалею, что перешёл в эту книгу, але я уже наконец хочу переспать с Янь Хэцином!редактируетсячитати
Розділ 193. Янь Хэцин: Чёрт, где моя жена?редактируетсячитати
Розділ 194. Погоняредактируетсячитати
Розділ 195. Я желаю любить тебя и пусть наша любовь никогда не угаснетредактируетсячитати
Розділ 196. Яньредактируетсячитати
Розділ 197. Невозможно не выражать свою любовьредактируетсячитати
Розділ 198. Туда невозможно зайтиредактируетсячитати
Розділ 199. Невозможно не попадать в бедуредактируетсячитати
Розділ 200. Давай вместе искупаемся?редактируетсячитати
Розділ 201. Я подтвердил, что в его глазах скрывается глубокая садистская любовьредактируетсячитати
Розділ 202. Я подтверждаю, что это глаза человека, готового понести ответственностьредактируетсячитати
Розділ 203. Я вижу, что этот человек бросил всё на один ударредактируетсячитати
Розділ 204. На высоте не перенести мороз редактируетсячитати
Розділ 205. Слабое месторедактируетсячитати
Розділ 206. Облака откроются и засияет лунаредактируетсячитати
Розділ 207. Эта чужая страна такая смертоносная, почему бы нам не....редактируетсячитати
Розділ 208. Этот президент Сяо снова проказничает, почему бы нам не....редактируетсячитати
Розділ 209. Это возбуждающий роман, почему бы нам не....редактируетсячитати
Розділ 210. Остання глава редактируетсячитати
Экстрызавантажити том
Экстра 1.1. Специальная секретарша властного президента редактируетсячитати
 
Экстра 1.2 Трудолюбивый и ответственный руководитель властного президента редактируетсячитати
Экстра 1.3. Властный президент и его шведська стол собачьего корма редактируетсячитати
Экстра 1.4. Если бы время могло остановиться в тот момент, когда мы впервые встретились [Ли х Се / Се х Ли]редактируетсячитати
Экстра 1.5. Как властный президент встречает свою настоящую любовь?редактируетсячитати
Экстра 1.6. Любимая жена властного президента, которая должна выплатить долгредактируетсячитати
Экстра 1.7. Я опять не знаю, какое название выбратьредактируетсячитати
Экстра 1.8. Просто баловать, баловать, баловать, баловать редактируетсячитати
Экстра 1.9. На мужа властного президента положили глазредактируетсячитати
Экстра 1.10. Смотрите, кто-то попал в бедуредактируетсячитати
Экстра 1.11. Властный президент хвастается своим мужемредактируетсячитати
Экстра 1.12. Мне придется самому заставить его сказать, кто мне нравитьсяредактируетсячитати
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)
Купити абонемент: 10 розд / 40 RC 30 розд / 120 RC



    (выбрать все)

Обсуждение:

Всього комментариев: 1
#
А где можно найти первые 10 розд?
Розгорнути
Чтобы оставлять комментарии Увійдіть или Зареєструйтесь
Оцінки людей
6 5
Переклад
Стан перекладу:
Завершено
Переклад:
текст с английского на російська
Створено:
28 гру. 2025 г., владелец: Bubu94 (карма: 2, блог: 0)
В закладках:
104 люд. (в избранном - 13)
Просмотров:
12 737
Середній розмір розд:
12 711 символів / 7.06 сторінок
Розмір перекладу:
212 розд / 746 сторінок
Права доступа:
Написати жалобу на проект
Інформація про підписку
Ціна за главу:
5
Абонемент:
10 розд за 40 RC
30 розд за 120 RC