× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Мой заклятый враг в слезах умолял меня не умирать

My Arch-Nemesis Cried and Begged Me Not to Die
Мой заклятый враг в слезах умолял меня не умирать - обкладинка ранобе читати онлайн

Головна / Тексты / Новели і ранобе / Китайські

Произведение:
100% (3)

Що думаєте про проект?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Якість перекладу:
100% (3)

7 29

Автор: 乔柚

Год выпуска: 2025

Кількість розд: 77

Випуск: завершено

Частота виходу розд: кожні 1.26 дня

Жанри: надприродне сянься (XianXia) драма бойові мистецтва

Теги: [♥] древние времена культивирование главный герой мужчина жалкий главный герой враги становятся любовниками трагическое прошлое владыка демонов от ненависти к любви bl даньмэй

Аннотация:

[Повествование от третьего лица, счастливый конец (ХЭ)]

Коли я прославился в мире бессмертных заклинателей, он уже был демоническим гением, чья дурная слава гремела повсюду. Мы сошлись на пике своей силы и сражались в Безбрежном море десять днів и десять ночей. Он разбил моё Золотое Ядро, а я пронзил его Духовное Средоточие.

Ніхто не вышел победителем.

Его подобрал защитник из Царства Демонов, и он, уйдя в уединение на сто лет, снова явился миру, став новым Владыкой Демонов, одно упоминание о котором заставляло всех бледнеть от страха.

А я, скрыв своё имя, влачил жалкое существование в каком-то безвестном маленьком клане со своим больным, изломанным телом. Жить мне оставалось всего несколько лет.

Мы снова встретились на шумном заклинательском собрании. Бесчисленные старые знакомые не узнавали меня, але он узнал с первого взгляда и без колебаний нанёс удар ладонью.

От удара я выплюнул три литра крови и тут же потерял сознание.

Коли я открыл глаза, он стоял рядом с мрачным лицом: «Как ты превратился в такое ничтожество?!»

Заходясь в разрывающем лёгкие кашле, я раздражённо закатил глаза: «Как ты и хотел. Я скоро умру».

Он отказывался в это верить. Преодолев несметные трудности, он нашёл мой утерянный меч и настаивал, чтобы я снова сразился с ним. У меня не было выбора, кроме как взять его, але тут же раздался звон — мой верный когда-то меч тяжело упал на землю.

В его глазах отразился шок, я же оставался невозмутим.

Верно. Теперь я даже меч удержать не в силах.

Я давно смирился со своей судьбой, але он отказывался это принять. Словно безумный, он вливал в меня бесчисленные эликсиры бессмертных, искал по всем мирам чудотворцев, чтобы исцелить меня, и заодно уничтожил врагов, которые когда-то вырезали весь мой клан.

Я был немного тронут: «Ты так добр ко мне. Уж не влюбился ли ты в меня?»

«Чушь!» — его лицо исказилось. — «Я просто хочу ще раз одолеть тебя в честном бою! Янь Цзинъюй, если тебе и суждено умереть, то только от моей руки!»

День моей смерти неумолимо приближался. Он от тревоги не мог спать по ночам, и його волосы выпадали целыми прядями.

Я же хорошо ел и сладко спал, каждый день прогуливался по демоническому дворцу, дразнил демонов и чудищ и лениво ожидал своего смертного часа.

Коли до моей смерти оставалось полгода, я увидел, как он отрешённо сидит на крыше, глядя в пустоту. Я встал внизу и, раскинув руки, крикнул: «Эй, подними меня!»

Он взглянул на меня и, вопреки своему обычному свирепому и жестокому нраву, молча поднял меня к себе.

Я удобно устроился и в своей привычной язвительной манере позвал его по прозвищу, которое он терпеть не мог: «Ляо Сяо Мэй, я правда скоро умру, не нужно больше тратить силы впустую...»

Не успел я договорить, как этот владыка целого мира, известный своей жестокостью, вдруг опустил голову, и слёзы хлынули из его глаз, словно дождь.

Я: «…»

Постой, ладно, я буду усердно тренироваться! Постараюсь до смерти вернуться на пик своей силы и от души с тобой сразиться!

Эй-эй-эй, ну не плачь...

Рецензії

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)

Оглавление:

Назва Стат. Актив.
Розділ 1.готовочитати
Розділ 2.готовочитати
Розділ 3.готовочитати
Розділ 4.готовочитати
Розділ 5.готовочитати
Розділ 6.готовочитати
Розділ 7.готовочитати
Розділ 8.готовочитати
Розділ 9.готовочитати
Розділ 10.готовочитати
Розділ 11.готовочитати
Розділ 12.готовочитати
Розділ 13.готовочитати
Розділ 14.готовочитати
Розділ 15.готовочитати
Розділ 16.готовочитати
Розділ 17.готовочитати
Розділ 18.готовочитати
Розділ 19.готовочитати
Розділ 20.готовочитати
Розділ 21.готовочитати
Розділ 22.готовочитати
Розділ 23.готовочитати
Розділ 24.готовочитати
10Розділ 25.готовочитати
Розділ 26.готовочитати
Розділ 27.готовочитати
10Розділ 28.готовочитати
Розділ 29.готовочитати
10Розділ 30.готовочитати
Розділ 31.готовочитати
Розділ 32.готовочитати
10Розділ 33.готовочитати
Розділ 34.готовочитати
Розділ 35.готовочитати
Розділ 35.2.готовочитати
Розділ 36.готовочитати
Розділ 37.готовочитати
Розділ 38.готовочитати
Розділ 39.готовочитати
Розділ 40.готовочитати
Розділ 40.1.готовочитати
Розділ 41.готовочитати
Розділ 42.готовочитати
Розділ 43.1.готовочитати
Розділ 43.2.готовочитати
Розділ 44.готовочитати
Розділ 45.готовочитати
Розділ 46.готовочитати
Розділ 46.2готовочитати
Розділ 47.готовочитати
Розділ 47.2готовочитати
Розділ 48.готовочитати
Розділ 48.2готовочитати
Розділ 49.готовочитати
Розділ 50.готовочитати
Розділ 51.готовочитати
Розділ 51.2.готовочитати
Розділ 52.готовочитати
Розділ 53.готовочитати
Розділ 54.готовочитати
Розділ 55.готовочитати
Розділ 56.готовочитати
Розділ 57.готовочитати
Розділ 58.готовочитати
Розділ 59.готовочитати
Розділ 59.2.готовочитати
Розділ 60.готовочитати
Розділ 61.готовочитати
Розділ 62.готовочитати
Розділ 63.готовочитати
Розділ 63.2.готовочитати
Розділ 64.готовочитати
Розділ 64.2.готовочитати
Розділ 65.готовочитати
Розділ 66.готовочитати
Розділ 67.готовочитати
Розділ 68.готовочитати
Розділ 68.2.готовочитати
Розділ 69.готовочитати
Розділ 69.2.готовочитати
Розділ 70.готовочитати
Розділ 71.готовочитати
Розділ 71.2.готовочитати
Розділ 72.готовочитати
Розділ 72.2.готовочитати
Розділ 73.готовочитати
Розділ 74.готовочитати
Розділ 75.готовочитати
Розділ 76.готовочитати
Розділ 77.готовочитати
Розділ 77.2.Кінець.готовочитати
Экстра 1.готовочитати
Экстра 2.готовочитати
Экстра 3.готовочитати
Экстра 4.готовочитати
Экстра 5.готовочитати
Экстра 6.готовочитати
Экстра 7.готовочитати
Экстра 8.готовочитати
Экстра 8. Часть 2.готовочитати
Экстра 9.готовочитати
Экстра 9. Часть 2.готовочитати
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)


Обсуждение:

Еще ніхто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Увійдіть или Зареєструйтесь
Оцінки людей
3 5
Переклад
Стан перекладу:
Завершено
Переклад:
текст с китайского на російська
Створено:
01 февр. 2026 г., владелец: Komaedo (карма: 2, блог: 0)
Модерація:
01 февр. 2026 г., 10:57 (схвалена)
В закладках:
88 люд. (в избранном - 3)
Просмотров:
1 656
Середній розмір розд:
14 742 символів / 8.19 сторінок
Розмір перекладу:
103 розд / 844 сторінок
Права доступа:
Социальные сети
Написати жалобу на проект
Інформація про підписку
Ціна за главу:
8