× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Притворившись женщиной, вышел замуж за безумного евнуха.

After dressing up as a woman and marrying the crazy eunuch as a substitute.
Притворившись женщиной, вышел замуж за безумного евнуха. - обкладинка ранобе читати онлайн

Головна / Тексты / Новели і ранобе / Китайські

Произведение:
97.5% (6)

Що думаєте про проект?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Якість перекладу:
100% (4)

6 786

Автор: Ye Yuzi (叶煜子)

Год выпуска: 2022

Кількість розд: 106

Випуск: завершено

Частота виходу розд: кожні 0.43 дні

Жанри: гендерна інтрига історія романтика

Теги: [♥] богатый любовный интерес даньмэй древний китай любовный интерес влюбляется первым принудительный брак сильный любовный интерес сначала брак, потом любовь спокойный главный герой уверенный главный герой умный главный герой хитрый главный герой

Род Чу — прославленная семья, на протяжении поколений обладавшая властью и знатностью. Близнецы семьи Чу знамениты в столице. Оба они ослепительно красивы. Старший брат, Чу Фэнцин, холоден и сдержан, словно нефрит. Он прославился в юном возрасте, и на него нельзя смотреть прямо.
Но неожиданно они потеряли влияние и пали жертвой клеветы предателя. Чу Фэнцин переоделся в женское платье и вышел замуж вместо своей сестры. Человек, за которого он вышел, — глава Западной Оружейной палаты, евнух.
Розділ Западной Оружейной палаты, Цзи Юйцзинь, — безумец с извращённым нравом. Он поступает исключительно по собственной прихоти. Говорят, больше всего он любит унижать красавиц. Красавицы под его началом не живут дольше трёх днів. Все с замиранием сердца гадают, сколько днів протянет эта красавица…
Пока они считали, то увидели, как надменный Розділ в пышном алом одеянии держит красавицу за лодыжку, позволяя холодной красавице наступить ему на плечи.
Цзи Юйцзинь: «Ты снова без туфель, земля холодная. Если опять простудишься, я этого не переживу».
Чу Фэнцин нахмурился, але не вырвался из его рук. Он слегка отвернулся, и мочка его уха незаметно окрасилась алым.
——————————
В брачную ночь пользующийся дурной славой Розділ Западной Оружейной палаты взял Чу Фэнцина за подбородок и произнёс: «Дай-ка Е¹ взглянуть, какова же собой эта несравненная красавица?»
«Воистину великая красавица. Нежданная удача для такого безродного², как я. Ну же, позволь Е запечатлеть поцелуй».
Чу Фэнцин молча отвернулся, не в силах вынести такое унижение, и выкрикнул: «Дерзко!»
Цзи Юйцзинь громко рассмеялся: «Дерзко? Видишь ту резную кровать позади? Если бы не бессилие Цзацзя³, ты, красавица, уже невесть сколько раз плакала бы».
——————————
Очнувшись после тяжёлого ранения, Цзи Юйцзинь смутно увидел, как в его покоях кто-то принимает ванну. Он уже собирался спросить, кто посмел быть столь дерзким, але, приглядевшись, понял: а, так это моя жена.
Но не успел он и слова вымолвить, как взгляд его упал на нечто совершенно поразительное внизу.
«……??!»
Чу Фэнцин ещё не успел одеться, и, подняв взгляд, встретился глазами с Цзи Юйцзинем, чьи глаза налились кровью. На мгновение он остолбенел, и в голове пронеслось лишь два слова: я пропал.
——————————
Однажды утром Чу Фэнцин долго сидел на кровати, придерживая поясницу, и произнёс хриплым, сдавленным голосом: «Евнух!?»
Цзи Юйцзинь легонько поцеловал його в губы и с улыбкой ответил: «Разве это не чудесное совпадение? Ты — не женщина, а я — не евнух. Мы идеальная пара».
«Жёнушка моя так сладко пахнет!»
Чу Фэнцин: «…Исчезни».
Примечание:
¹Е — обращение евнуха к самому себе, также может использоваться как форма обращения к чиновнику или богатому человеку.
²Безродный — иносказательное обозначение евнуха.
³Цзацзя — означает «я», «мой» в речи евнуха.

Рецензії

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

Оглавление:

Назва Стат. Актив.
Розділ 1готовочитати
Розділ 2готовочитати
Розділ 3готовочитати
Розділ 4готовочитати
Розділ 5готовочитати
Розділ 6готовочитати
Розділ 7готовочитати
Розділ 8готовочитати
Розділ 9готовочитати
Розділ 10готовочитати
Розділ 11готовочитати
Розділ 12готовочитати
Розділ 13готовочитати
Розділ 14готовочитати
Розділ 15готовочитати
Розділ 16готовочитати
Розділ 17готовочитати
Розділ 18готовочитати
Розділ 19готовочитати
Розділ 20готовочитати
Розділ 21готовочитати
Розділ 22готовочитати
Розділ 23готовочитати
Розділ 24готовочитати
Розділ 25готовочитати
Розділ 26готовочитати
Розділ 27готовочитати
Розділ 28готовочитати
Розділ 29готовочитати
Розділ 30готовочитати
Розділ 31готовочитати
Розділ 32готовочитати
Розділ 33готовочитати
Розділ 34готовочитати
Розділ 35готовочитати
Розділ 36готовочитати
Розділ 37готовочитати
Розділ 38готовочитати
Розділ 39готовочитати
Розділ 40готовочитати
Розділ 41готовочитати
Розділ 42готовочитати
Розділ 43готовочитати
Розділ 44готовочитати
Розділ 45готовочитати
Розділ 46готовочитати
Розділ 47готовочитати
Розділ 48готовочитати
Розділ 49готовочитати
Розділ 50готовочитати
Розділ 51готовочитати
Розділ 52готовочитати
Розділ 53готовочитати
Розділ 54готовочитати
Розділ 55готовочитати
Розділ 56готовочитати
Розділ 57готовочитати
Розділ 58готовочитати
Розділ 59готовочитати
Розділ 60готовочитати
Розділ 61готовочитати
Розділ 62готовочитати
Розділ 63готовочитати
Розділ 64готовочитати
Розділ 65готовочитати
Розділ 66готовочитати
Розділ 67готовочитати
Розділ 68готовочитати
Розділ 69готовочитати
Розділ 70готовочитати
Розділ 71готовочитати
Розділ 72готовочитати
Розділ 73готовочитати
Розділ 74готовочитати
Розділ 75готовочитати
Розділ 76готовочитати
Розділ 77готовочитати
Розділ 78готовочитати
Розділ 79готовочитати
Розділ 80готовочитати
Розділ 81готовочитати
Розділ 82готовочитати
Розділ 83готовочитати
Розділ 84готовочитати
Розділ 85готовочитати
Розділ 86готовочитати
Розділ 87готовочитати
Розділ 88готовочитати
Розділ 89готовочитати
Розділ 90готовочитати
Розділ 91готовочитати
Розділ 92готовочитати
Розділ 93готовочитати
Розділ 94готовочитати
Розділ 95готовочитати
Розділ 96готовочитати
Розділ 97готовочитати
Розділ 98готовочитати
Розділ 99готовочитати
Розділ 100готовочитати
Розділ 101готовочитати
Розділ 102готовочитати
Розділ 103готовочитати
Розділ 104готовочитати
Розділ 105готовочитати
Розділ 106готовочитати
    (выбрать все)

Обсуждение:

Всього комментариев: 5
#
Переклад завершено! Новелла мне очень понравилась. Сюжет в основном направлен на развитие отношений главных героев (автор это сама упоминала), поэтому ждать каких-то запутанных и сложных политических интриг не стоит. Сильно напряженных моментов тоже нет, именно стекла, всё-таки ангст присутствует, але довольно быстро разрешается. Лично для меня, были моменты с пробитием на слезу, але скорее трогательные, очень тёплые.
Взаимоотношения главных героев – это просто сказка, развитие очень плавное, не растянутое. Потихоньку притираются друг к другу. Оба зелёные флаги, без абьюза. Главный герой соответствует своему холодному образу, не падает в этот любовный омут сразу, даже после признания пса Цзи, всё хорошенько обдумывает.
В общем читается расслабленно, особенно после тяжелого дня. Но при этом не зубосводящий приторный флафф, с проработанными героями, препятствиями и структурированным сюжетом (~˘▾˘)~
Розгорнути
#
Большое дякую всем, кто читает и ставит лайки! И отдельная огромная благодарность всем тем, кто писал и пишет комментарии! Читаю их все, очень приятно и интересно стороннее мнение по произведению. (✿◠‿◠)
Особенно дякую theblackqueen241, такое количество и разнообразие комментариев даже я не смогу оставить, приятно за такую авктивность❤️
Розгорнути
#
Очень жаль, что переклад завершено, а новелла закончилась! Я так благодарна автору и переводчику за их трудную и тяжёлую работу!
Эта новелла назавжди останется в моем сердце ❤️
С самого начала, мне было очень интересно, каждую главу я ждала с нетерпением! В цій новелле, я и плакала, и смеялась, я завжди переживала за Цинъэра и А-Цзиня! Мне очень понравилось, то как они вели себя в любой ситуации, Юйцзинь - отдельный вид искусства! Будь Цинъэр женщиной или мужчиной, он флиртовал с ним, в любом обличии! Их взаимоотношения - это то, что меня поразило, очень мало пар, между которыми есть такие отношения, оба зрелые, спокойно обсудят свои проблемы, ну бывало, что Цинъэр убегал от Юйцзиня, але мягко говоря, это даже не побег, а незнание, человек, у которого не было отношений, не может быть знатоком, читая одни книги!
Я так сильно за все это время полюбила Цинъэра и А-Цзиня, они самые крутые и зрелые главные герои 🥰 Второстепенные персонажі, так же очень хороши! Я почему-то думала, что Ли Юй будет с Иньинь, але из неоткуда явился младший соученик Юй...
Я много полезных уроков извлекла из цій прекрасной истории! Хотя я думала,что некоторые персонажі как,Ли Юй, Чу Фэн и другие,будут с парами,но даже без их пар,я рада,что у них в конце концов, тоже все хорошо!
Дякую большое! Я так рада, что я увидела счастливую семейную жизнь Цинъэра и А-Цзиня, они это заслужили!
Розгорнути
#
Рада, что новелла понравилась! Сама параллельно читала по ходу перекладу, тоже ожидала, что Ли Юй наконец остепенится, хоть Иньинь, хоть Цин Няо, але эта бедная булочка остался женат на работе🥹
И в конце всё-таки хотела увидеть экстру по седьмому принцу и его евнуху, але к сожалению автор не так много уделяет времени второстепенным парам. Но даже без этого, второстепенные персонажі очень понравились, развиваются, не бездушные картонки. Ли Юй прошел большой путь, с его живым и озорным характером, в конце как будто наконец твой знакомый ребенок вырос и пошёл в самостоятельное плавание. Однозначно мой фаворит( o˘◡˘o)
Розгорнути
#
Как я вас понимаю 🤭🥰 Но это так непривычно, когда ждёшь новые глави с большим нетерпением, это время ожидания, пролетает так быстро, и казалось бы, что любимая новелла вот-вот закончится, слезы так и выходят😭 Эта новелла - одна- единственная, которая прям сильно тронула меня до сердца, очень хотелось видеть и второстепенные персонажі со своими половинками, хотя по правде, я частенько сватала Ли Юя и Цин Няо🤭 Их взаимоотношения просто шикарны🤣🤣🤣
Как говорят: противоположности притягиваются! Например Юйцзинь- он бунтарь, а Цинъэр - само спокойствие (ну почти)😅😅😅
Ли Юй - очень весёлый, несмотря на частые перепалки с Юйцзинем, он переживает за него, да и не только о нем волнуется!
Но... Как бы не хотелось, каждый ребенок - рано или поздно становится взрослым, а нам, "родителям" становится невыносимо грустно и тоскно отпускать своего любимого ребенка в мир...
Розгорнути
Чтобы оставлять комментарии Увійдіть или Зареєструйтесь
Оцінки людей
5 5
1 4
Переклад
Стан перекладу:
Завершено
Переклад:
текст с китайского на російська
Створено:
19 кві. 2026 г., владелец: Harchok (карма: 0, блог: 0)
Модерація:
20 кві. 2026 г., 20:29 (схвалена)
В закладках:
104 люд. (в избранном - 5)
Просмотров:
9 430
Середній розмір розд:
11 980 символів / 6.66 сторінок
Розмір перекладу:
106 розд / 706 сторінок
Права доступа:
Написати жалобу на проект
Інформація про підписку
Ціна за главу:
0